Дорогой Дуэйн, с любовью
Шрифт:
— Ты уверен, что не хочешь пойти со мной домой? — Шепчу я ему в губы.
— Все хорошее приходит к тем, кто ждет. — А потом он отступает, наши пальцы переплетаются, и на его лице написано озорство.
Если бы Флекс Кавана не поддерживал меня, я бы превратилась в лужу на дымящемся асфальте.
***
Технически я не нарушаю никаких законов по дороге домой — за исключением этого глупого ограничения скорости, и действительно, разве это не больше похоже на руководство?
Припарковав машину, я взлетаю по лестнице, вожусь с ключами и проклинаю свою дурацкую входную дверь, которая царапает пол, когда я ее открываю.
— Сюрприз!
Я чуть не описалась. В моей гостиной собрались люди: Джеки, Жоржетт и Мэри Мэй, хромающая Эстер, мускулистая Триш, Шарлин, Шелли, Лидия и Вив, у которой Олдос покоится на ее растущем животике. Вдоль спинки дивана и на металлической вешалке для одежды, расположенной перед книжными шкафами, — платья. Целая куча платьев.
— Как, черт возьми... вы узнали? Вы все знали? — Общий смех и восторженные возгласы рассказали мне все, что мне нужно было знать. — Как вам, ребята, это удалось? И откуда все эти платья?
— Марко связался с нами десять дней назад, и мы приступили к работе.
Не могу в это поверить. Я не могу поверить во все, что этот мужчина сделал для меня.
Женщина, у тебя ушло на это слишком много времени.
У меня подкашиваются колени при воспоминании о том, как его губы касались моих, и я опираюсь на столик перед диваном.
Жоржетт прижимает к себе Мэри Мэй, лицо которой уже вымазано розовым сахаром. Я не вижу здесь своих племянников — полагаю, это мероприятие только для девочек.
— Но... как?
— Мы очень хитрые, когда объединяем свои усилия. Так, всё, Даниэла, дареному коню в зубы не смотрят, давай просто поиграем в переодевания! — Командует Джеки, резко разворачивается, чуть не задевая меня своим каштановым хвостом. — Кто отвечает за шампанское?
— Я! — Лидия проскальзывает на кухню. Я почти прошу ее пригнуться, но она не может быть такой высокой.
— Прежде чем что-то делать, я ДОЛЖНА принять душ, — говорю я.
— Да. Пожалуйста. Мы даже отсюда чувствуем твой запах, — поддразнивает Шелли.
Прежде чем скрыться в своей комнате, чтобы очиститься от всего моего запаха, я не забываю взять свой дневник, который Марко дал мне, чтобы я писала письма Дуэйну Джонсону, из коробки с книгами Хоуи на кухонном столе. Я спрятала его среди корешков, но не хочу рисковать. Можно подумать, я усвоила урок, раз оставляю свои личные послания на виду. С другой стороны, когда я уходила отсюда сегодня на рассвете, я и представить себе не могла, что, когда вернусь домой, моя уютная квартира превратится в отдел деловой одежды Nordstrom.
Я включаю душ, настолько горячий, насколько могу выдержать, несмотря на то что на улице все еще стоит жара. После первого ополаскивания волос дно душа темнеет, в нем больше грязи, чем воды. Я быстро умываюсь, чтобы прислониться к кафельной стене и позволить горячей воде размять мои мышцы, не в силах и не желая стирать восторженную улыбку со своего лица, прокручивая в голове события этого дня — в частности, последнего часа. Его руки на моем лице, моих волосах, моем теле, он говорит мне, что так гордится мной, говорит, что ждал, когда я сделаю первый шаг, он признается, что все эти недели у него тоже были чувства ко мне...
Тук-тук. Дверь ванной открывается.
— Дени, у тебя есть лифчик без бретелек, да? И подходящие трусики? — Спрашивает Жоржетт.
Все еще улыбаясь, я закрываю кран, заворачиваюсь в полотенце и выхожу.
— Да, но я немного изменилась, поэтому то, что у меня есть, сидит не так, как должно.
— Да, твоя задница теперь меньше моей. Я тебя за это ненавижу.
— Но у тебя трое детей. Тебе можно. К тому же, — я разворачиваю ее и осматриваю сзади, — у тебя все еще красивая задница.
Жоржетт стоит передо мной, положив ладони на мои все еще влажные плечи — она стала ниже ростом на несколько дюймов. Совсем крошечная, и я уверена, что она все еще меньше меня во всех отношениях несмотря на то, что она на пятнадцать месяцев старше и у нее трое детей. Мы в шутку зовем ее Эластика (прим. — персонаж из мультфильма «Суперсемейка»). Она превращается в ребенка и возвращается к своему прежнему росту. Ее пушистые светло-рыжие волосы собраны на затылке в неаккуратный хвост, выбившиеся локоны дугой падают на лицо, отчего она выглядит на все пятнадцать.
— Я действительно гордилась тобой сегодня, сестренка, — говорит она. — Я понятия не имела, что все это значит, поэтому до сих пор испытываю благоговейный трепет.
— Спасибо, Жоржетт.
— Скала — просто потрясающий.
— Я говорила тебе это миллион лет.
— Я никогда не увлекалась рестлингом. Это было что-то вроде того, что было между тобой и Джеральдом Робертом Стилом.
— Ты помнишь о нем что-нибудь хорошее?
— Для нас с Джеки он был не таким отцом, как для тебя, Дени. Может быть, потому что ты была маленькой? Он много работал, когда мы были маленькими. И они с мамой часто ссорились. Он всегда чувствовал себя у нас как гость, и я знаю, тебе было очень грустно, когда он ушел, но жизнь стала намного спокойнее, ты так не думаешь?
— Да, наверное, — говорю я, поворачиваясь, чтобы она могла расчесать мои мокрые волосы.
— Так вот почему ты любишь Скалу, не так ли? Потому что его любил папа?
— Нет. Я люблю его, потому что он совсем не похож на папу. Скала никогда бы не бросил своих девочек.
Мы обе молчим, пока она распутывает узел.
— Итак, — она прочищает горло, — ты ничего не хочешь мне рассказать? Например... об одном классном британском тренере?
Мои щеки заливает жар, и я снова улыбаюсь.
— Марко.
— Я думала, что его полное имя — Чудесно-красивый Марко... — Она ущипнула меня за руку. — И, судя по твоей самодовольной ухмылке, догадываюсь, что он, возможно, тоже находит тебя чудесно красивой.
Я улыбаюсь еще шире.
— Он читал блог?
— Он говорит, что не читал, — отвечаю я.
— Наверное, это к лучшему.
— Да, наверное, поэтому он поцеловал меня перед тем, как я покинула Дельта Парк.
Она разворачивает меня, и я чуть не выпускаю из рук полотенце.