Единственный шанс мессира Хаоса
Шрифт:
— Я помню, как вы спешили выкупить земли и хозяйства дельцов… два? нет, три года назад! Полагаю, если бы вы упустили момент, то сейчас мы не избежали бы голода.
— Это тоже вполне возможно, Руэл. Теперь понимаешь, почему проект ремесленных школ так важен? Люди, оставшиеся без работы, должны иметь возможность прокормить себя законными способами.
— Светлые небеса, мессир! Как же нам не хватает нашего императора!
— Мне… тоже его не хватает. Он бы поставил на место каждого зарвавшегося члена Верховном Совете. А заодно и наследника бы придержал. Лекари говорят, что он идет на поправку, но… я навещал его сразу по возвращении и не заметил изменений.
Тяжелый вздох Руэла возвращает меня к насущному. Смотрю на сиротливый поднос с остывшим завтраком и решаю, что на сегодня со встречами закончено. Тянусь за вазочкой с тонкими ломтиками мяса и хлеба и в этот момент раздается стук в дверь.
— Мессир, к вам посетитель. Позволить войти?
— Пригласите.
В кабинет, семеня и кланяясь проходит взволнованный истер Тоуль, старший работник отеля, которому я наказал присматривать за Дэниэллой. Во рту тут же пересыхает и я с трудом выталкиваю из себя слова:
— Что-то с девушкой?
— Простите мессир, как только я зашел сегодня на службу мне доложили, что девушку увели Императорские гвардейцы.
— Что? Что это значит? — кажется, я рычу, чем очень удивляю Руэла, чье вытянутое лицо случайно выхватываю в обстановке комнаты.
— Простите, мне просто доложили и я тут же направился к вам. — Истэр Тоуль бледнеет, пытаясь втянуть голову в плечи и быстро пересказывает всё, что известно ему самому.
— Руэл, вызови ко мне капитанов Трелье и Викорта. Нужно выяснить, что происходит.
Глава 37. Наследник
Дэниэлла. Дворец Правления.
Меня ведут служебными коридорами дворца. Вокруг всё сверкает чистотой и витают приятные запахи свежего белья, еды и каких-то цветов. Мимо то и дело пробегают слуги с подносами, корзинами, вёдрами. Их форма выглядит изысканно и благородно. Их лица сосредоточены и серьезны. Гвардейцев они приветствуют кивком и вежливой вышколенной улыбкой. Даже в том наряде, что я сама сшила для столицы я бы выглядела на их фоне как оборванка.
Провожу рукой по новому платью. Ощущение тонкой дорогой шерсти под пальцами успокаивает меня. Словно молодой маг передал вместе с этими вещами частичку своей заботы. Мысли о Рионе сжимают сердце ощущением тоски и беспокойства. Что он подумает, когда прочитает записку? Попытается разыскать или решит, что я не стою таких хлопот?
Мне тяжело свыкнуться с мыслью, что такой, как он может всерьёз интересоваться мною.
Когда я была маленькой, прадедушка Фитцжерэн часто брал меня с собой в школу для детей мелких аристократов, в которой сам преподавал. Иногда я сидела на задних партах аудиторий, но чаще проводила время в библиотеке. А когда погода была хорошей — брала книгу с собой, выходила в маленький парк к фонтану и читала там. В один из таких дней, прямо во время урока там появился мальчик. Он сбежал с занятий.
Увидев меня, заинтересовался, почему я не в школе. Мы разговорились. Он показался мне очень симпатичным, а его побег с уроков — дерзким и смелым. Я пообещала не выдавать его. А уже в следующую нашу встречу… мальчик поцеловал меня. Тогда мой детский мир перевернулся. Я влюбилась и была уверена, что он тоже испытывает ко мне чувства. Иначе зачем бы ему целовать меня? Но спустя всего неделю тайных поцелуев я случайно увидела его в дальней беседке парка. С другой девочкой, которую он также нежно обнимал… и целовал.
Тогда я убежала, спряталась в густых кустах мирелии и проплакала несколько часов. А ночью у меня началась лихорадка и прадедушка тогда очень переживал.
Больше общаться с тем мальчиком я не хотела. А он рассердился и бросил мне, что у нас бы всё равно ничего не вышло. Он аристократ, а я простолюдинка, всего лишь правнучка профессора: “Глупая, мы же просто развлекались. Разве тебе не было весело?”. С тех пор я не позволяла никому целовать себя… не хотела, не доверяла… до Риона.
Погруженная в тревожные мысли, я не заметила, как мы оказались в широком роскошном коридоре. Хотя даже слово роскошный не отражает того, ощущения которое он производит, скорее… сказочный? Повсюду растения, которых я раньше не встречала. Полы сверкают белизной дорогого камня. То здесь, то там взгляд выхватывает изящные скульптуры, ниши с фонтанами, выходы на просторные террасы, за которыми простирается бесконечное синее небо. Я совсем теряюсь в этом великолепии и ощущаю себя ещё более незначительной… или ничтожной? Что я вообще здесь делаю?
Мы останавливаемся в одной из маленьких, ниш и ждем. Время тянется липкой паутиной. Я пытаюсь унять противную дрожь в теле, но неизвестность порой хуже дурных вестей. Когда мои ноги начинают гудеть от желания присесть, а голова уже кружится от жажды и волнения, появляется слуга, кивает моим конвоирам и меня опять куда-то ведут.
Двери распахиваются, и меня подталкивают в огромную комнату, наполненную воздухом и солнечным светом. Это я коридор назвала сказочным? Здесь всё просто дышит изысканностью и роскошью, мне боязно даже ступать внутрь. Словно я одним своим присутствием способна разрушить совершенство этого пространства.
— Это она? — звенящий властный голос раздаётся сбоку, заставив меня вздрогнуть. Резко поворачиваюсь, встречая надменный взгляд молодого красивого мужчины в богатых одеждах. Полагаю, каждая пуговица его камзола стоит больше, чем я смогу накопить за всю свою жизнь.
Мужчина неспешно направляется к нам, рассматривая меня словно насекомое. Его горделивая осанка, посадка головы, взгляд — всё просто вопит о том, что передо мной высший аристократ. Что-то похожее я ощущала в движениях Риона.
— Разве простолюдинам не полагается приветствовать членов императорской семьи поклоном? — я спешно кланяюсь, и опускаю глаза, как того требует этикет. Он действительно сказал членов императорской семьи? Может ли этот мужчина быть… — Какое дурное воспитание. А впрочем, чему удивляться? Так ты и есть маг Гармонии?
Он знает, о моей магии? Значит это не ошибка? Гвардейцам действительно нужна была я?
— Ты глухая? Или при виде меня проглотила язык? — вскидываю взгляд, встречаясь с холодной сталью глаз. Стоп, Дэниэлла, нужно собраться. Не хватало ещё вызвать гнев этого человека:
— Да, я маг Гармонии, — хочется задать свои вопросы: кто он, зачем меня сюда привели, что ему от меня нужно? Но я прикусываю язык, здраво рассудив, что лучше помалкивать.
Мужчина неторопливо подходит ближе и обходит меня вокруг.
Чтобы унять предательскую дрожь в теле, я воображаю, что если дать ему лупу, то он будет похож на одного из профессоров школы, того, который изучает насекомых… Хотя кого я пытаюсь обмануть? Даже если переодеть его в самые бедные одежды, он останется высшим аристократом. Просто все они смотрят на простых людей, словно они грязь под ногами.