Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дьявольский соблазн
Шрифт:

— Нет и нет! — решительно заявила девушка. Забежав вперед, Девлин встал у нее на пути.

— Позвольте по крайней мере отвезти вас в город. — Он попытался вырвать у нее из рук сумку, но неожиданно сумка расстегнулась; ее содержимое вывалилось на пыльную дорогу.

— Уходите! Мне не нужна ваша помощь! — с досадой воскликнула Лиззи. — Неужели вы ничего не понимаете? Я как-нибудь сама позабочусь о себе. — Она нагнулась и начала заталкивать валявшиеся у ног Девлина вещи обратно в сумку.

Опустившись на корточки, Девлин стал помогать ей; подняв маленькую тряпичную собачку, он вдруг на мгновение замер. Его пугала мысль о том, что он может навсегда потерять Лиззи.

— Простите меня… — прошептал виконт.

— Простить? Я могла ожидать подобного поведения от Алека, но как вы могли поступить подобным образом?! Мне все чаще приходит мысль о том, что я плохо знаю вас, Девлин. Недавно Алек рассказал мне о ваших новых друзьях, а сегодня я узнаю о вашей дуэли… Вас могли убить!

— Но ведь дело кончилось миром: мой противник даже принес мне свои извинения…

— Лиззи, — Алек неловко кашлянул, — не сердитесь на нас. Все в вашей жизни в конце концов наладится, и вам больше не надо будет работать.

— Вы предлагаете мне связать свою судьбу с одним из вас, не так ли? Но на вас нельзя положиться! Один готов проиграть все свое состояние за карточным столом, а другого, несомненно, ждет ранняя могила, поскольку он сразу же хватается за оружие, как только ловит на себе чей-нибудь косой взгляд! Да я лучше состарюсь в одиночестве, чем свяжу свою судьбу с такими вздорными людьми, как вы!

Девлин готов был провалиться сквозь землю от стыда, и все же, когда, затолкав вещи на место, Лиззи выпрямилась и хотела продолжить свой путь, он заставил ее уступить ему свой багаж и положил сумки в свою коляску.

— Прошу вас, садитесь, — он придержал лошадей, — я все равно не позволю вам идти в город пешком.

Лиззи молча забралась в коляску, демонстративно отказавшись от помощи Алека, который хотел подсадить ее; Девлин хлестнул лошадей, и коляска тронулась. Обернувшись, девушка в последний раз взглянула на пансион, словно прощаясь со своим прошлым.

Всю дорогу они молчали, и лишь когда обе коляски остановились у роскошного особняка Джесинды, Алек, бросившись в дом, приказал лакеям сестры внести багаж Лиззи внутрь. Вскоре на крыльце появилась сама молодая маркиза — она с распростертыми объятиями встретила подругу, хотя необычная бледность Лиззи ей совсем не понравилась.

Мрачно наблюдая за Найтом, Девлин понял, что здесь все преимущества были на стороне его соперника — Алек вел себя по-домашнему, отдавая распоряжения слугам.

Внезапно Лиззи что-то тихо сказала маркизе, и та кивнула.

— Я очень рада, дорогая, что ты приехала! — воскликнула она. — Мой дом — это твой дом. Билли! — Позвав мужа, Джесинда повернулась к кавалерам подруги. — Алек, я вынуждена попросить тебя уехать, — строго сказала она. — И вас тоже, лорд Стратмор. Мисс Карлайл не расположена к беседе с вами.

Алек хотел что-то возразить, но тут, выйдя на крыльцо, Билли окончательно расставил все точки над i.

— Надеюсь, джентльмены, вы слышали, что сказала моя жена, — сдвинув брови, грозно произнес он. — Так что прощайте, мисс Карлайл сегодня не принимает визитеров.

— Но мне надо поговорить с ней… — начал было Алек, однако Билли решительно перебил его:

— Еще раз повторяю: немедленно уезжайте отсюда оба, пока мое терпение не кончилось окончательно! И запомните: я не позволю больше доводить Лиззи до слез!

Окинув обоих соперников ледяным взглядом, Билли пропустил дам вперед и, войдя в дом вслед за ними, захлопнул дверь.

Глава 17

В течение нескольких дней Квентин, пустив лошадей медленным шагом, катался вокруг пансиона миссис Холл, надеясь встретиться с девочкой, на которую положил глаз, но все это время ему не везло; лишь в четверг ему посчастливилось снова увидеть юную златокудрую красавицу.

День был пасмурным, небо затянули тучи. Спускаясь с пригорка, Квентин издали заметил сидевшую у пруда девочку: Дейзи пускала бумажные кораблики по воде, но они не желали плыть, поскольку ветер прибивал их к берегу.

Услышав, что к ней приближается экипаж, девочка вскинула изящную головку с обрамлявшими личико золотистыми локонами. Квентин не обладал богатой фантазией, но он знал один трюк, который всегда раньше срабатывал.

Высунувшись из окна кареты, он обратился к девочке:

— Простите, мисс, вы не видели здесь маленького щенка с коричневой шерстью?

— Щенка? — удивленно переспросила Дейзи.

— Дело в том, что от меня сбежал щенок, — Квентин улыбнулся, — и я очень беспокоюсь за него. Ему всего три месяца, он совсем маленький и глупый. Мой слуга видел, что он побежал в этом направлении.

— Девочка нахмурилась и, встав, отряхнула юбку.

— Нет, я не видела вашего щенка, — сказала она. — А какой он породы?

— Ретривер, — ответил Квентин. Дейзи осторожно приблизилась к карете.

— А как его зовут? Должна же я знать его кличку. Если я увижу вашего щенка, я подзову его к себе.

— Как его зовут? Э-э… Флаффи. Бедняжка, мне так жалко малыша. Он, наверное, до смерти напуган. — Квентин изобразил на лице глубокую печаль. — Я так любил ласкать его, гладить по мягкой шерстке. А вдруг он попадет под колеса какого-нибудь экипажа? Я ужасно боюсь за него. О, если бы кто-нибудь помог мне искать его!

— Если я увижу Флаффи, сэр, я постараюсь поймать его, — пообещала Дейзи.

— О, благодарю вас, мисс. Кстати, а вас как зовут?

Квентин измерил взглядом расстояние до девочки. Если он быстро выскочит из кареты, то успеет схватить ее. Впрочем, чтобы не рисковать, он решил подманить ее поближе, а потом уже действовать.

— Вы забыли свое имя?

Тень сомнения пробежала по лицу Дейзи.

— Я вас узнала, сэр. — Она невольно попятилась. — Вы неприятный человек.

Квентин едва сдержался, чтобы не засмеяться.

— Почему вы так решили, моя дорогая?

— Вы пялились на меня из окна кареты на школьном дворе. Это было неприлично.

— В таком случае я прошу у вас прощения и в знак примирения предлагаю отведать вот этих конфет. Ну что, мир?

Дейзи взглянула на коробку в его руках и покачала головой.

Поделиться с друзьями: