Древо Тьмы
Шрифт:
А потом… поток тёмной силы проносится над нами и устремляется в лес, в пустоши, обшаривая всё вокруг, чтобы отыскать меня, — тёмный огонь ревёт, меняя весь мир.
Глава 8. Побег
Шестой месяц
Валгард, Гарднерия
Я цепляюсь за руку Лукаса, и мы спешим вверх по холму через лес. Ветки и жёсткие листья царапают мне лицо и руки, и от боли я только отчаяннее ускоряю шаг. Сверху доносится свистящий шум огромных крыльев, и я инстинктивно приседаю: над нами проносятся три сапфировых силуэта.
Драконы ву трин!
Лукас сворачивает в сторону, не снижая скорости, и я изо всех сил стараюсь не отставать, хотя в боку уже колет, а лёгкие жжёт, будто наполненные мелкими осколками. Расшитые крупным алым бисером юбки цепляются за кусты и разлетаются веером, когда я резко дёргаю, чтобы высвободить их и продолжить путь.
Где-то в районе валгардских портов звучит рёв драконов, а за ним и громкие взрывы, отчего сердце у меня колотится как бешеное, будто собираясь выскочить из груди, и мы ещё прибавляем ходу. Стальной взгляд Лукаса встречается с моим — перепуганным и растерянным.
Мы пересекаем идущую через лес дорогу и снова погружаемся в густые заросли, а за нашими спинами грохочет новый взрыв. Я ни на мгновение не выпускаю руку Лукаса: мы бежим вверх по лесистому холму, а потом круто вниз, по насыпи, где я спотыкаюсь и едва не лечу кубарем.
Лукас подхватывает меня, не давая упасть, и, когда я снова крепко стою на ногах, мы устремляемся бегом к сосновой рощице. Из тени вековых сосен появляется фигура в гарднерийской одежде — это юноша с чёткими, правильными чертами лица, и его глаза горят нетерпением.
Тьеррен!
Он машет нам, и мы бежим за ним в подлесок под тень сосен, где за высокими камнями обнаруживаем трёх лошадей — все осёдланы и готовы двинуться в путь.
Все трое с тёмными шелковистыми гривами цвета красного дерева, мальторинские чистокровные скакуны — очень сильные животные, способные скакать долго, быстро и без передышки. К сёдлам привязаны походные сумки.
Тьеррен бросает Лукасу набитый походный мешок, который Лукас ловко подхватывает на лету и тут же вынимает из него одежду: простое чёрное платье и тёмную юбку для верховой езды, которые протягивает мне.
— Где Спэрроу и Эффри? — спрашиваю я. — И Айслин?
— В безопасности, — коротко отвечает Тьеррен.
— Одевайся, — говорит Лукас, когда я принимаю у него платье и юбку. Мазнув по щеке пальцем, он напоминает: — Сотри косметику и сними украшения.
— Что произошло? — озабоченно спрашивает Лукаса Тьеррен, пока тот сбрасывает расшитый алыми нитями мундир. На теле Лукаса сегодня гораздо больше оружия, чем я видела прошлой ночью. Большинство — рунические клинки народа ной, сияющие сапфировыми рунами на рукоятках. А запасная волшебная палочка из эбонитового дерева тоже с рунами ной виднеется сбоку в дополнительной перевязи.
— Ву трин разрушили усадьбу, — резко отвечает Лукас Тьеррену, — сожгли дотла.
Крепко стиснув зубы, так, что видны желваки на скулах, Лукас застёгивает простой шерстяной мундир.
Отвернувшись от мужчин, я стягиваю прелестное платье, расшитое алым специально для праздничного завтрака, и надеваю простое чёрное. Подолом же шёлкового платья я стираю с лица косметику. Где-то неподалёку от Валгарда грохочет новый взрыв.
— Фогель выжил, — сообщает Лукас Тьеррену, сопровождая свои слова выразительным мрачным взглядом, пока я стягиваю на талии под платьем нижнюю юбку для верховой езды. — Он знает, кто такая Эллорен на самом деле. И подозревает, что она жива. Он отправил заклинание на её поиски.
Тьеррен застывает, будто от удара.
— Заклинание поиска среди бела дня? — тихо и грозно переспрашивает он, пока я выворачиваюсь из праздничной нижней юбки.
Лукас молча кивает и бросает на меня взгляд, будто призывая поторопиться. Я быстро освобождаю руки, шею и причёску от сияющих рубинами украшений — серьги, заколки и ожерелье отправляются в глубокий карман нижней юбки.
— Нам нужно вывезти Эллорен из Западных земель. — Лукас вынимает из перевязи под мундиром волшебную палочку, отмеченную рунами. — И поскорее. — Обернувшись ко мне, он просит: — Эллорен, подтяни рукав повыше. — Эти слова он произносит таким непререкаемым тоном, что мне и в голову не приходит противиться. — Я создам ещё один слой защитной брони, прямо под твоей кожей, чтобы спрятать тебя и от ву трин.
Я молча закатываю рукав до локтя и протягиваю руку к Лукасу.
Прижав кончик волшебной палочки к моей руке, Лукас сосредоточенно произносит гортанное заклинание.
Из палочки вырывается синяя молния и спиралью охватывает мою руку, поднимаясь выше, к локтю, щекоча кожу тонкими ниточками разрядов. Лукас тем временем опускается на одно колено и направляет волшебную палочку в землю, произнося ещё одно заклинание.
Из кончика палочки вырывается ещё один сноп синих искр. Огоньки разлетаются по лесной земле, убегают туда, откуда мы с Лукасом недавно примчались, и исчезают вдали.
— Что это? — восхищённо спрашиваю я Лукаса.
— Заклинание, чтобы сбить преследователей со следа. — Он поднимается и пристально вглядывается в усыпанную листьями землю. — Я заранее подготовил заклинание в этом Жезле.
Знания Лукаса будто раскрывают передо мной дверь к совсем новой магии.
— Мне надо непременно научиться всем этим заклинаниям, — настойчиво сообщаю я Лукасу.
Он одобрительно улыбается.
— Я тебя научу, — обещает он, вкладывая волшебную палочку в ножны под полой мундира.
Тьеррен торопливо укладывает нашу с Лукасом одежду в походный мешок и передаёт нам тёмные плащи, такие же, как у него. Мы набрасываем плащи на плечи, взлетаем в сёдла и, надвинув чёрные капюшоны пониже на лица, скачем сквозь лес по неровной петляющей дороге. А за нашими спинами всё грохочут взрывы и ревут драконы.
Наконец впереди вырисовывается что-то вроде давно покинутой пограничной башни кельтов. Верхушка башни сгорела, разрушающиеся стены поросли лишайником. Взрывы остались далеко позади, и их отзвуки смешиваются с тихим рокотом приближающейся грозы. Тучи собирались не один день, и гром, похоже, скоро грянет с необычайной яростью.
Мы объезжаем башню, и моё сердце сжимается от радости.
Айслин!
Облегчение накатывает так внезапно, что я на мгновение застываю в седле.
Айслин стоит рядом со Спэрроу и Эффри, а за ними привязаны к ржавому столбу две лошади — огромные фрезийские скакуны нагружены седельными сумками. У Эффри новые очки, сквозь которые он испуганно таращится на мир лиловыми глазками. Раззор устроился выше всех на длинной ветке и похож на белейшую не то птицу, не то ящерицу. Суровый взгляд его рубиновых глаз устремлён на меня.