ЖАНРЫ

Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка
Шрифт:

Слово РОА – РОЕ далее встретится неоднократно, но в данном случае следует отказаться от такой разбивки, и вот почему. Слова РОЖЕ и РОЕ, видимо, являются ключевыми среди нескольких других ключевых слов этого текста, и если РОЖЕ употребляется здесь в значении род, народ ариев, то враждебное племя, напавшее на них, далее в тексте определено как РОЙ.

Варианты перевода строки 1

1. а) Слово ниже будет ариям. Аро Рояну. Наших арийских во-жей

б) Клич нижним ариям. Арии Рояна. Нас, ариев, ведут

в) Рево (топоним) – нижним ариям. Арии Рояна. На Арйана Вэджа (на Арийской Воже или Веже)

2. Рече ниже боярам. Арии Рояна. Нашу Арийскую Вожу.

Строка 2

Озвучивание

ЖИ(ЖЕ)МОА(Е)РО(РА)ЙВО(ВЪ)РЕ(РЬ)ЖИ(ЖЕ)ЙЕРО(РА)(ТЬ,ДЕ – ДЬ,

ДО – ДЪ)ВОАРЕ(РЬ)БЕ(БА)КИ(

)А(Е)ЙЕЖЕ(ЖИ)ШЕ(ЩЕ)А(Е)

Ввиду неотчетливого начертания знака на репродукции памятника возникает сомнение, как озвучить знак f (+) – ДЕ-ДЬ или ТЕТЬ. Кроме того, вопрос вызывает и знак (КИ), который, исходя из контекста, здесь и в некоторых местах далее может восприниматься как принадлежность идеографической письменности. При этом следует учесть, что в египетском и ассиро-вавилонском письме «одно и то же слово могло, кроме идеограммы, иметь несколько вариантов слоговой записи» /13/. В таком случае идеограмма

может быть прочитана как слово кровь. Отметим, что подобный знак существует в скандинавских рунах: руна
(Teiwaz) означает небесный Бог, хранитель, путеводная звезда, а то же изображение в перевернутом виде
(истекающая кровь?) «указывает на упадок сил» /14/.

Варианты разбивки

1. ЖИМОЕ(А) РОЙ ВЪРЕЖИЙЕ РОТЕВО АРЕ БЕ КИА(Е)ЙЕ Е(А)

ЖЕЩЕ Е

2. ЖИМОЕ(А) РОЙ ВЪРЕЖИЙЕ РАТЕ ВОА (РАТЕВО А) РЕБЕ

КИА(Е) ЙЕ ЖЕШЕ А

3. ЖИМОЕ(А) РОЙ ВОРЕЖИЙЕ РОДОВО(РОДЕВО) АРЕ БЕ

КИЯ(БЕКИЯ, БАКИЯ) ЙЕ ЖЕШЕЕ

4. Ж(Р)ЕМО А РОЙ ВЪ Р(Ж)Е ЖИЙЕ (далее по предыдущим вариантам)

Пословный перевод

ЖИМОЕ (ЖИМОА). Жати – давить, выжимать; сжимать, поджимать; убирать хлеб /СлРЯз XI–XVII, 5, 77/. Жать или жимать – давить, гнести, тискать, нажимать, прижимать и т. д. /Даль, I, 527/. Жимер – притеснитель /Фасмер, II, 55/. Сжимать, прижимать в значении окружить, притеснить неприятеля во время боя хорошо известно не только по древнерусским воинским повестям, но и по современной литературе.

ВЪРЕЖИЙЕ, ВОРОЖИЙЕ. Вражеский, вредительский; уродливый: врод – урод; сюда же – ворог, враг. Вередить, вере-жать – вредить /Даль, I, 179/. Несомненно связано с ворожба – волхвование; ворожея – от ворожить /Срезневский, I, 302/. Ворожить – колдуя, гадать /15/. В слав. языках слова этого корня означают колдовать, проклинать, вредить колдовством и т. п. По-видимому, от ворог. Др. – инд. valagas – тайные чары /Фасмер, I, 353/. Так что если древнейшие русские вражий и колдовской и не являлись синонимами, то, по крайней мере, каждое из этих слов характеризовало предмет с разных не противоречащих друг другу сторон: свойство, утраченное современным языком.

РОТЕВО (РАТЬВО). Рать – война; воинство /Даль, IV, 85/. Др. – русск. ратити – враждовать, от которого затем могли произойти слова ратище, ратовище; связано с реть, родственным др. – инд. распря, ссора, нападение, греч. спор, состязание /Фасмер, III, 448, 475/. Рота, ротьба, роченье – клятва /Даль, IV, 105/.

КИЕ(А)ЙЕ. Как упоминалось выше, слогу КИ соответствует знак

. Так переводит этот знак и Гриневич /212/. Кръвь – кровь, кровопролитие, убийство, пролитие крови при войне, но и род, родство /СлРЯз XI–XVII, 8, 67–68/. Кривь – вместо кровь /Срезневский, I, 1322/. Учитывая ЙЕ (КИЕЙЕ), можно перевести как обескровленные.

ЖЕЩЕ (ЖЕЩЕЕ, ЖЕЩЕА; ЖЕШЕЕ, ЖЕШЕ Е). Жечи и жещи – жечь, палить, предавать огню /СлРЯз XI–XVII, 5, 99/. Жестокость – суровость, жесткость – неумолимость /Даль, I, 536/.

РЕБЕ. Ребята, русск. робя; ст. – слав. раб, роб – то же. «Русское *реб– получено из *роб– в результате стар. ассимиляции гласных» /Фасмер, III, 453/. Едва ли это слово использовано здесь в значении безусловно покорный чьей-либо воле Срезневский, III, 6/. Древнее РАБ, РАБО скорее всего представляло собой два слова, со временем слившиеся в одно: РА и БО – Солнце-Бог; РЕБЕ, образованное от РАБО, могло означать буквально дети Солнца, дети Солнечного Бога.

Можно высказать догадку, и что РЕБЕ употребляется здесь в значении, близком к др. – русск. детский – должностное лицо при княжеском дворе /СлРЯз XI–XVII, 4, 239/. Разумеется, последнее предположение скорее ассоциативно: дитя – детский, ребе (дитя, ребенок) – тоже дает значение детский.

КИА (

А, КИЕ). Эту группу знаков следует рассматривать как топоним или, вероятней, как имя собственное. Кий, как известно, легендарный основатель (вместе с братьями Щеком и Хоривом) г. Киева и первый его правитель. Но мало кто из современных русских осведомлен, что имя Кий (Хий, Хия) было распространено на Востоке /16/.

ЙЕ. Местоим. они или же его пад. форма. Слав. местоим. *;|ь, *;|а, *;|е употребляются также в З л. (ср. его, ему, кроме им. п. всех родов и чисел, где употребляются он, она, оно и т. д.). Вин. ед. м. р. имеет в др. – русск., ст. – слав. форму и (из *;|ь) /Фасмер, II, 118,119/. Также окончание прилагательных мн. числа.

А. В значениях же, да, напротив, ан; однако, следовательно; потом /Даль, I, 1/; а, но, др. – русск., ст. – слав. /Фасмер, I, 55/; соединительный, усилительный или противительный союз /Срезневский, I, 1/.

К концу XV – в XVI в. «соединительное значение союза “а” стало забываться и на первое место выдвинулось его противительное значение. <…> “Одним из древнейших и основных значений союза «а» было соединительное, – писала И. А. Попова, – обнаруживающееся более четко лишь в древнейших списках древнейших памятников”…» /17/.

РОДОВО (РОДЕВО, РОДЬВО). Родство – родная, родственная связь, кровные отношения /Даль, IV, 11/.

БЕКИА (БАКИА). Имя или топоним.

БЕ КИА. Ср. тюркск. бек – титул родоплеменной, а затем феодальной знати, в широком смысле – господин; то же – бей /СИС, 75/; княжеский титул /Фасмер, I, 141/. Не имеет ли корень БЕ именно то значение, на которое указывает Срезневский /см. ссылку 6/, при имени собственном Кий? Фасмер отмечает широкое распространение славянских топонимов, связанных с основой кий /II, 230/.

Ж(Р)ЕМО. Гриневич переводит это слово как жертва /212/.

Строй письма, для которого характерны были лишь открытые слоги типа СГ и Г (согласный – гласный и гласный. – С.М.), не допускал сдвоения согласных, а поскольку строй речи восточных славян был все же несколько сложнее, то несогласованность строя письма и строя речи, помимо введения вирама, иногда «устранялась “потерей” при письме одного из сдвоенных согласных, обычно второго, чаще сонорного», что практиковалось в этрусской письменности /Гриневич, 40, 178/. «Закон открытого слога возник еще в общеславянском праязыке. Он вызвал изменения во всех до того существовавших словах с закрытыми слогами <…> Если закрытый слог был не в конце слова, то заканчивавший его согласный перед согласным следующего слога или исчезал, или, отходя к следующему слогу, претерпевал те или иные изменения. Это привело к упрощению или изменению групп согласных в середине слова… [брела из bredla (ср. бредеши)]» /18/.

Таким образом, действительно не исключается возможность прочтения слова ЖЕМО как ЖРЕМО со значением жертва, тем более что ниже (строка 4) встречается и слово ЖЕРЕМО, являющееся, быть может, вариантом написания ЖЕМО.

В русском языке есть глагол жрети – совершать жертвоприношения; поклоняться идолам /СлРЯз XI–XVII, 5, 123/, а также жрище – идольский жертвенник; идольница, капище, требище, кумирня или остатки, развалины ее /Даль, I, 546/. Др. – русск. жьртва, жрьтва, жрътва – жертва /Срезневский, I, 888–889/. ЖЕРЕМО также могло означать совет жрецов, жреческий клан, на что указывает последний слог МО (мы): мы те, кто свершает жертву.

Поделиться с друзьями: