Draco Veritas.doc
Шрифт:
под одеждой угадывались мускулы — крепкие плечи,
она для него значит…. — но он не мог; он чувствовал,
руки… Он сделал шаг назад, поднял к ней голову, и
что она отдаляется от него, и казалось, не было ниченеровный свет факела заиграл на его волосах и лице,
го, что он должен или мог бы сделать, чтобы избежать
и на мгновение ей показалось, что на его лицо налоэтого. Тоска неизбежной потери парализовала все его
жилось изображение другого лица.
чувства.
— Драко, — позвала она.
И вот он уже добрался до деревянной двери — стаОн улыбнулся, но улыбка эта не коснулась его
рой, растрескавшейся. Он толкнул ее, она распахнуглаз, в них царило какое-то темное, первобытное отлась и Гарри вошел внутрь и аккуратно прикрыл
чаяние.
за собой дверь.
— Что?
Он стоял в овальной комнате с высокими окнами и
— Ты ее любишь? — это было вовсе не то, что она
решеткой
футах
в двадцати
над головой —
хотела сказать.
в совершенно пустой комнате, если не считать длинно— А ты как думаешь?
го стола вдоль одной из стен. На стенах в стеклянных
— Я думаю, ты не знаешь.
футлярах висели мечи и щиты, топоры и копья, все— О, ты меня переоцениваешь, — хмыкнул Дравозможное магическое оружие. Сейчас им никто
ко, — слушай, если я кое-что тебе дам, ты передашь
не пользовался. В сумрачном свете уходящего зимнего
это Джинни от меня?
дня, лившегося сквозь зарешеченные окна, плясали
Она отрицательно покачала головой:
пылинки.
— Передай ей это сам.
В луче голубоватого света, прислонившись к столу,
— Ты не должна говорить ей, что это от меня.
склонив голову, стоял Драко — то ли погруженный
— Драко, — вырвался у нее то ли вопль, то ли обв мрачные размышления, то ли просто усталый.
винение, — почему ты так себя ведешь?
Terminus Est во всей своей серебрящейся красе лежал
— Я не веду себя. Я такой есть, — он еще выше
на столе у него за спиной, рисунки и надпись
вздернул подбородок, став таким высокомерным и горна клинке горели подобно огненным письменам. Тускдым, каким она его еще не видела; факел вспыхнул,
лый робкий свет, касаясь волос Драко, превращал их
бросив на его волосы яркий отблеск — и померк. Она
в перламутр.
видела в этой полутьме его глаза, холодные, как вода,
Он все еще не переоделся, его зеленая квиддичная
его грудь часто вздымалась — то ли от ярости, то ли
мантия казалась почти черной.
от поцелуев, и она знала, что он вложил в те поцелуи:
— Здорово, Малфой, — приветственно произнес
лютую ярость и свирепую страсть, которую он чувствоГарри.
вал к кому-то. Не к Блез.
Драко поднял голову. По обе стороны его рта за— Ты ведь можешь любить не одного человека,
легли тени, глаза темно поблескивали.
знаешь?…
— Давай сюда, Поттер.
Его глаза вспыхнули.
— С ней все в порядке. Ты вроде хотел знать…
— Не корми меня банальностями, Гермиона. Дума— Она очнулась?
ешь, я этого не знаю?
— Нет. Пока нет, — Гарри прошел в середину ком— Ты не любишь ее, — произнесла она, на этот раз
наты. — Слушай, начет того, что случилось на поле…
утвердительно. — Ты целовал ее так, будто пытался
— Ах, да… — бесцветным голосом произнес Дракому-то отомстить.
ко. — Я извиняюсь…
— Отомстить?
Кому? —
сдавленным —
то ли
— Малфой, — Гарри протянул руку и кончиками
от раздражения, то ли от чего-то еще — голосом поинпальцев, — я тут подумал… нам надо остановиться.
тересовался Драко.
— Что? — Гарри почувствовал, что глаза Драко
Гермиона качнула головой:
метнулись к лежащему мечу. — Остановить трениров— Я не знаю…
ки? Почему?
— Что ж, — пожал плечами Драко, — пришлешь
— Нет, я не об этом, — Гарри убрал руку с плеча и
сову, когда узнаешь, ладно? Может, в библиотеке найкоснулся эфеса висящего у него на поясе меча. Ощутил
www.yarik.com
Cassandra Claire
Draco Veritas
29
эту приятную тяжесть. — Я про вражду. Надо кончать
— Только если бы я это допустил. Отличный ход,
с этой показной ненавистью. Если бы это произошло
но твои движения можно предугадать. В чем дело, Потна поле… если бы мне пришлось бы тебя толкнуть, а
тер?
ты бы все равно стоял на своем, я бы не знаю, что бы я
— Похоже, все дело в том, что я не о том думаю.
делал…
— Гермиона? — спросил Драко и Гарри невольно
— Мы не можем, — возразил Драко, — не можем
кивнул. —
Слушай,
почему бы
тебе
просто
остановить вражду, ведь Дамблдор сказал…
не рассказать ей то же, что ты рассказал мне прошлой
— Да я знаю, знаю… Но мы можем пойти к нему и
ночью? Она поймет.
все объяснить.
Гарри опустил глаза к мечу:
— Объяснить? Что объяснить? Что нам больше
— Тут есть одна проблемка…
не смешно и не прикольно? — в голосе Драко слыша— И какая же?
лась горечь. — Что там мы себе думаем — не имеет ни— Я не помню, что говорил тебе прошлой ночью.
какого значения. От тех, кому многое дано, многого и
Губы Драко дрогнули:
ждут, — кажется, он сказал что-то в этом роде?