ЖАНРЫ

Её монстры. Её корона. Пенталогия
Шрифт:

И когда я, наконец, излился бы в неё, это было бы с зубами на её горле, впивающимися в плоть, снова пробующими кровь. Её кровь. Наше причастие.

— Ты будешь истекать кровью там, где я скажу, — пообещал бы я, прижавшись к её коже. — Ты будешь носить мои метки, пока могила не заберёт нас обоих.

Фантазия настолько яркая, что я почти чувствую запах её кожи, тёплого сна, угасающих духов и чего-то острого и сладкого, похожего на отравленный мёд. Я жажду этого. Жажду её. Эту уязвимую реальность, эти необработанные, зазубренные края, которых она якобы не имеет, те, что она так старательно пытается скрыть, находясь в этом доме.

Но подвал... Темнота здесь внизу не пуста. Она полна шёпота, и сегодня он беспокоен. Голоден. Они чуют твоё тепло, Сера, твою жизнь, твою восхитительную, собирающуюся бурю мести.

Они тоже помнят обещания.

Как то, что ты прошептала в вентиляцию своей спальни в прошлый вторник, когда твоё дыхание затуманило холодный металл: «Помоги мне уничтожить его. Пожалуйста. И я обещаю, что никогда не покину тебя».

Я помню.

Я всегда помню.

А теперь... иди и найди меня. Пусть тьма заберёт тебя. Я сохраню тебя в безопасности или поглощу целиком. В любом случае, ты обещала.

ГЛАВА 12

СЕРА

Стук в мою входную дверь слишком вежливый, чтобы это был Джеймс. Три размеренных удара, с одинаковыми промежутками, — стук человека, который не хочет меня напугать. Совсем не похожий на один-единственный взрывной удар Джеймса, когда он принёс отрубленную руку.

Я открываю дверь, и на моём крыльце стоит детектив — просто загляденье, капли дождя слипаются на его тёмных ресницах и скатываются по кожаной куртке. Его каштановые волосы мокрые и зачёсаны назад, так что я могу как следует разглядеть его сногсшибательное лицо, а плечи напряжены от внутреннего напряжения.

— Мисс Вэйл, — говорит он тихим, ровным голосом.

— Детектив... — прислоняюсь к дверному косяку. — Вы заблудились?

На его лице мелькает тень веселья.

— Нет. Можно мне войти на минуту?

Женщина с таким количеством тайн, как у меня, придумала бы отговорки, но дождь теперь льёт сильнее, а в его голубых глазах есть что-то, что пробуждает во мне любопытство. И, честно говоря, я вряд ли смогла бы удержаться и не пялиться на его эпичную линию челюсти, даже если бы попыталась.

— Конечно, — отступаю в сторону.

Когда он проходит мимо меня, снизу доносится тяжёлый глухой удар — отчётливый и недвусмысленный. Привет от моего Теневого Папочки моему первому официальному гостю.

Если детектив Эдди и слышит это, то никак не реагирует. Он просто стоит в моей прихожей, роняя капли воды на паркет, и окидывает взглядом скудную мебель и пустые стены.

— Милое местечко, — врёт он.

— Это дыра, — поправляю я, — но зато дешёвая.

— Справедливо, — едва заметно улыбается он.

Я веду его в гостиную, указывая на продавленный диван, а сама сажусь в кресло напротив. Дождь ровно барабанит по окнам, а старый радиатор лязгает и шипит, словно что-то умирающее.

— Итак, — начинаю я, — это светский визит или только по делу?

Он садится, упираясь локтями в колени, и изучает меня.

— Произошло ещё одно убийство.

— Ещё одно? — приподнимаю я бровь.

— В заброшенном доме нашли тело, — осторожно говорит он. — Молодая женщина, примерно вашего возраста. Раньше она работала в «Gas N' Go».

Я киваю, ожидая продолжения. Мне следовало бы задавать вопросы, проявлять беспокойство. Так обычно делают нормальные люди, когда слышат об убийстве. Но вместо этого я просто смотрю на него в ответ, ожидая, когда он перейдёт к сути.

— Я хотел проверить некоторых из новых жителей Уичито, — продолжает он. — Убедиться, что все чувствуют себя в безопасности.

— Как заботливо, — говорю я ровным голосом.

Выражение лица Эдди не меняется, но что-то в его глазах становится острее.

Снизу дом скрипит. Стены будто сдвигаются. Должно быть, Теневой Папочка слушает.

— Что это за звук? — склоняет голову Эдди.

— Старые трубы, — пожимаю плечами и рассеянно чешу шею. — У меня просто злая сантехника.

Он кивает.

— Для такого старого дома удивительно, что здесь вообще хоть что-то работает.

— Некоторые вещи не работают, — говорю я. — Но я уже привыкла к его странностям.

Дождь усиливается, барабаня по крыше. Эдди откидывается назад, расслабляясь, но его взгляд ни на секунду не перестаёт оценивать.

— Итак, — говорит он, — что вы думаете о своём боссе, Рике?

Этот вопрос словно возникает из ниоткуда.

— Бесполезный жуткий ублюдок. А что?

— Просто любопытно, — его тон небрежен, но взгляд сосредоточен. — Он к тебе пристаёт?

Я думаю о руках Рика, о его похотливых взглядах, о том, как он зажимает меня, когда рядом никого нет.

Сжимаю кулаки на коленях, и взгляд Эдди тут же падает на них, поэтому я разжимаю пальцы.

— Ничего такого, с чем я не справлюсь.

— Я спросил не это.

— Он пару раз лапал меня за задницу, но не настолько, чтобы писать заявление, если ты об этом, — пожимаю плечами.

— Он говорил тебе что-нибудь, что тебя задевает? — спрашивает Эдди.

— Ну, он сказал, что я буду получать чуть больше минималки и без медстраховки, так что... да. Это меня задевает. Очень даже.

Его глаза сужаются, словно он начинает уставать от моего сарказма... или словно видит его насквозь. Что-то подсказывает мне, что он копает на Рика не просто так, и то, что он спрашивает о нём сразу после рассказа о новом убийстве, уж точно не совпадение.

Рик — убийца? От него не веет таким, но раньше я уже ошибалась. Может, завтра я буду держать при себе и пистолет, и нож.

Буря снаружи усиливается, дождь хлещет по окнам. Всё это почему-то ощущается интимно: мы вдвоём в этой полутёмной комнате, а остальной мир будто смыло прочь.

— Почему Уичито? — спрашивает он. — Почему работа на этой заправке? Ты кажешься... слишком квалифицированной для этого.

— Мне нужно было место, где меня никто не знает, — отвечаю, удивляясь собственной честности. — И мне нужны деньги.

Поделиться с друзьями: