Единственное решение
Шрифт:
Грейс часто вспоминала Дастина. Он слишком глубоко проник в ее сердце, чтобы она могла освободиться от него так быстро. Она вообще сомневалась, что сумеет когда-нибудь забыть его. Но Грейс и не стремилась к этому. Она бережно хранила в памяти каждое мгновение их редких встреч и не собиралась отказываться от дорогих ее сердцу воспоминаний.
По ночам она, конечно, чувствовала себя одиноко. Иногда, увидев вдалеке темноволосого мужчину, она начинала ощущать сильное сердцебиение.
Грейс не спеша направилась к дому бабушки, теперь уже своему дому, находившемуся в пятнадцати минутах ходьбы от магазина. Пакеты с продуктами были нетяжелыми, и она шла, наслаждаясь окружающей природой и щебетом птиц.
Грейс почти дошла до террасы, когда услышала:
— Привет, Грейс.
Она уронила бы пакеты, если бы Дастин вовремя не подоспел к ней. Он поставил их на землю, взял Грейс за руку и подвел к скамье.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — заботливо спросил он.
Грейс с ужасом отметила, что все ее ощущения сосредоточились в локте, за который Дастин поддерживал ее.
— Как ты нашел меня?
Глаза Дастина полыхнули синим пламенем, свидетельствуя об эмоциях, которые он держал глубоко внутри себя. Грейс заметила в его темных волосах две серебристые пряди, и ей показалось, что тонкие линии в уголках его рта стали более жесткими.
— Это было нелегко. Я только помнил, что дом твоей бабушки находится в Блу-чего-то-там. Ты знаешь, сколько маленьких городков и поселков в этой части Англии начинаются с «Блу»?
Грейс потрясла головой.
— Очень много, — авторитетно сообщил Дастин. — Мне пришлось проверить каждый из них, и Блуфилд, по закону подлости, оказался самым последним в моем списке.
— И все-таки ты нашел меня… — Грейс все еще не верила, что это он стоит перед ней.
— Да, я нашел тебя, — подтвердил Дастин.
— Ты… очень хорошо выглядишь.
Грейс с трудом удерживалась, чтобы не разгладить морщину, появившуюся на его лбу.
— Ты тоже.
По тому, как Дастин внимательно прошелся глазами по ее фигуре, она поняла, что это был не просто комплимент. Грейс оторвала от него взгляд и стала смотреть на большую сосну, стоявшую на противоположной стороне улицы.
— Дастин, зачем ты приехал? Дело Хардинг уже закончилось?
— Не знаю. — Он пожал плечами. — Я ушел с работы.
— Что?! Почему?!
— Потому что я понял, что ненавижу свою работу. — Он помолчал. — Грейс, это не должно удивлять тебя. Мы как-то говорили с тобой о том, насколько часто наши ожидания не оправдываются.
— Но… отказаться от цели всей своей жизни… Я не могу поверить в это.
— Грейс, мои амбиции превращают меня в больного человека. Мой врач говорит, что я целенаправленно зарабатываю себе классическую язву. После твоего ухода я понял, что я все еще пытаюсь поразить десятилетнего мальчишку, выросшего в нищете. Свою карьеру я строил для него, а не для взрослого человека, каким я стал.
— Как и я старалась поразить своих родителей вместо того, чтобы делать то, что я хотела, — задумчиво проронила Грейс.
— А что ты на самом деле хочешь? Я думал, работу в крупной телекомпании.
— Это мои родители хотели доказать свою состоятельность всему миру, а мне нужно другое. В первую очередь я должна доказать себя самой себе. И, может быть… кому-то еще. Дастин, зачем ты здесь?
— Потому что ты здесь, — мягко ответил он и взял ее за руку. — Я хотел задать тебе один вопрос.
— Какой?
В душе Грейс начала зарождаться робкая надежда.
— Как ты относишься к безработным? Видишь ли, перед тобой мужчина без работы и без квартиры, которую, могу добавить, он продал по дешевке, так как одна особа недавно выставила на продажу свое жилье и сбила цены на местном рынке недвижимости.
Грейс запустила пальцы в его волосы. Громкий стук ее сердца почти заглушал тихий голос Дастина.
— На чем я остановился? Ах да. Ни дома, ни работы, и еще я продал всю свою дорогую мебель. Так что все, чем я владею на сегодняшний день, это старая машина и одежда, которая на мне. — Он прижался лбом к ее лбу. — Как ты считаешь, при таких скромных условиях у меня есть шанс принять участие в конкурентной борьбе?
— В борьбе за что? В Блуфилде, кажется, требуется ловец бродячих собак.
— Не пойдет, — с серьезным видом сказал Дастин, — у меня аллергия на собачью шерсть.
— А что бы ты хотел?
— Возможно, иметь небольшую юридическую практику. Как ты знаешь, я неплохой адвокат. И предложение вроде того, что ты однажды сделала мне.
Грейс театрально застонала.
— Еще один сексуальный роман без всяких обязательств? Нет уж, спасибо.
— Ни в коем случае. Как насчет очень сексуального романа с миллионом обязательств? Как насчет того, чтобы выйти за меня замуж и избавить меня от страданий? А потом мы поговорим о наших романах.
— Пока ты будешь моим мужем, у тебя не будет никаких романов! И не надейся! — в притворном негодовании воскликнула Грейс.
— Конечно, будет — с тобой, но только если ты выйдешь за меня замуж.
— А если я хочу большего? — лукаво осведомилась Грейс.
— Что значит — большего? — насторожился Дастин.
— Дети, семья.
Дастин схватил Грейс в охапку и прижал к себе.
— Дорогая, выходи поскорее за меня замуж и роди мне детей, сделай из меня настоящего мужчину!
— Это мне подходит, — с наигранной важностью сказала она. — Но, господин адвокат, мне кажется, что мы обсудили не все пункты нашего соглашения.
— Господи, что еще?!
— Ты еще не сказал, любишь ли меня. Я считаю, что это очень важная деталь нашей сделки.
Дастин упал перед Грейс на колени и вытащил из кармана маленькую коробочку.
— Грейс Мортон, я люблю тебя так, как никогда никого не любил и не полюблю. Предлагаю тебе руку и сердце.
Он открыл коробочку и вынул из нее кольцо с большим бриллиантом. Оно точно подошло Грейс по размеру пальца. Грейс тоже опустилась перед ним на колени.
— Я тоже люблю тебя, Дастин, и эта любовь за время нашей разлуки стала еще сильнее и крепче.
— Как ты считаешь, наше новое соглашение не подведет нас?
— Нет, Дастин, — твердо ответила Грейс. — Теперь у нас есть любовь, которую мы сохраним до конца своих дней. И у нас будет брак и семья. А это совсем другое дело.
С такими аргументами Дастин не мог не согласиться.