Дорогая первая жена
Шрифт:
— Я очень надеюсь, что твоя жена бросит тебя и найдет счастье с достойным мужчиной.
Закрываю эту дверь, потеряв от нее ключ.
По дороге из клиники заезжаю к брату, потом направляюсь домой.
Идар уже приехал, и я захожу в дом.
С порога в нос ударяет запах жареного мяса. Неожиданно на меня накатывает тошнота, но я дышу, стараясь держаться.
Идар на кухне, разбирает пакеты.
— Привет, — подходит ко мне, целует в щеку и возвращается к пакетам. Достает лоток с едой, снимает фольгу. — Я купил нам на ужин по стейку. Тебе из семги, ты же рыбу больше любишь? А себе из говядины, но можем поменяться.
Голова кружится, и я чувствую, что ребенок впервые дает о себе знать.
Лечу в туалет, который находится на первом этаже, и успеваю там закрыться.
— Надь, я врача собираюсь вызвать, — слышу через дверь. — Кажется, у тебя последствия сотрясения.
Я мочу полотенце и прикладываю его к лицу, закрывая нос и рот, чтобы не чувствовать запахов.
— Не надо никуда звонить. У меня последствия вовсе не сотрясения.
Прохожу мимо него и закрываю дверь на кухню.
— Надь, что происходит? — Идар ходит за мной по пятам.
— У меня последствия не сотрясения, а ночей с тобой.
Прохожу мимо него, собираясь подняться на второй этаж, чтобы избавиться от запахов.
— Не понял, — догоняет меня. — Каких ночей?
Убираю от лица полотенце и поднимаю взгляд на мужа.
— Я беременна, Идар. Вот о каких последствиях я говорю.
Муж открывает рот, видимо переваривая информацию, а когда мои слова доходят, его лицо озаряет такая светлая, чистая и искренняя улыбка, что она вызывает во мне волну злости на себя.
Ведь это и его ребенок…
Идар подходит ко мне и бережно обхватывает за талию, притягивая к себе, зарывается носом в мои волосы.
Даже если бы захотела, я не смогла бы оттолкнуть его.
Обхватываю Идара за плечи и сама прижимаюсь к нему, прикрываю глаза.
— Я еще в больнице, две недели назад, узнала, — шепчу. — Прости, что сразу не сказала.
Он кладет руку мне на затылок и заглядывает в лицо.
— Ты же не собиралась…
— Нет, ты что! — округляю глаза. — Просто… я была растеряна, наверное.
— Понимаю, — кивает серьезно, и его губы растягиваются в широкой улыбке: — Я буду папой!
Закусываю губу, смеясь.
А Идар поднимает меня на руки и кружит.
— Я буду папой! Отцом! — кричит счастливо.
Может, все будет непросто с его семьей.
Да, вероятно, все будет очень сложно, но эту ненависть надо излечить… Чтобы у моего ребенка была полноценная семья.
Он заслуживает любви.
Глава 59
Надия
— … так что, к сожалению, у меня не получится выйти на работу, — заканчиваю свою речь тихим вздохом.
Ольга из отдела кадров несостоявшегося места моей новой работы смотрит на меня внимательно:
— Надия, ваше решение связано с тем, что вы бы хотели провести беременность в спокойной обстановке или думаете, что наша клиника откажет беременной женщине в трудоустройстве?
— Работодатели не очень-то любят нанимать на работу беременных, — пожимаю плечами. — Так что все верно, я не хочу подставлять коллег и начальство.
— Но работать вы бы хотели?
— Да, конечно.
Идар будет против, я уверена.
Но не работать я не могу. Я привыкла быть занятой и иметь средства. Да и свою работу я тоже очень люблю.
— Давайте мы поступим так: я уточню у руководства по поводу ставки и вашей ситуации, а вы пока подождите. У нас уже был опыт приема на работу беременных сотрудниц, так что все может решиться вполне благоприятно.
— Правда? — спрашиваю удивленно.
— Конечно, тем более мы ждали вас… — улыбается мне приветливо.
Знаю я, как они меня ждали.
В наше время связи решают даже больше, чем деньги. Так что, думаю, дело именно в этом.
Но, черт возьми, я так долго тянула все одна! Должен и на моей улице перевернуться фургон с помощью!
— Предлагаю вам подождать в холле, а я пока пообщаюсь с начальством.
— Конечно, — окрыленная, иду в холл, где находятся стойки администраторов, и присаживаюсь в кресло.
Я не особо слежу за тем, кто приходит и уходит, но когда слышу знакомый голос, резко оборачиваюсь.
— Я записана на УЗИ по установлению беременности, — говорит Олеся.
Мой желудок будто стягивают в узел. А что, если это ребенок Идара? Олеся ведь может быть беременна от него.
— Вы приехали раньше назначенного времени. Присядьте, подождите. Мы пригласим вас, — администратор указывает на диванчик рядом со мной.
Мы с Олесей встречаемся взглядами, и ее губы трогает недобрая улыбка.
Она медленно подходит ко мне и вальяжно садится на диван, закидывает ногу на ногу так, чтобы носок ее туфли касался моей штанины.
— Я беременна, слышала? — спрашивает самодовольно.
— Тебя поздравить? — спрашиваю холодно.
Олеся хмыкает:
— Ну поздравь.
— Какой срок?
— Восемь недель.
Это может быть ребенок Идара…
— Кто отец?
— А ты как думаешь? — снова мерзкая усмешка.
— Я свечку не держала и твоих мужиков не знаю, — резко поднимаюсь.
— Вообще-то, знаешь, — прилетает мне в спину.
Надо успокоиться.
Будь это ребенок Идара, она бы уже раструбила новость. Все вокруг знали бы, а Олеся требовала бы от Идара развода со мной или как минимум денег.
Но Идар в последнее время спокоен и счастлив.
И думаю, он рассказал бы мне, если бы такое случилось.
Оборачиваюсь к Олесе:
— Полагаю, ребенок не от моего мужа. — Мой голос спокоен, и я горжусь этим. — Такая, как ты, не упустила бы возможности оттяпать себе кусок, и сплетники бы давно гудели о твоей беременности от Идара.
Ольга очень вовремя машет мне, зовя за собой, и я иду к ней.
— Идар никогда не полюбит тебя так, как любил меня! — Олеся вскакивает на ноги.