Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Не раньше, чем перестану видеть в ваших глазах призрак гильотины.

– Неужели я настолько страшна? – Дочь императора взяла со стола пустой бокал и, подняв его на уровень глаз, покрутила в воздухе, ловя в нем свое отражение. Сильвия заметила небольшую складку на кружевной манжете – явный признак того, что Лидия покинула постель некоторое время назад и уже успела поработать. – По-моему, вполне милые глаза.

– Ага. Прямо как у Абеля.

– Вы опасаетесь моего мужа? – Лидия удивленно вздернула брови.

– Зачем мне его опасаться? – удивился Штефан в ответ. – Я с ним дружу.

– Лидия, а у нас есть в запасе некоторое количество золота? – вклинилась в разговор Сильвия. Пикировка, подобная нынешней, могла длиться долго, а у женщины имелся серьезный вопрос, который требовалось решить.

– Некоторое – это сколько? – Высокородная оставила Штефана в покое, повернувшись в сторону своей со-супружницы. – И на какие цели?

– Отряд наемников хочу набрать. На всякий случай. Чтобы у нас имелась под рукой хотя бы одна группа профессиональных солдат. А лучше – две или три.

– Учитывая текущие обстоятельства, цель для вложения средств вполне подходящая, – протянула Лидия. – Так сколько?

– Человек на двадцать по верхней ставке. Накинуть процентов тридцать ради лояльности при столкновении с необходимостью нарушать закон. Плюс боевые и премиальные. И лучше сразу зарезервировать оплату на пару месяцев.

– Тебе помочь составить смету? – Лидия закатила глаза.

– Да нет, не надо. Я, наверное, сама. – Сильвия смутилась.

– Тогда подходи, как определишься с цифрами, попробуем изыскать средства. Но все же постарайся сэкономить, где возможно. Не спеши раздавать авансы. У нас в ближайшие недели намечается серьезное падение доходов, и стабилизируется ситуация не раньше, чем через два-три месяца. Хотя, может, и позже. В текущей ситуации сложно заниматься прогнозированием.

– Тысячи три найдется? – поинтересовалась разом погрустневшая Сильвия, прикинув, во сколько им обойдутся два полных десятка наемников со своим вооружением.

– Найдется, – успокоила ее Лидия.

– А четыре? На тот случай, если придется докупать какое-то специфическое вооружение или средства защиты.

– Найдется и четыре. Но ты все же помни, что я говорила тебе про экономию.

Ла Абель Гнец

– Добрый день, господа, – поприветствовал я пятерых Фоссов, расположившихся на диванчиках в большой гостиной. Обидно, но при выборе помещения, которое сейчас являлось моим кабинетом, в голову даже не закралась мысль о возможности приема такого количества посетителей. – Приношу извинения за задержку.

– Не стоит извиняться, Ла Абель. Это нам не следовало беспокоить вас в столь раннее время. – Говорящий выглядел крайне молодо для главы официальной делегации – лет на двадцать пять. – К сожалению, мы так спешили, что не подумали об отсутствии в Летендере общественных посадочных площадок.

– Все мы не идеальны и порой упускаем в своем планировании различные мелочи. Но раз уж нам удалось встретиться, давайте перейдем к цели вашего визита. – Мне очень хотелось знать, ради чего я решил отказаться от завтрака в компании жен и друзей.

– Не сочтите за наглость, Ла Абель, но прежде чем мы произнесем то, что должны произнести, позвольте поинтересоваться судьбой Белинды Фосс. И вашими планами относительно нее.

– Белинда покинула поместье во время моего отсутствия, никого о своем намерении в известность не поставив. Текущее место ее пребывания мне неизвестно. – Правда, оно, скорее всего, известно Молчуну, получившему персональное задание еще до моего отлета в Солиано. Но отчитываться перед Фоссами, ведущими себя так, словно это им должны, а не наоборот, было бы сущей глупостью. Я и так пошел навстречу исключительно из желания услышать их сообщение. – Планов относительно ее дальнейшей судьбы я пока тоже не разрабатывал. Не до того, знаете ли.

