ЖАНРЫ

Два геймера ненавидят начинать игру заново
Шрифт:

До одного особенного дня.

* * *

Эльвен Гард, провинция Тир-Ног, город Ромигель.

Ромигель был центром одной из пятидесяти двух провинций сильнейшего государства в мире, расположенного сразу на трех континентах. К юго-востоку от этого города проходила граница с государством гномов — Харденфеллом. В Ромигеле жили эльфы, дети и любимцы леса, и выглядел он совсем не так, как города иманити в королевстве Элькия. В центре города росло огромное дерево под названием «Бар Белл». Его ветви уходили за облака, а корни ветвились по земле словно артерии, образуя транспортную сеть. Между этими огромными корнями тут и там виднелись дома и уличные фонари, а также обычные деревья и кустарники. Все это вместе создавало весьма причудливый пейзаж, не похожий на селения иманити, вырубавших лес, выравнивавших землю, рассаживавших деревья ровными рядами и строивших каменные цитадели. Это был живой город, построенный при помощи затейливой магии и живущий в полной гармонии с природой.

В центре города стояло здание, которое было значительно крупнее остальных: особняк губернатора провинции, лорда Рона Вальтера.

И в обвитые розами ворота этого особняка только что вошла одинокая, не сопровождаемая никем девушка с золотистыми волосами. Выглядывающие из-под вуали длинные уши выдавали в гостье эльфа. На лбу у нее искрился, играя в солнечных лучах, красный самоцвет.

Ее встретил роскошно одетый немолодой мужчина, тоже с длинными ушами.

— Добро пожаловать, госпожа Филь. Или, может быть, стоит звать вас «леди Нирвален»?

Эльфийка, которую назвали Филь, вежливо улыбнулась в ответ:

— Зовите меня как вам угодно, лорд Вальтер. Ведь официально я еще не приняла бразды правле-ения домом.

Старик по имени Вальтер на это лишь усмехнулся. Сделав шаг назад, он указал гостье на свой дворец, со всех сторон окруженный деревьями, приглашая ее войти.

— Мне даже неловко, что я заставил столь хрупкую леди приехать в такую даль.

— Хи-хи... Какой вы мастер, однако, лгать в лицо.

— Помилуйте! Пусть я и стар, но все равно считаю своим долгом быть обходительным с красивыми цветками... Даже если это сорняк, недостойный расти в моем саду.

— Знаете, даже цветок имеет право выбирать, у кого на глазах цвести. И когда цвести — тоже, — откликнулась Филь.

По дороге в дом оба не прекращали улыбаться, но при этом явно избегали встречаться взглядами.

Вальтер привел гостью во внутренний дворик. Посреди дворика, где росли разные цветы и травы, стояли белый столик и два стула. Филь села за стол, Вальтер расположился напротив нее.

Вальтер сразу перешел к сути:

— Полагаю, у нас обоих есть важные дела. Так что не будем тратить время... Нирвален, я хочу, чтобы ты сняла свою кандидатуру на следующих выборах в сенат.

Последние слова он произнес повелительным тоном, к тому же назвав собеседницу весьма грубо. Хоть Филь только что сама дала собеседнику разрешение звать ее как угодно, в обычной ситуации такое обращение к аристократке было бы сочтено за оскорбление. Но Филь лишь улыбнулась, не поведя и бровью:

— И на этом все?

— Конечно же нет. Еще ты поддержишь мою кандидатуру от имени дома Нирвален.

— Ага-а, теперь ясно.

— Ну и финансирование выборов, конечно же, ты тоже возьмешь на себя. А еще лорд Кастлет, мой хороший друг, давно хотел твою Драконью Арфу. Он обещал мне поддержку на следующих выборах в обмен на нее.

— Ох, мамочки... — отозвалась Филь. — Но это же семейная реликвия! Когда-то мы обменяли ее на целый город...

— Слыхал. Думаю, лорд Кастлет будет доволен, — усмехнулся Вальтер. Затем его прищуренный взгляд остановился на внушительной, хорошо заметной под одеждой груди собеседницы, и он добавил: — Впрочем, не стоит торопить события. Как насчет того, чтобы переночевать сегодня в моем особняке? Потратим эту ночь на «вдумчивое» обсуждение наших дальнейших отношений, ммм...

Филь едва сдержалась от того, чтобы рассмеяться.

— Не трудитесь оборачивать в вежливую форму свои гнилые желания. «Хочу власти, хочу денег, хочу женщин»... В наши дни даже у разбойников-иманити и то запросы поскромнее.

— У любой твари есть свое надлежащее место. И благородной особе вроде меня должно быть многое позволено, согласись?

— Не соглашусь. Но вы вольны думать о себе что хотите.

— Филь все это время не прекращала вежливо улыбаться. — Что подтолкнуло вас к такой откровенной наглости? Уж не похмелье ль?

— Ха-ха! Меня охмеляет только красота. А ты должна была быть готова к такого рода требованиям. Ведь ты... — с этими словами Вальтер щелкнул пальцами, и на столике возник чайный сервиз, окутанный клубом пара, а к Филь, пританцовывая, подполз листок бумаги. — Ты заместительница сенатора — и при этом замышляешь освобождение рабов. Но если ты не против того, чтобы этот факт стал достоянием общественности, то вполне можешь и отказаться от моих предложений.

Филь быстро пробежала глазами листок, сохраняя все ту же спокойную улыбку на лице. Суть написанного была проста: доказательства ее вины и подробный список всех ее преступлений, — поскольку эльфийское общество не могло функционировать без рабов, действия Филь приравнивались именно к преступлениям. Предай Вальтер это огласке, ее могли даже обвинить в измене родине.

— Если вы та-ак много знаете, то почему сразу же не сдали меня властям? — поинтересовалась она.

— Я ценю свободу и выгоду. Какая мне выгода с того, чтобы просто раскрыть тебя?

— И вы решили шантажировать меня? Богатая фантазия...

— Шантажировать? Какое безвкусное слово... Я всего лишь хочу преподать урок глупой девчонке. Как насчет того, чтобы побыть послушной ученицей, встав на колени и выпятив попку, ммм?

— Пожалуй, откажусь. Может, лучше перейдем к делу?

— Ха! Что, уже не терпится? Что ж... — и Вальтер снова щелкнул пальцами. В воздухе засветился замысловатый магический круг. — Играть будем в «Карты Оракула». Правила объяснять, полагаю, не требуется?

«Карты Оракула» были популярной эльфийской забавой, где использовались две колоды по двадцать две карты. Игра считалась опасной и использовалась в основном для дуэлей. Особых магических дарований она не требовала и все же ставила менее искусную в магии Филь в невыгодное положение. Согласно Десяти Заповедям, у нее было право выбрать другую игру, но она бесстрашно ответила, не сводя внимательного взгляда с противника:

— Тогда-а давайте надлежащим образом огласим наши ставки.

И противники обменялись требованиями, выполнение которых в случае победы гарантировалось Десятью Заповедями:

— Я требую тебя саму и твое беспрекословное подчинение в будущем.

— А я требую забыть все, что вы о нас узнали, а также полной и безоговорочной поддержки в будущем.

Ставки были вполне равными. В случае победы Вальтер получал все богатства Нирваленов, включая честь Филь. Филь же, в свою очередь, в случае выигрыша избавлялась от компромата и одерживала моральную победу над Вальтером.

— Меня все-о устраивает! И не надейтесь, что такому третьесортному негодяю, как вы, лорд Вальтер, вот так легко удастся заполучить все и сразу! Слишком богатую фантазию называют просто бредом!

Поделиться с друзьями: