Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дымовая завеса
Шрифт:

— Они не кусаются.

А она засмеялась.

— Но я все же поостерегусь.

Ее задумчиво надутые губы были бесконечно соблазнительными. Он любил целовать их еще больше, когда Холли была в очках. Она не поверила, когда он сказал, что в очках она нравится ему больше, чем в контактных линзах. Но это была правда.

Рейли сменил тему.

— Как твои совещания?

Холли работала кредитным инспектором в местном отделении банковской сети. Повышение, повлекшее за собой переезд в Чарлстон, она получила всего за пару недель до их знакомства. С тех пор Холли добавила к своей фамилии заветные буквы ВП — вице-президент. Всю эту неделю она работала в Бостоне в центральном офисе банка.

— Длинные, но полезные.

— Значит, командировка себя оправдала.

— Угу… О! Я сегодня разговаривала с мамой. В субботу двенадцатого церковь свободна.

— Отлично. — Именно этот апрельский день они наметили для своей свадьбы. Весенние цветы. Еще нет влажной летней жары. — Я позвоню маме и передам ей.

— Моя мама уже с ней говорила.

— Еще лучше.

Они посмеялись. Рейли уступил всю подготовку свадьбы трем женщинам при условии, что Холли напомнит ему, когда нужно явиться в церковь с кольцом. Он считал, что больше ему ничего знать не надо.

— Я рада слышать твой смех. И думаю, что вечеринка Джея — то, что нужно. Тебе необходимо отвлечься от расследования.

— В последнее время я был паршивой компанией, да?

— Ты слишком близко к сердцу принял последнее дело.

— Я знаю. Прости.

— Рейли, не извиняйся за свою преданность работе. Этот пожар — ужасная трагедия. Я не могла бы любить тебя, если бы ты был другим.

Ласка в ее голосе и полное понимание пробудили в нем нестерпимое желание прикоснуться к ней, но Бостон сейчас был все равно что другая галактика.

— Почему ты не здесь? Почему я не могу заняться с тобой любовью?

— Завтра, — сказала она. — Ничего не планируй на завтрашнюю ночь. Я привезу новую ночнушку из «Виктории Сикрет» [6] , отвлеку тебя от работы и от мрачных мыслей.

Картины, представившиеся в воображении Рейли, возбудили его.

— Как насчет жаркого телефонного секса прямо сейчас?

— С удовольствием, но у меня через пять минут совещание.

— За пять минут я не заведусь.

— Ты меня плохо знаешь, — промурлыкала Холли и рассмеялась в ответ на его стон. — Но я не хочу, чтобы ты опоздал на вечеринку Джея.

6

 Victoria's Secret (англ.) — всемирно известный американский бренд женской одежды и аксессуаров.

— Он обещает одну из своих безумных оргий.

— Ничего другого я от него и не ждала. Я должна встревожиться? Или ты просто пытаешься втянуть меня в жаркий телефонный секс?

— Нет, ты не должна тревожиться. Но да, я пытаюсь втянуть тебя в телефонный секс. Если ты поможешь мне снять напряжение, я не собьюсь с пути истинного.

— Заманчивое приглашение! Как можно устоять?

Рейли рассмеялся.

— Не уговорил?

— Прости.

Он вздохнул.

— Ладно, но как мне объясниться с Кэнди?

— Кэнди? Я что-то пропустила?

— Джей поручил мне сопровождать ее.

— Кто за рулем?

— Я. Привезу ее, а домой пусть сама добирается или ночует у Джея, это ее проблема. Я выпью кружку пива и сбегу пораньше. Проведу остаток вечера и завтрашнее утро за планированием непристойностей, которые проделаю с тобой.

— Жду не дождусь. — Холли продиктовала номер своего рейса и время прибытия. — Увидимся на выдаче багажа. Я люблю тебя.

Кэнди остановилась в дверях и окинула взглядом гостиную Джея.

— Обычные подозреваемые.

Рейли взглянул поверх ее плеча на бурно веселящуюся компанию.

— Я и половины присутствующих не знаю.

— Это я и имела в виду! — крикнула Кэнди, иначе он бы ее не услышал. — Типичная вечеринка Джея — свободный вход всем и каждому.

Квартира Джея была битком набита людьми. Все старались перекричать громкую музыку, внося свой вклад в какофонию смеха, разговоров и песен «Бон Джови». Доставив Кэнди, как и обещал, Рейли уже собрался ретироваться, но не успел. Джей их заметил. Высоко подняв свой бокал с «Маргаритой», он пробрался к ним через толпу и поцеловал Кэнди в щеку.

— Потрясающе выглядишь.

— Спасибо. Обновка. — Она приподняла юбку открытого платья с завязками на шее и сделала реверанс. — Побаловала себя. И к черту оплату за аренду квартиры в этом месяце! Не выгонят. У меня не слишком большой зад в пышной юбке?

Рейли и Джей хором возмутились:

— Нет, что ты!

— Лжецы. Но спасибо.

Вскоре после того, как Кэнди сдала экзамены в адвокатуру, в офисе окружного прокурора открылась вакансия. Кэнди не просто подала заявление, а упорно добивалась должности и в конце концов ее получила. Сначала она была практически «девочкой на побегушках», но вскоре сумела выделиться из общей массы. Кэнди была амбициозна, уверена в своих силах и не давала спуску коллегам-мужчинам. Она не признавала «стеклянный потолок» [7] для женщин в юридической системе и вспоминала о нем только тогда, когда грозилась вдребезги разнести проклятую штуковину и занять высокий руководящий пост.

7

 «Стеклянный потолок» — термин американского менеджмента, введенный в начале 1980-х годов для описания невидимого и формально никак не обозначенного барьера, ограничивающего продвижение женщин по служебной лестнице по причинам, не связанным с их профессиональными качествами.

Кэнди не родилась красавицей, но когда, как сегодня, снисходила до забот о своей внешности, была вполне привлекательной.

— Эй, приятель, я рад, что ты здесь. — Джей потянулся через Кэнди, потряс руку Рейли, обнял его за плечи, похлопал по спине.

Рейли — выше Джея на несколько дюймов — неуклюже пригнулся. Его тронуло столь искреннее проявление привязанности, и, помня о причине вечеринки, он хрипло сказал:

— Нет, я рад, что ты здесь.

Они быстро разжали объятия, но продолжали смотреть друг на друга и улыбаться.

Кэнди подозрительно покосилась на них.

— Надеюсь, вы не собираетесь целоваться.

Друзья рассмеялись.

— Сначала ад заледенеет, — сказал Джей и дернул головой. — Бар там.

К бару они пробирались минут десять. Сунув Рейли пластмассовый стакан с пивом и обеспечив «Маргаритой» Кэнди, Джей покинул их, отправившись приветствовать вновь прибывших гостей и знакомиться с теми, кого они с собой привели.

В противоположном конце гостиной Кэнди заметила коллегу из офиса окружного прокурора. Прижавшись спиной к стене, он выглядел так, словно его вывели на расстрел.

— Он женат, — сообщила Кэнди, — но, кажется, они с женой разъехались. Я ее не вижу, а ты? — Очевидно, вопрос был риторическим. Кэнди не стала ждать ответа. — Он довольно смышлен, насколько может быть смышлен тупица, согласен?

— О да. — Скорее, все же он просто слегка туповат, однако свое мнение Рейли оставил при себе. — Держу пари, ты гораздо умнее его.

Кэнди не различила либо проигнорировала его сарказм.

— Без вопросов. — Она повернулась к Рейли и оскалилась. — У меня в зубах ничего не застряло?

Поделиться с друзьями: