Дорожная сказка
Шрифт:
– А ты на что? – нахмурилась Мама–Волшебница.
– Одна голова хорошо, а две лучше, – невозмутимо ответил ей супруг.
Занятые беседой друг с другом, ни Папа, ни Мама–Волшебники не обратили внимания на заговорщицкие перемигивания, которыми обменивались Аньетта и Деонисиус, а вот Фыр–фыр заметил и подобрался поближе к парочке юных волшебников.
– А что! Давай попробуем! – горячо шептала Аньетта. – Мы как раз недавно проходили в Школе Теорию Заклинаний. Я сумею!
– Ага, – согласился ее старший брат.
– Вот сядем в колесницу, и я вызову колдунью. А ты уменьшишь её до минимальных размеров, чтобы только на ладонь мою помещалась. Мы её припугнём и узнаем, как расколдовать Принцессу. А взрослые даже не заметят. А мы – хлоп! – и расколдуем!
– Угу, – ответил Деонисиус.
Фыр–фыру стало так любопытно, что он решил в колеснице сесть сегодня рядом с Аньеттой и Деонисиусом. Надо же было посмотреть, как действует Теория Заклинаний.
Фыр–фыр действительно устроился на самом заднем ряду колесницы, благо, места было много. Из предосторожности он залез за мягкую подушку в виде зайца, на которой Аньетта выполняла один из пунктов своего Дорожного Плана (спала). И вот ёжик сидел за зайцем и внимательно смотрел и слушал, раскрыв как следует глаза и ушки.
– Вот, вот это заклинание! – прошептала Аньетта, толкнув брата в бок – тот был увлечен игрой с виртуальным миром в своей собственной Волшебной Книжечке и, похоже, уже утратил интерес к авантюрам сестры.
– А? – сказал Деонисиус, не отрывая взгляда от приключений своего героя.
– Я произношу заклинание!! – прошипела Аньетта.
– Ага, – согласился Юный Волшебник.
– Буффало–боффало, йорики–морики, карики–кларики, бо! – торжественно прошептала Юная Волшебница.
– Что? – услышал её Деонисиус. – Это не то…
Договорить он не успел – раздался ужасающий грохот, весь задний ряд колесницы заволокло дымом, передние ряды вздрогнули от неожиданности. К счастью, ничего непоправимого с пассажирами не случилось, однако Папа–Волшебник явно не впал в экстаз от неожиданного звукового и дымового сопровождения.
– Что это?! – дружно вскричали все.
Аньетта, Деонисиус и Фыр–фыр ничего не могли пока ответить, пребывая в шоке от случившегося. Маринелла и Ксюнделла заглянули на их ряд, пытаясь понять, что произошло. Мама–Волшебница с первого ряда колесницы надрывалась с вопросами.
– Успокойся, дочура, – произнесла наконец Маринелла, первой обретя дар речи. – Любимые детки наколдовали нам нового "зайца".
– Что?! – грозно вскричал Папа–Волшебник.
Через несколько минут, прошедших в полном молчании, колесница остановилась на обочине дороги, и родители–Волшебники смогли приступить к расследованию. Перед их взором предстал странный маленький человечек: весь он был словно составлен из кубиков – голова была кубиком, тело кубиком, руки и ноги тоже соединялись из кубических деталей, а в кубическом кулаке человечек сжимал кирку.
– Это кто? – хмуро спросил Папа–Волшебник.
– Это Стив, – хмуро ответил сын.
– Откуда он взялся? – нервно поинтересовалась Мама–Волшебница.
– Это я его наколдовала, – хмуро, но мужественно признала Аньетта.
– Откуда наколдовала? – вставила свой вопрос Мудрая Волшебница.
– Судя по всему, из моей игры, – произнес довольно длинное предложение Деонисиус.
– Откуда? – хором удивились все.
Вместо ответа Юный Волшебник поднял повыше свою Волшебную Книжечку, где был хорошо виден мир Стива и явно читалось сходство этого кубического мира с кубическим же пришельцем.
Конец ознакомительного фрагмента.