Единственная любовь Шерлока Холмса
Шрифт:
– К вашим услугам! Что вы стоите, Ватсон? Хотите превратиться в ростбиф? – Он подтолкнул Ирэн к окну, огонь успел лизнуть край ее плаща. – Выбивайте раму…
Свежий воздух, хлынувший в комнату, вдохнул в огонь новую силу. У Ирэн не оставалось выбора – она прыгнула в окно следом за Ватсоном, но зависла всего в нескольких дюймах над рыхлой садовой землей, зацепившись подолом за какое-то невидимое препятствие.
– Ловите ее, Ватсон, – донеслось из окна одновременно с треском разрываемой ткани.
Ирэн рухнула куда-то рядом с увальнем-доктором и даже не успела оценить ущерб, который нанесло ее наряду сегодняшнее ночное приключение, – джентльмены схватили ее за обе руки и увлекли в сторону оранжереи. К ним приближался недобрый собачий рык, огонь расползался по дому, взметнулся над крышей, с соседний улицы уже доносился звон пожарного колокола.
У самой оранжереи Холмс без всяких церемоний сбил ногой замок с приземистой хозяйственной постройки, нырнул внутрь. Они последовали за сыщиком, который без всякого труда ориентировался в темноте:
– Ватсон, помните, что я говорил о теории «запасного пути»?
– Что идеальному преступнику следует позаботиться о запасном пути для бегства?
– Да, это элементарно! – Холмс приподнял тяжелый люк, в сумраке преграждавший путь в подземную систему водопроводных труб и водостоков. – Сюда, скорее! Подайте мне мисс Адлер… Отличная работа!
Ирэн столкнули в черную дыру, как мешок с отрубями, быстрее, чем она успела выразить протест.
Ржавый люк захлопнулся над ее головой.
Глава одиннадцатая
Преступный умысел
Темнота проглотила их, мгновенно и полностью растворила во мраке и сырости. Ноги скользили на влажных, покрытых плесенью камнях, приходилось то и дело перешагивать трубы, водостоки, лужицы со стоялой водой. Вот каковы на самом деле ужасные готические лондонские подземелья, воспетые пиитами и журналистами! Ирэн пришлось одной рукой прижимать к носу носовой платочек, а другой – высоко подобрать юбки, чтобы успевать за обоими спортивными джентльменами. Как долго они были в пути? Ирэн не могла бы сказать наверняка, бой часов на городских башнях не долетал сюда. Здесь был слышен только звук падающих капель и шум подземных ручьев. Они миновали несколько поворотов, глаза начали привыкать к темноте. Потолки стали выше, она смогла разогнуться, сбавить шаг и оглянуться назад:
– Там остался мой кружевной шарф… и плащ…
– Забудьте! – отмахнулся Холмс. – Все это сгорит в пожаре…
– То есть как «забудьте»! – Ирэн остановилась, попыталась топнуть ногой, но только подняла брызги. – Как я могу забыть – я только сегодня их купила!
– Не важно, все улики, указывающие на вас, сгинут в огне. Милейшая пироманка, мисс Пристли, снабдила вас отменной зажигательной жидкостью… Это моя ошибка.
– Ваша ошибка? – удивилась Ирэн.
– Возможно, мистер Холмс всего лишь хочет сказать, что, пока мы укрывались за шторой, он предположил наличие у вас оружия, но никак не такого радикального средства…
– Возможно, мистер Холмс – то есть я – скажет то, что хотел, лично? – Сейчас в темном, маленьком помещении она узнала этот надтреснутый, глуховатый тембр голоса. Ну, конечно, в мерзком опиумном притоне!
Ее глаза сверкнули в темноте, как у дикой кошки:
– Возможно, поведает, какую сумму выручил за «Птиц Британии»?
Мистер Холмс остановился и расхохотался:
– Все-таки узнали меня? Согласитесь, мисс Адлер, мой грим заслуживал похвалы!
В подземелье стало светлее, пронизывающий сквозняк превратился в свежий, бодрящий ветерок – запрокинув голову, можно было рассмотреть тусклое мерцание звезд. Нет, они не выбрались из подземного царства – прямо над ними располагалась проржавевшая вентиляционная решетка. Прекрасное место для привала!
Ирэн, не спрашивая одобрения спутников, опустилась на брошенный здесь поломанный деревянный ящик, похожий на остов невиданного животного, нахмурилась:
– Грим был великолепен, чего нельзя сказать о вашем поведении!
– Хм… я оказал вам ровно столько помощи, сколько требовалось. Позвал хозяина – старину Лао, в своем роде он порядочный человек…
– Из-за вас я лишилась волос! – Ирэн встряхнула коротенькими кудряшками.
– Простите, но мое знакомство с мистером Уайльдом не настолько тесное, чтобы оплачивать его опиум.
Доктор Ватсон последовал примеру певицы, привалился к влажной стене, вытащил из-под полы пальто небольшую плоскую флягу. Сделал глоток.
Ирэн выхватила флягу из рук доктора, сделала глоток – виски! Сперва ее пальцы, а затем и душа потеплели…
– Ладно… Лучше расскажите, зачем вы забрались в дом Милвертона?
– Исключительно благодаря вам, мисс Адлер! – начал было мистер Ватсон, но сыщик остановился, оглянулся – как будто только сейчас заметил, что его спутники отстали, жестом остановил доктора, и сам изложил предысторию сегодняшнего происшествия, придерживаясь сухих фактов.
…Действительно, еще в поезде он обратил внимание на бумагу с фрагментом записи, которой Ирэн пользовалась в качестве закладки. Но даже когда некая велосипедистка подбросила ему листок, информации на нем оказалось недостаточно для расшифровки текста. Но вполне достаточно для предположения, что это записи ставок.
Нелегальные поединки бойцов последнее время вошли в большую моду, становились все более жестокими. Кровавую жатву ристалищ собирали лондонские дворники – в сточных канавах, угольных сараях и глухих дворах все чаще находили изувеченные тела бойцов. Можно только посочувствовать тем, кто имел глупость поставить на этих бедолаг. Полиция исправно расследовала каждый случай, но так и не преуспела. Потому что не видела за этими явлениями системы, которую с легкостью обнаружил тренированный мозг частного сыщика – тут мистер Холмс позволил себе нотку самодовольства. Чтобы разобраться в механизме этого хорошо отлаженного предприятия, пришлось самому принять участие в боях. Ему не составило труда обнаружить, что наиболее крупные ставки респектабельные джентльмены делают при посредстве клуба «Багатель». Так, и мистер Милвертон не относился к числу удачливых игроков – бывший боксер, он самонадеянно считал, что разбирается в кровавом спорте лучше других, щедро раздавал советы товарищам по клубу и абсолютно забыл о здравом смысле и осторожности. Многих из них совершенно разорило это пагубное увлечение!
Но только не самого Милвертона – напротив, казалось, что его состояние растет с каждым проигрышем! Он переехал в роскошный новый дом, несколько раз путешествовал по континенту, обзавелся многочисленной прислугой. Его грязный бизнес, основанный на шантаже, просто-таки расцвел, а жертвы стали необыкновенно сговорчивы и никогда не обращались за помощью.
Мистер Адэр, обнаруживший связь между нелегальным тотализатором в клубе, смертями бойцов и, скажем так, безответственными советами, которые раздавал один из его авторитетнейших членов, был убит при весьма примечательных обстоятельствах. Его смерть стала еще одной горькой вехой в этой большой игре – некто организовал целую систему, позволявшую превращать людские пороки в деньги – систему почти совершенную! – и он пойдет на все, чтобы защитить свое детище!
– Я как никогда близко подошел к разгадке этого самого крупного дела в своей карьере. Убийца мистера Адэра обязательно вернулся бы в его дом за запиской, которую успел составить Адэр, – в день преступления преступному замыслу помешала незапланированная встреча с мистером Уайтом. Оставалось сорвать последний покров – выследить убийцу мистера Адэра и узнать имя этого преступного гения. Человека, который достиг почти той же дисциплины ума, что и я… – Холмс сделал театральную паузу и резюмировал: – Снова вмешались вы, мисс Адлер! Вы спугнули его!