Draco Veritas.doc
Шрифт:
ли, что к чему: не приснись Драко тот сон, не свяжи
на книгу перед собой.
мы это все с Николя Фламелем я бы в жизни
— Шестьсот лет? — вытаращил он глаза. — Она
не сообразила, что чаша в музее — один из Четырех
что — такая старая?
Благородных Объектов.
— Неплохо сохранилась, правда? — заметил Дра— Возможно — один из Четырех Благородных Объко. — И не плюй на эту книгу: она древняя.
ектов, — уточнил ее Рон.
— Ага, тоже древняя, — покусал губу Гарри. —
Гермиона кивнула:
Как-то не очень понятно, — он взглянул на Драко рас— Знаю, но лучше перестраховаться, чем потом куширившимися глазами, — так кто же она, Малфой?
сать себе локти.
— Я так думаю, — медленно произнес Драко, —
Рон кивнул:
она какая-то разновидность демона. Ну, или что-то
— Видимо, это какое-то новое значение слова «пев этом роде. Она, кажется, имеет способность к… э… а
рестраховаться», о котором я раньше не слышал.
чем она тебе показалось?
Гарри рассмеялся:
Гарри почувствовал, что заалел гриффиндорским
— Похоже, все заскучали по нашим приключениям.
цветом.
И если грабеж — это не приключение, тогда я даже
— Я думаю, она, некоторым образом… разновидне знаю, как это и назвать.
ность сексуального демона, — ответил он.
Рон вспыхнул и криво ухмыльнулся:
Судя по лицу Драко, все его силы были направле— Теперь о деле, — он взглянул на часы. — Герм,
ны на то, чтобы не захохотать.
нам надо сейчас быть у Флитвика, мы должны взять
— Ну, положим, могло быть и хуже, — заметил
у него список для поездки…
он. — Она могла оказаться демоном, распинающим лю— О, точно, — Гермиона подскочила, сдержав зедей на стенах.
вок, улыбнулась Гарри и подхватила свою сумку и
— Не могу отделаться от мысли, что противостоять
плащ. — До ужина.
ей было ничуть не легче, — сказал Гарри. — Она проОн встал и кивнул:
сто заставила меня почувствовать… бессилие.
— Желаю старостам приятного времяпрепровожде— Ага, мой папа всегда говорил, что когда с тобой
ния.
что-то происходит, нужно попробовать представить неГермиона скорчила рожу:
приятеля в исподнем, — посоветовал Драко и тут же
— Не надо… в противном случае, мы не могли
присовокупил, — хотя с учетом проблемы, в твоем слубы отправиться в музей.
чае это было бы не лучшим решением.
Рон постучал по часам.
— Вот так помощь, Малфой…
— Гермиона…
— Прекрасно, давай поговорим о другом. НаприЗасунув чашу в сумку, она чмокнула Гарри в щеку:
мер, что на Рождество мне достался Симус.
— Увидимся. Да, Драко, — помни, о чем мы говориГарри улыбнулся:
ли, — и они с Роном ушли, оживленно болтая о чем-то.
— Да, мне Гермиона уже сказала, что ты вытащил
Гарри опустил глаза к Драко:
его имя.
— «Помни, о чем мы говорили?«
— А тебе кто достался?
Драко, закинув длинные ноги на стол, пожал пле— Элиза Миджен.
чами:
— А, это такая… — с новым носом, да?
— Мы просто обдумывали другие возможности зав— Замолчи, Малфой. Она очень милая.
трашнего налета на музей.
Драко ухмыльнулся.
— И нашли другие пути?
— Угадай, кто достался Блез.
— Несколько моментов. Хотя возможно, ты будешь
— Я?
удивлен.
— Гермиона, — с видимым удовольствием произнес
Гарри опустился на стул рядом с Драко.
Драко.
— Я устал. И ничего не знаю.
— О, нет, — недоверчиво воззрился на него Гар— Это все наши полуночные собрания и интенсиври. — Проследи, чтобы она не подарила Гермионе чтоное планирование налета. По счастью, нехватка сна
нибудь острое… или взрывающееся.
не влияет на мое великолепие.
Драко приложил руку к сердцу:
— Да, интересно, как ты с этим справляешься, —
— Торжественно клянусь, — продекламировал он.
Гарри протянул руку к термосу с тыквенным соком, за— Спасибо, — глаза Гарри метнулись к часам
бытому Гермионой. — Что, Рисенн больше не тревожит
на стене, и он резко выпрямился. — Пора на ужин, —
тебя посреди ночи?
он поднялся и подхватил с соседнего стула сумку.
Драко бросил на него проницательный взгляд:
На полдороги к дверям он замер и повернулся. —
— Я ее больше не видел. А ты?
Что — ты не пойдешь со мной?
Гарри озадаченно покачал головой:
Драко удивленно поднял голову, но Гарри
— Я тоже.
в тусклом свете не мог разглядеть выражение его лица,
— Полагаю, она не может проникнуть в замок, —
только неясные очертания — скулы, заостренный подпредположил Драко. — Думаю, ты в безопасности.
бородок, затененные глаза.
Гарри задумчиво отвинтил колпачок термоса:
— Мы не можем пойти туда вместе.
— Как думаешь, что его она хочет?
— Ах да, точно, — не можем. Естественно.
Драко пожал плечами:
— Ты
иди,
я
буду
попозже, —
Драко
— Ну, об этом можно только догадываться. Но,
с любопытством взглянул на Гарри. — Ты в порядке?
во всяком случае не то, что находится у тебя в штанах.
У тебя такой вид, словно ты сейчас чихнешь.
Гарри поперхнулся и застонал:
Гарри вздохнул:
— Не говори этого!
— Нет, ничего, просто…
— Я просто обиделся, что ее не интересует содер— Что?
жимое моих штанов.
— Не иди сразу за мной.
— А может, интересует? — умиротворяюще предпоДрако кивнул:
ложил Гарри.