В недавней статье Георг Витте, немецкий поэт и славист, переводчик Всеволода Некрасова и Д. А. Пригова, хорошо знающий, что такое писать на языке, запачканном кровью, пожелал современной поэзии на русском «чуть меньше „высокого штиля“, чуть меньше претензий на мировую литературу, чуть меньше „опус магнумов“» и «чуть больше поэтической скромности, чуть больше заикания, чуть больше глупости» 7 . Витте пишет об этом в контексте критики (бессознательной) имперской чувственности, которой заражены многие, даже лучшие стихи современных российских авторок и авторов; в контексте необходимости отказа от притязаний на «великую поэзию» и «великую культуру», реализующихся через обращение к античной традиции и большому стилю. Между тем нетрудно заметить, что Витте здесь также скрыто цитирует Пушкина – не того Пушкина, который «наше все» и памятник в центре Москвы, не того, который «сила духа русской народности» в реакционной речи Достоевского, а того, который – легкость и улыбка, Пушкина, свободного в обращении с языком и заражающего этой свободой, Пушкина, мыслящего русский язык открытым другим языкам и высмеивающего консерватизм и тяжелый слог «шишковистов».
7
Witte G. Ovid hat Covid: Uberlegungen zum jungst erschienenen «Winterpoem 20/21» der russischen Dichterin Maria Stepanova // literaturkritik.de. 2023. 07.07 .
Эта книга Инны Краснопер и есть своего рода «похвала глупости», заиканию и скромности, ее стихи – смешные, ненасильственные и открытые своим читател:ьницам, вступающие с ними в диалог и дарящие им улыбку и свободу. Не горько-ироничные, не ядовито-саркастичные и не зло высмеивающие – это все мы читаем в большом количестве, – а именно смешные, каким-то особенным добрым по отношению к языку юмором.
И еще – так часто говорят друг с другом влюбленные: на странном, часто «детском» языке, понятном только любящим, состоящем из спонтанных имен и переименований, шуток, схватываемых только нежным влюбленным чувством, находящим для выражения любви всегда новые и часто нелепые слова и фразы. Любовная речь не дискурс, monsieur Barthes, дискурс – это речь, скованная неврозом. Любовь – это импровизация.
Никита Сунгатов
Не была целой
«о времени хлопушка…»
о времени хлопушкао времени подружкао времени ватрушкао времени не тру шкао времени ни капли trueпротёрлось времядыры плещутглухари щебещутщуки выплескали свои оскалыо скалы оплескалисьо плеск взыскалисьраз через двада через строчкучрез мочку ухауставились глазаогласка времениоплескаоплеухаопрыскиватель напрямуюв дальний уголо головы пустое жалосбежало молоко прокислакисло-сладостьюза вислоо висло временио веслоовса полыни полного ведрао брысьо бразо баопачки листочкиэто было когда бы былоопраопрашиваю я тебя с вопроса первыйна пред последнийпред угадатьпре дательпередари предмет мотаньяда? как же! как уже скукожив шисьширенгашигада дабудо(буду)буквицусюдадо прыгнуть до привычного стонца
«переобуется переоденется перепачкается…»
переобуется переоденется перепачкаетсяперечистится перечислится перевыйдетнапереднийпланпереуйдётвглубь перенайдёт тех перепотеряет другихперестучит в дверь перезвонит позже перемажетсяприспособлением переищет способ щит перенайдётпуть перепотеряет помощь пересчитает щёлкиперенесёт щётку перевернёт чёлку перевернётстраницу перевернёт верх вверх кверху к торшерук тормашкам к tor’у воротам к траве к тромпук трамплину к транзиту к зите к зевоте к квоте квотая ртом воздух
«до водим до вашего сведения…»
до водим до вашего сведениядо свидосдо брой ночидо вольно большие ступенидо водят вас до выхода изпред ложенногодо бро порядочногопорочно пружинистоготак татак томожно было бы и знатьа не вот это всёписатьда слушать
«вот слова…»
вот словаэто не твои словаты эти слова не переводилучше расскажи про люпро лучшую людинупро односложную несложноподчинённуюпро молвипро молчипро чнопро чтипро то какне надо
«где твоя традиция?..»
где твоя традиция?в водицегде твоя амбиция?из колодца водицыгде твои эсцет и дабл юар ю знаешь о чём говоришь?где твоё поле?на перекатигде твоё простив-не-заперти запастигде твоя пастьв пропaстьгде твой прудв заорутгде твои рукив брюкигде твоя юбкав снегугде твоя юбкав оврагегде твоя тыв слояхгде твои layersв лежаниигде твои playersв фальстартегде твои паденияв не-догонюгде твои нюпню с огнюгде твои шторы, окопы, опорыгде твои шоры, мраки, зазнакиза знаком где marksотметки флажкиза первойраз, два – и
«я выдерну у тебя из рук свой язык…»
я выдерну у тебя из рук свой языкя выдерну у них неправо на языкя выдерну у них неправо на действиея выдерну: глаголя выдерну глагол со всем его дёромя выдерну свой матёрый глаголвыглаголю наголонаглый глагол выдернется с оковс соком глагольным поскачет как мячиксоколом полетитс оком соскалитсязубки покажетмой глагол нашёл у всяких золв золе нашёл площадьщадящим будет он – глаголгорделиво опустит носсопливо побежит, за(блу)ждавшисьне ждав и не дав – как удавразовьетсяразобьетсяраз кладрас клады ваться будев раскладныене-роскладання
«вот крик, вот значение…»
вот крик, вот значениевот калитка, вот ключвот квантовый скачок, вот падение очередивот костный мозг, вот косые взглядывот первый луч, вот последнее прозвищевот выяснение, вот вопрошениевот колючка, вот шипвот шесть пальцев, вот пять пятницвот крошка, вот мякишвот шишка, вот паровозвот везение, вот конецвот сказочка, вот промокашкавот просто идея, вот прото-типвот типичный день, вот типичный островвот человек, вот кто-то ещёвот те на – так бы с самого началавот страшно, вот сердцевот сэр сердце, вот мэм ушивот шерсть, вот кормвот котик, вот котик и явот здесь я и котик, вот там – калитка и огурецвот здесь полные потные покрытые потёртые подложкиздесь просто вилки, здесь они вставлены в розеткиздесь кончилось вареньездесь rote grutze, там блюдце и grusseздесь пожелания, там выражение сочувствияздесь такой смайлик, там можно безздесь rotes rathaus, там какой-то красный hausздесь хижины, здесь huttenздесь шипы, здесь verhutungздесь мои высказывания, там другиездесь вы говорили что обойдётсяздесь ничего не вернутьздесь можно замазать, там подтеретьздесь можно спуститься в подвалтам полезть на чердакздесь можно выйти из дома, там – не вернутьсяздесь сказано много, там покрыто снегомздесь подрыто под забором, там лось ходитвот два лося, вот изявот две мокрицы, вот изявот изя, вот явот моя семья – и поленовот кончилось время на стихотворениея пошла кушатьвот оладушки выветрились, надо съесть что-то ещёвот весы, вот 46.5вот изя, вот солнечно сегодня конечновот как объяснить, вот foreverвот драматургия, вот лента мёбиуса