Достаточно времени любви, или жизни Лазаруса Лонга
Шрифт:
– Но гораздо болтливей.
– Лазарус, вы всегда так любезны. Поцелуй его за это, сестричка.
– Продолжим, Минерва. Тина опять сбила меня с толку.
– Минуточку, Лазарус, пожалуйста. Айра! Я договорилась с Иштар, но пока в общих чертах: неизвестно еще, согласится ли Джастин.
– Ах, их обоих не разберешь. Ты хочешь, чтобы я спросил его?
– Ммм... да.
– От твоего имени?
Минерва казалась удивленной, Джастин Фут тоже.
– Позвольте мне внести ясность, - сказала Афина.– Джастин, Минерва интересовалась у Айры, не подыскать ли вам жену на время, пока вы здесь. Айра ответил, что не знает, но обещал выяснить, а потом спросил, уж не собирается ли она предложить свои услуги? Вам понятно? Джастин, моя сестричка недавно стала человеком, так что иногда теряется.
Лазарус отметил про себя, что впервые за три с лишком столетия видит, как девица краснеет. Мужчины казались смущенными.
– Тина, - укоризненно произнес Лазарус, - ты у нас превосходный инженер, но как дипломат - ни к черту.
– Чего? Ерунда. Я сэкономила вам миллиарды наносекуид.
– Заткнись, дорогая, у тебя в контурах все перепутано. Джастин, Минерва, бесспорно, единственная девушка на этой планете, которую могут смутить медвежьи услуги Тины. К тому же она здесь, вероятно, единственная, кого привлекает только один мужчина.
Компьютер хихикнул.
– Я же велел тебе помалкивать!– прикрикнул Лазарус.
– Минерва вольна поступать, как ей вздумается, Лазарус, - невозмутимо сказал Айра.
– А кто сказал, что нет? И ты тоже помалкивай, пока старейший - а это я, сынок, - разговаривает. Джастин, Минерва будет обедать с тобой. Я думаю, она согласна. А потом вы можете делать все, что угодно, и если вы не надоедите друг другу за обедом, можете придумать себе любое развлечение. Тина, я намереваюсь отключить тебя сегодня от дома и не собираюсь приглашать тебя на обед. Ты еще не научилась вести себя в обществе.
– Ах, Лазарус, я и не намеревалась напрашиваться.
– Ну что ж...– Лазарус огляделся.
Лицо Айры было невозмутимым. Минерва казалась несчастной. Молчание нарушил Джастин Фут:
– Старейший, я уверен, что Афина не хотела сделать ничего плохого. Мне приятно, что она назвала меня своим поцелуйным кузеном - это жест дружбы. Надеюсь, что вы пересмотрите свое решение и позволите ей присутствовать за обедом.
– Ну, хорошо. Тина. Раз уж Джастин просит за тебя... Чтобы справляться с тобой. Дорой и близнецами, временами нужен хороший кнут. Джастин, Минерва - пойдемте. Айра, Тина - до встречи за обедом. И не трать свое время на этот конвертор, Айра: Тина великолепно поработала.
Возле штаб-квартиры колонии Джастин Фут обнаружил гравистат, но не тот, что доставил его с летного поля. В нем сидели двое рыжеволосых близнецов. Это были девчонки, и выглядели они так, словно недавно приняли решение сделаться ими. Им было лет по двенадцать, от силы тринадцать. На тощих бедрах у обеих висели пояса с пистолетами - оставалось надеяться, что игрушечными. У одной на голом плече были начерчены капитанские знаки различия. У каждой на лице было не менее одиннадцати тысяч трехсот двадцати двух веснушек - ежели считать точно. Они выпрыгнули из гравистата.
Один комплект веснушек проговорил:
– Пора.
Другой добавил:
– Дискриминация.
– Замолчите и ведите себя вежливо, - велел Лазарус.– Джастин, это мои дочери-близнецы. Вот Ляпис Лазулия, а та - Лорелея Ли. А это мистер Джастин Фут, мои дорогие, главный архивариус при Попечителях.
Девочки переглянулись и одновременно сделали реверанс.
– Приветствуем вас на Тертиусе, главный архивариус Фут!– хором произнесли они.
– Очаровательно.
– Да, девочки, вы великолепны. Кто вас выучил этому?
– Мама Гамадриада.
– А мама Иштар сказала, когда надо сделать реверанс.
– Но это я Лори, а она - Лази.
– Обе вы лентяйки [в подлиннике игра слов: lazy (англ.) - ленивый"], - заметил Лазарус.
– Я капитан звездолета "Дора" Ляпис Лазулия Лонг, а она - мой экипаж. По четным дням.
– Завтра моя очередь.
– Сам Лазарус, не может нас различить...
– ...и он вовсе не наш отец; у нас нет отца.
– Он наш брат, и он для нас не авторитет...
– ...он командует, потому что сильнее.
– Но так будет не всегда.
– Живо в лодку, невоспитанные сорванцы, - строго сказал Лазарус, - а то разжалую обеих в ученики космонавтов.
Девчонки залезли в лодку и, усевшись спереди, обернулись.
– Угроза и оскорбления...
– ...без должного основания.
Лазарус сделал вид, что не слышал. Он помог Минерве забраться в лодку и сел рядом. Джастин уселся по другую сторону от Минервы.
– Капитан Лазулия!
– Да, сэр?
– Не окажете ли вы нам честь, приказав лодке доставить нас домой?
– Ага-ага, сэр. Шалтай-Болтай - домой!
Маленькое суденышко приподнялось и, набрав десять узлов, плавно двинулось вперед.
– Теперь, капитан, - сказал Лазарус, - раз уж вы озадачили нашего гостя, пожалуйста, просветите его.
– Да, сэр. Мы не близнецы, мы даже не дочери одной матери...
– ...а этот старичок вовсе не наш отец; он наш брат.
– По четным дням!
– Тогда ты и веди.
– Вношу поправку, - вмешался Лазарус.– Я являюсь вашим отцом, поскольку я удочерил вас обеих с письменного согласия матерей.
– Это неважно...
– ...и незаконно, ведь нас не спросили.
– В любом случае это неважно, поскольку мы - Лазарус, Лорелея и я составляем идентичный триплет, а поэтому обладаем одинаковыми правами в рамках любой рациональной юридической системы, а предшествующее утверждение к таковым не относится. Но он бьет нас, попирая закон грубой силой.
– Капитан, напомните-ка мне, чтобы я отыскал палку подлиннее.
– Так точно, сэр. Но мы любим нашего старичка, невзирая на его садомазохистские наклонности. Потому что он - это мы. Вы понимаете?
– Мисс... капитан... я не уверен. Кажется, на пути сюда я провалился в дефект пространства-времени, из которого так и не выбрался.
Капитан по четным дням покачала головой.
– Извините, сэр, но это невозможно. Поверьте мне на слово - если только вы не владеете империальным исчислением и физикой полей Либби...