Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Два квадрата (Числа и знаки - 1)

Бурносов Юрий

Шрифт:

– Надо бы выдавить тебе глаз, но мне недосуг. Убирайся!
– велел Бофранк, и жалкий негодяй исчез в толпе.

Конестабль продолжал свой путь, то покрикивая, то беззастенчиво толкаясь. Сторонний наблюдатель сразу определил бы в нем человека высокого происхождения, коего невзгоды - временные или же постоянные, различия нет обрекли на нужду. Как уже было сказано, одет он был не то чтобы бедно и даже со вкусом, но потертые обшлага рукавов, заплатанные полы, чиненые сапоги указывали на почтенный возраст всего одеяния. На голове Бофранк имел широкополую шляпу вроде тех, что носят рыбаки и портовые чиновники.

Он направлялся к оружейной лавке, расположенной почти посредине рыночной площади, в ряду таких же лавок, над входом в которые висели то необработанная заготовка для меча, то перекрещенные стрелы, то круглый старый щит, что уже не используют даже в кавалерии. Вокруг них стоял постоянный лязг - хотя кузницы находились не здесь, мастерам часто приходилось делать мелкий ремонт, затем в лавках имелись и тигли, и меха, и наковальни.

– Хире Баркильд!
– позвал Бофранк, просунувшись в дверной проем лавки со щитом.

– Иду! Иду!
– ответили изнутри, и в дверях по казался здоровенный человечище. Лицо его сплошь поросло черной бородой, голова же была, напротив, лысой, что церковный купол.

– Готов ли мой заказ?
– спросил Бофранк.

– А, это вы, хире...
– сказал здоровяк-оружейник, отирая тряпицей пот со лба.
– Вчера еще был готов; отчего же не пришли?

– Недосуг, - не стал уточнять Бофранк, да оружейнику того и не надо было. Он пригласил Бофранка вовнутрь, но конестабль покачал головой:

– Там слишком душно. Обожду здесь.

Пока здоровяк ходил за заказом, Бофранка атаковал подлого вида торговец с лотком, на котором лежали лекарские травы и склянки со снадобьями.

– Не угодно ли лекарств, хире?
– спросил он угодливо.
– Здесь есть многое, чего вы не купите у других торговцев. Я имею своих людей за морем, и мне привозят редкие зелья! Притом никакой бесовщины! Никакой бесовщины!

Бофранк хотел уже сказать, что ему ничего такого не надобно, но здесь из-за плеча его появился сухощавый жизнерадостный человек с огромным носом.

– Что же это?
– рассеянно спросил он, указав пальцем на сухой скорчившийся корешок, словно вынутый из костра.

– Это табрский корень. Если настоять его на воде, а потом воду смешать с двумя долями каменного масла, этой мазью можно излечить болезни суставов, гниль языка, коросту и бельмо. А вот, - торговец взмахнул толстостенным пузырьком, - настой катлебата, притом синего, а не розового, что произрастает везде.

– Дай, - грубо сказал носатый и изъял из горлышка пузырька пробку. Понюхав содержимое, он швырнул пузырек обратно, молвив:

– Да ты лжец.

– Отчего же?
– надулся торговец, увидев, что вокруг уже собираются люди.

– Синий катлебат в растворе имеет запах столь резкий, что вызывает слезы и чихание. Розовый слабее и скорее душист, чем неприятен. Это же просто вода с травой, что растет в каждой канаве. Уверен, что и табрский корень, и все твои иные зелья оттуда же.

– Может быть, ты сам травник? Или лекарь?
– насмешливо спросил торговец.
– Где же твоя шапочка и мантия?

– Я не лекарь и не травник, но мошенника вижу сразу. Звать меня Проктор Жеаль, и я старший тутор Лабораторий Секуративной Палаты. А ты, мерзавец, отравляешь и обманываешь людей!

Собравшиеся вокруг поддержали эти слова сдержанным, но угрожающим гулом. Пугливо озираясь, торговец принялся выбираться из толпы, получая исподтишка тычки и оплеухи, пока кто-то не подставил ему ногу, и лоток с травами полетел в удачно напущенную ломовым конем лужу. Торговец почел за благо не подбирать его и пустился наутек со всею возможною скоростью.

– Славно!
– сказал, смеясь, Бофранк.
– Но ты опоздал; мы уговаривались встретиться чуть ранее.

И он показал Жеалю карманные часы.

– Ничего, ничего... Зато твой заказ готов. Уж не знаю, по сердцу ли тебе будет мое изобретение, но давай войдем внутрь и посмотрим. Не думаю, что это надобно делать прилюдно.

В лавке оружейника пахло каленым металлом и едкими кислотами. Баркильд как раз собирался вынести свое изделие, но Жеаль остановил его:

– Не нужно, мастер. Давайте примерим прямо тут.

Пожав плечами, оружейник выложил на верстак, сплошь прожженный каплями олова, две перчатки. Перчатки, и это Бофранк увидел сразу, необычные: они плотно надевались на руки, укрепляясь специальными тонкими ремешками, а на ладонях имели еще ремешки и металлические пазы.

– Словно старинные доспехи, - заметил он с улыбкою.

– Что в том дурного? Зато смотри, на что они способны.
– И Жеаль ловко вдел в пазы на перчатках ранее взятые у Бофранка кинжал и пистолет.
– Теперь надень.

Конестабль надел и обнаружил, что может держать левою рукою кинжал, а правою - пистолет столь же уверенно, как и ранее, хотя нынче он не имел ни малого пальца на левой, ни большого - на правой.

– Есть неудобство, и ты его, конечно же, увидел, - продолжал Жеаль.
– Я говорю о том, что прежде ты мог выхватить пистолет или кинжал сразу же по надобности, а теперь должен укреплять их заблаговременно. Но ты человек дальновидный и заранее знаешь, где будет неприятность. Еще смотри: вот здесь можно немного переменить зажимы, и вместо пистолета ты будешь держать шпагу. Хотя, полагаю, со шпагою ты управляться так же, как раньше, не сможешь, и против серьезного бойца я бы выходить тебе не советовал.

– Стало быть, всего лишь два заряда и кинжал теперь хранят меня.

– Не два, мой друг Хаиме, не два!
– возликовал Жеаль.
– Признаться, я сам не ведал о том, но только вчера мой знакомый таможенный чиновник приехал из-за моря и привез совершеннейшее чудо. Вначале я - а тебе ведомо мое корыстолюбие!
– хотел припрятать подарок для себя, но потом решил, что тебе он куда нужнее. Вот, посмотри же.

На верстак лег сверток мягкой ткани; по тяжелому стуку Бофранк предположил, что в нем нечто металлическое. И верно - то был пистолет, но не такой, как привыкли видеть здесь, а необычного образца, с одним стволом, к коему примыкал железный барабанчик, уже снаряженный пулями. С восторгом конестабль обнаружил, что таковых в барабанчике помещается целых семь!

– Дивно! Дивно!
– сказал и мастер, смотрящий через плечи своих гостей.
– Не видел такого, хотя говорили, что есть умельцы, творящие сие. Но не произойдет ли заклинивания в трудный момент?

– Так и шпага может сломаться или порох не вспыхнуть, - обидевшись, отвечал Жеаль.
– Вот, кстати: порох тут не снаряжен открыто, а упакован внутрь специальных гильз, в кои наглухо вставлена пуля. При помощи специального механизма происходит удар, воспламеняющий порох, и - бах!

– Спасибо тебе, мой дорогой Проктор!
– искренне сказал Бофранк, уже прилаживая пистолет к перчатке. Жеаль только улыбнулся и вдобавок передал ему мешочек с запасными зарядами, наказав держать в сухом месте, но не у огня.

Поделиться с друзьями: