Движущая сила
Шрифт:
Мы сидели и ждали. Майкл взялся было за газету, но тут же отложил ее в сторону, будучи не в состоянии сосредоточиться.
– Ерунда, – проговорил он, имея в виду то, что я сказал о Тессе. – Полная чепуха.
Вернулась Тесса, мимоходом заглянула в гостиную, направляясь наверх, вся увешанная покупками.
Темные волосы, светлые глаза, вечно надутый вид. На меня она взглянула с явным неодобрением.
– Зайди, Тесса, – приказал ей отец. – И закрой дверь.
– Мне надо наверх. – Она заглянула в один из пакетов. – Хочу примерить это платье.
– Зайди, – сказал он резко, что было ему несвойственно.
Нахмурившись, она неохотно вошла.
– В чем дело? – спросила она.
– Ладно, Фредди, – обратился ее отец ко мне. – Спрашивай.
– Спрашивай что? – Она была недовольна, но отнюдь не испугана.
– Гм... – начал я, – это ты договаривалась, чтобы пробирки с вирусом привезли в Пиксхилл?
Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, о чем я ее спрашиваю. Когда до нее дошел смысл моего вопроса, она прекратила возиться со свертками и замерла. Рот приоткрылся, в глазах настороженность. Даже Майклу было ясно, что она знает, о чем я говорю.
– Тесса, – промолвил он в отчаянии. Я вынул из кармана две пробирки и положил их на стол. Она взглянула на них сначала без интереса, потом сообразила, что это такое. Не хотел бы я в тот момент быть на ее месте.
– Всего их было шесть, – сказал я. – Что ты собиралась с ними делать? Вылить содержимое в носы шести кобыл Джерико Рича?
– Папа! – умоляюще повернулась она к Майклу. – Прогони его.
– Не могу, – печально сказал он. – Так ты именно это собиралась сделать?
– Но не сделала. – Ей ничуть не было стыдно, она даже вроде бы бахвалилась.
– Ты не сделала этого, верно, – согласился я, – но только потому, что твой курьер умер от инфаркта и не привез тебе термос.
– Ты ничего не знаешь, – сказала она. – Все это выдумки.
– Ты хотела отомстить Джерико Ричу за то, что он забрал лошадей, а сделал он так потому, что ты дала ему по физиономии в ответ на его приставания. Ты решила, что заразишь его лошадей и они не займут первых мест. Таким образом он получит по заслугам. Ты увидела объявление в журнале относительно услуг по перевозкам и позвонила по указанному в нем номеру. Ты договорилась с Кевином Кейтом Огденом, тем самым, который умер, что он заберет термос на бензоколонке в Понтефракте и привезет его на перекресток дорог А1 и М25, в Саут Миммз. Еще ты договорилась с Дейвом, моим шофером, что он подберет Огдена на бензоколонке и доставит в Чивели. Звонила ты Дейву поздно вечером, потому что знала, что он ездил в Фолкстоун и звонить ему раньше бесполезно. Ты постоянно торчишь у Изабель и вполне могла видеть график поездок. Планировалось, что Огден в Чивели сойдет и передаст термос. Но он умер, и мои ребята привезли его ко мне домой. Полагаю, ты очень удивилась, когда Огден не появился в Чивели. Но слухи в деревне распространяются быстро, и ты вскоре поняла, в чем дело, так как твой отец узнал обо всем одним из первых.
Я немного помолчал. И отец и дочь тоже не говорили ни слова.
– Когда ты узнала о смерти Огдена, – продолжил я, – ты сообразила, что термос, по всей вероятности, все еще в фургоне, потому ты и пришла за ним, одевшись потемнее и с маской на лице, чтобы я тебя не узнал. Я застал тебя в кабине, если ты помнишь, но тебе удалось убежать.
Не она, а Майкл сказал:
– Нет.
– Термос ты не нашла. Ты сделала еще одну попытку. Тогда я решил спать в кабине, так что тебе пришлось отказаться от этой затеи.
– Я не верю, – прошептал Майкл, но видно было: он знает, что я говорю правду.
– Хочу заключить с тобой сделку, – сказал я Тессе. – Я не стану рассказывать Джерико Ричу, какую судьбу ты готовила его кобылам, а ты ответишь на несколько моих вопросов.
– Ты ничего не докажешь, – прошипела она, сузив глаза. – Это шантаж.
– Возможно. В компенсацию за мое полное молчание я хочу получить несколько ответов. Не такая уж плохая сделка.
– Откуда мне знать, что ты сдержишь слово?
– Он сдержит, – вмешался Майкл.
– Почему ты ему так доверяешь? – спросила Тесса.
– Доверяю, и все.
Ей это не понравилось. Тряхнув головой, она процедила:
– Что ты хочешь знать?
– Главное, – сказал я, – откуда берется жидкость для транспортировки вируса?
– Что?
Я повторил вопрос. Она явно меня не понимала.
– Жидкость в пробирках, – сказал я, – является смесью, используемой для транспортировки вируса вне живого организма.
– Не понимаю.
– Если ты просто соберешь слизь из носа больной лошади, вирус погибнет через очень короткое время, – пояснил я. – Чтобы перевезти вирус из Йоркшира в Пиксхилл автомобильным транспортом, необходимо смешать слизь из носа с жидкостью, в которой вирус может существовать. Такой, как в этих пробирках. Но даже в этом случае больше двух дней он не проживет. Эта жидкость уже совершенно безвредна. Но откуда она взялась? Она молчала.
– Откуда, Тесса? – проговорил Майкл.
– “ Не знаю. Не понимаю, о чем это ты.
– Все, что ты знаешь, – предположил я, – так это, если ты задерешь морду лошади и выльешь эту жидкость ей в нос, она заболеет?
– Ну, возможно. Возможно, заболеет.
– Кто тебе сказал? – спросил я. – Кто достал тебе эту жидкость? Молчание.
– Бенджи Ашер? – предположил я.
– Нет! – Казалось, она искренне удивилась. – Конечно, не г.
– Значит, не Бенджи, – развеселился Майкл. – Тогда кто, Тесса?
– Не скажу.
– Что ж, очень жаль, – пробормотал я. Молчание затянулось. Любительница трясти головой и шептаться напряженно думала над моими словами.
– Ой, ну ладно, – наконец решилась она. – Это Льюис.
Майкл был поражен до глубины души, я же вовсе не удивился. Вот если бы она назвала другое имя, тогда бы я прореагировал иначе.
– Да не знаю я, где он это взял, – заторопилась Тесса. – Он только и сказал, что у него есть приятель на севере, который может собрать сопли у больной лошади, он так и сказал, сопли, а не какую-то там слизь из носа, и доставить ее на бензоколонку в Понтефракте, мне только надо договориться, чтобы кто-то это забрал. У приятеля не было времени, чтобы везти все сюда, а я сама не могла поехать в Йоркшир, как бы я это здесь объяснила? Ну, я действительно увидела объявление в журнале и сказала Льюису, а он предложил мне попробовать договориться с Дейвом, который собирался в Ньюмаркет, а за деньги, сказал Льюис, Дейв мать родную продаст, так что этот человек доберется до Чивели, а дальше уже все просто. Откуда мне было знать, что он умрет? Я позвонила Льюису, рассказала, что случилось, и попросила забрать термос из фургона. Но он только дал мне ключи, и все. И если хочешь знать, ты выглядел довольно глупо, когда пытался меня поймать. Когда бегал в трусах и сапогах, а плащ сзади волочился. Глупее не придумаешь.
– Наверное, – согласился я. – Ты и под фургоны заглядывала, верно?
– Надо же, какой всезнайка, – сказала она. – Да, заглядывала.
– Зачем?
– Да Льюис как-то сказал, что под фургонами можно провезти все, что угодно.
– А почему он так сказал?
– Почему мы вообще что-то говорим? Просто, чтобы поддержать разговор. Он сказал, что возил мыло в контейнере под одним из твоих фургонов, но что от этого пришлось отказаться, ничего не вышло.
– Мыло, – сказал окончательно запутавшийся Майкл. – Почему именно мыло?