Драконы осенних сумерек
Шрифт:
– Прости, старец, но я плохая рассказчица… – Друзья с трудом расслышали ее голос. – Я не умею… Она говорила на Общем языке медленно, с ужасным акцентом.
Радостное ожидание на лице мальчика сменилось горьким разочарованием. Старик ласково потрепал его по спине, потом посмотрел женщине прямо в глаза.
– Может, ты и вправду не мастерица рассказывать, – проговорил он ласково.
– Но вот песни петь ты умеешь, не так ли, Дочь Вождя? Спой мальчику свою песню, Золотая Луна. Ты знаешь, о какой я говорю.
В руках у него появилась лютня; никто так и не понял, откуда он ее вытащил. Он протянул ее женщине, смотревшей на него с изумлением и испугом.
– Откуда ты… Знаешь меня, господин мой? – спросила она.
– Это не важно, – старик улыбнулся. – Спой нам, Дочь Вождя.
Она взяла лютню, и было заметно, как дрожали ее руки. Ее спутник шепотом принялся возражать, но она как будто не слышала. Она не могла отвести взгляда от черных мерцающих глаз старика. Медленно, точно в трансе, начала она перебирать струны. Грустные аккорды поплыли сквозь нестройный гул голосов, и всякий шум немедленно прекратился. Все взгляды обратились на Золотую Луну, но она едва ли замечала. Ее песня предназначалась лишь старику.
Беспредельна саванн страна.
Лету радуются луга.
А принцесса Золотая Луна Полюбила сына бедняка.
Разлучает их Вождь-отец, Бесконечно длинна дорога…
Беспредельна саванн страна.
Лету радуются луга.
Траву прибивает дождь, Набрякли тучи тоской.
Речного Ветра шлет Вождь На восток – далеко-далеко.
На поиски волшебства, За утренний край небес…
Траву прибивает дождь, Набрякли тучи тоской.
Речной Ветер, где ты, где ты?..
Вот уж осень сменила лето.
Я гляжу на восток, Я встречаю восход.
Одинокое солнце встает вдали над горами…
Стылый вихрь летит над травой – Дуновенье близкой зимы.
Он вернулся едва живой, А в глазах – отраженье тьмы.
Он принес голубой жезл, Льдисто-голубой жезл…
Стылый вихрь летит над травой Дуновенье близкой зимы.
Неприютно в степи глухой.
Нескончаемо длится ночь.
Вождь смеется над женихом, Прогоняет воина прочь.
Он велит народу побить Речного Ветра камнями…
Неприютно в степи глухой Нескончаемо длится ночь.
Над степями ветры, гудят.
День предзимний все холодней К любимому Дочь Вождя Бросается в град камней.
Синим пламенем вспыхнул жезл И обоих унес с собой…
Над степями ветры гудят День предзимний все холодней…
Отзвучал последний аккорд, и в комнате воцарилась тишина. Глубоко вздохнув, женщина отдала лютню старику и снова отодвинулась в тень.
– Спасибо, милая, – улыбнулся старик.
– А сказка будет? – спросил малыш с надеждой.
– Непременно, – ответил старик и поудобнее устроился в кресле.– Однажды великий Бог по имени Паладайн…
– Паладайн? – переспросил малыш. – Я никогда не слышал о таком Боге. Из-за столика, где сидел Великий Теократ, послышалось раздраженное фырканье. Тассельхоф бросил взгляд на Хедерика: тот хмурился, лицо его было багрово. Старец, казалось, не замечал этого.
– Паладайн, деточка, это один из древних Богов. Ему давно уже никто не поклоняется.
– А почему он ушел? – спросил мальчик с любопытством.
– Он никуда не уходил. – Улыбка старца стала печаль ной. – Наоборот, это люди отвернулись от него в черные дни Катаклизма. Они винили в разрушении мира Богов, а не себя, как то следовало бы по всей справедливости. Слышал ли ты когда-нибудь «Песнь о Драконе»?
– Конечно, слышал! Я так люблю сказки о драконах! Вот только папа говорит, что это все выдумки. А я верю в драконов. Я так хочу увидеть хоть одного!
Тень печали легла на лицо старика, сделав его поистине древним. Он погладил мальчика по голове.
– Думай хорошенько, прежде чем чего-то желать, – сказал он тихо. И замолчал.
– Ты обещал сказку, – напомнил малыш.
– Да, да. Так вот, однажды Паладайн услышал молитву великого рыцаря Хумы…
– Того самого Хумы из «Песни»?
– Того самого. Дело в том, что Хума заблудился в бескрайнем лесу. Он брел и брел без конца и уже отчаялся когда-нибудь выйти на родину. Тогда он попросил Паладайна о помощи, и неожиданно перед ним появился белый олень.
– И Хума застрелил его?
– Он хотел было, но рука не поднялась. Больно уж красивым и величавым был тот олень. И вот олень прыгнул прочь, а потом оглянулся на Хуму, как бы приглашая его за собой. И рыцарь последовал за ним. День и ночь шел он за оленем, и тот вывел-таки его из чащи. Тогда Хума возблагодарил Паладайна…
– Святотатство! – зарычал хриплый голос. Грохнул опрокинутый стул. Танис поставил кружку и вскинул глаза. Все кругом оставили пиво, глядя на пьяного Теократа.
– Святотатство!.. – Покачиваясь на нетвердых ногах, Хедерик указывал на старика. – Ер-ретик! Р-разлагать юношество!.. Тебя н-надо судить!..
–Искатель качнулся назад, потом шагнул вперед. Величественно оглядел комнату и театрально взмахнул рукой: – Зовите стр-ражу!.. Ар-рестуйте этого м… М… Мужчину и эту женщину. Они п-поют непристойные п-п-песни. Она в-ведьма. И я конфискую этот п-посох… Заплетающейся походкой приблизился он к женщине, смотревшей на него с отвращением, и неуклюже попытался забрать ее посох.
– Нет, – сказала Золотая Луна. – Он мой. Ты не имеешь права его забирать.
– Молчать, ведьма! – глумливо хмыкнул Искатель. – Я – В-высокий Т-теократ! Я беру, что пожелаю!
И вновь потянулся к посоху, но тут рослый варвар поднялся на ноги.
– Дочь Вождя ясно сказала, что ты его не возьмешь, – ответил он резко. И оттолкнул Искателя прочь.
Толчок был не слишком силен, но вдребезги пьяному Теократу хватило вполне. Он отчаянно замахал руками, пытаясь удержать равновесие, и не сумел. Запутался в длинном одеянии – и рухнул прямо в огонь!
Пламя с ревом взвилось… В ноздри ударил тошнотворный запах паленой человеческой плоти. Теократ с воплем вскочил и заметался по комнате, превращаясь в живой факел.