– Простите, Ла Абель. – Мужчина поклонился. – Мы не хотели вызвать ваше раздражение.

– Извинения приняты, – отмахнулся я, не желая тратить время на взаимные уверения и расшаркивания. – Что вы хотели обсудить? Или разговор о судьбе Белинды – единственная причина требовать принять вас?

– Нет, не единственная. – Мой собеседник покачал головой. – Но основная. Семейный совет Фоссов признает вину Белинды перед вами. И принимает на себя обязательства по ее искуплению. Так как из-за предательства вы потеряли жизни шести верных вам людей, род Фоссов решил возместить их вам в меру собственных возможностей. Одна из жизней – Сэма, остальные пять – наши. Мы, члены семьи Фосс, готовы принести клятву служить вам и умереть по вашему желанию, где и когда вам потребуется.

Интересный поворот. Вильям, случайно, не хочет компенсировать подобным образом еще и выходку Сэма? Лишняя сотня аристократов, готовых сложить головы по первому требованию, мне бы не помешала. Чушь какая-то…

– Это предложение действительно исходит от семейного совета Фоссов? Или все же личная инициатива? – Мне было гораздо проще поверить во встречу с очередной группой идеалистов, чем в подобное решение, принятое взрослым и разумным главой Фоссов.

– Таково слово семейного совета. Вот письмо. – Глава делегации достал из внутреннего кармана запечатанный конверт и протянул его мне. – Можете убедиться в подлинности отцовой подписи.

Пришлось вскрыть послание и пробежаться взглядом по строчкам. Действительно печать и подпись Вильяма. Я видел их во время подписания бумаг о создании общей транспортной компании, а память психо – прекрасный архив, из которого можно поднять что угодно.

Любопытная семейка. Не хуже Денова в плане соблюдения вопросов чести. Или глава рода таким странным образом решил избавиться от мешающей ему молодежи? Но мой собеседник произнес слово «отец» – получается, что он брат Сэма. Вильяму надоели собственные дети? Сомнительно.

– Господа, – наконец разлепил губы я. – Вам ведь не требуется, чтобы решение было принято незамедлительно? Позвольте разместить вас в гостевых покоях. Сегодня к вечеру, в крайнем случае завтра к утру я дам ответ.

– Как пожелаете, Ла Абель. Мы готовы ждать, сколько потребуется. – Глава делегации снова поклонился. Его спутники тоже принялись вставать, кланяться и уверять в своей готовности ждать хоть до гибели мира.

Странные люди. Почему каждый раз, когда мне кажется, что я научился ориентироваться в окружающем меня обществе, появляется некто, разбивающий мои представления вдребезги? Вот и сейчас повторяется то же самое: мне абсолютно непонятны как последствия согласия, так и отказа. Принять их службу? Так Давид может представить мой поступок как доказательство сговора с Фоссами. Отказать? А не сниму ли я тем самым претензии к Белинде, показав, что не нуждаюсь в вире за ее действия? Неоднозначная ситуация. Единственное, что меня утешает, так это наличие консультантов, знакомых с самыми разными сторонами жизни. Ну и то, что время завтрака, когда мои советчики собираются за одним столом, еще не прошло.

Риккарда Цванг, секретарь

Абель покинул гостей и занял свое место за столом незадолго до конца трапезы. Рикка, все время его отсутствия чувствовавшая себя не в своей тарелке, наконец смогла вздохнуть с облегчением. Нет, ну что за манера ведения дел: отправлять секретаря завтракать в принудительном порядке, а потом самому провожать гостей до комнат. А то, что она сгорает со стыда, чувствуя себя нахлебницей при высокородном господине, его совсем не волнует! Невозможный человек!

Поделиться с друзьями: