Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ее Величество Ведьма
Шрифт:

— На них напали разбойники? — предположил я, опускаясь в кресло.

— Не думаю, Ваше Величество, — покачал головой главный военачальник. — Поклажа на месте.

Я нахмурился:

— Ты думаешь к этому причастна Айша?

— Возможно, — из-за спины донесся знакомый голос брата. — Нам стало известно, что Темная… кхм, что Айша Вуд пребывает на Западе. Боюсь, эта часть королевства нам больше не подчиняется.

Наше положение становится все хуже и хуже с каждым часом. При мысли о том, что дикой кошке могли причинить вред, становилось не по себе.

— Нужно отправится туда, — сказал я. — Если мы потеряем Диану, от нас отвернется часть стихийников. Ошор несколько столетий не видел одаренных, подобных ей.

— Исключено, — Сейнор заложил руки за спину. — Если Западная Граница настроена по отношению к столице враждебно, соваться туда следует только собрав армию.

— У нас нет на это времени, — отмахнулся я. — Пускай готовят лошадей.

— Но Ваше Величество, — Клиффон подался вперед и впился в меня цепким взглядом, — вы не можете сейчас оставить столицу. К тому же нам неизвестно где искать дейру.

— Отправимся в Лонке. Если они не миновали этот город, то продолжим поиски в провинции. Далеко им вряд ли удалось уйти.

— Если конечно они шли на своих двоих, — отозвался Дэйсон, опираясь на высокую спинку бархатного кресла.

Я лишь крепче стиснул зубы. Думать о том, что Диана в опасности я не хотел. В глубине души теплилась надежда, что дейра вздумала сбежать от меня и больше никогда не возвращаться в замок Харрса. Что же, если это так, я непременно настигну ее и больше никогда не отпущу.

Пронзительный женский крик разорвал тишину коридоров замка. Переглянувшись с мужчинами, я первым выбежал в коридор.

Первое, что я увидел это склонившиеся над чем-то девушки, то и дело прикрывающие рты ладонями и качающие головами. Немногим позже я сумел рассмотреть объект, заставивший их побледнеть. На каменном полу в неестественной позе лежало миниатюрное, хрупкое тельце Марианны Бруон. При мысли о том, что дочь предателя отныне носит фамилию династии Хэйлиш мне становилось не по себе. В уголке рта, меж тонких потрескавшихся губ, поблескивали капельки крови.

— Лекаря, быстро, — приказал я, не в силах оторвать взгляд от мертвецки бледного лица. Скорее всего жизнь уже покинула это бренное тело. Но, тем не менее, я должен был в этом убедиться.

— Хвала стихиям, она дышит, — вынес свой вердикт седовласый мужчина, который не так давно вытащил с того света Риккардо Вэйтона. — Отнесите ее в теплую постель и позовите повитуху. Нужно убедиться, что с ребенком все в порядке.

Все то время, что Марианну осматривали, Дэйсон умело изображал заботливого супруга. Я усмехнулся. Мне было прекрасно известно, что брат не питает к жене теплых чувств. Впрочем и ожидание появления на свет младенца никоим образом не интересовали его. Зато земли покойного Бруона братец жаждал заполучить как можно скорее.

— Что с ней? — поинтересовался Дэйсон, когда лекарь вышел из-за ширмы, оставив там повитуху для проведения осмотра.

— Отравление, — покачал головой мужчина. — Вашей супруге нужно быть более избирательной в еде. Не свежие продукты могут навредить ребенку. Сегодня беды удалось избежать. Но, тем не менее, я настоятельно рекомендую исключить то, что может умертвить нерожденное чадо или заставить прийти в наш мир раньше срока…

Я вышел в коридор, оставив Дэйсона слушать наставления лекаря. Боюсь, что дело тут не в испорченных продуктах. На нашем столе лишь самые свежие фрукты и овощи, а повара работают не покладая рук. Всем им известно, что последует в том случае, если они плохо сделают свою работу и кто-нибудь из членов королевской семьи останется недоволен. Впрочем, возможно пора им об этом напомнить.

Глава 24.2

Мы покинули Лонке во второй половине дня с хмурыми лицами. Наша поездка в город не увенчалась успехом. Следов пребывания дейры там найдено не было.

По периметру города были выставлены постовые, которые пускали через проходные лишь тех, кто по-прежнему оставался верен королю. Остальные не могли ступить за ворота. Если бы Диана побывала здесь, мы бы непременно об этом узнали.

Западная Граница раскололась надвое. Небольшие поселения примкнули к Айше Вуд. Города покрупнее все еще подчинялись мне. Но, боюсь, это ненадолго. Люди жаждут легкой наживы, а эта женщина готова им ее предоставить.

— Ваше Величество, — Риккардо пришпорил коня и нагнал меня у пологого спуска в долину, где расположилось небольшое поселение, — думаю, вам не стоит показываться там. Жители признают в вас короля, а, как вам известно, под влиянием Айши они скоры на расправу.

Я нахмурился. Кроме Клиффона и десятка вооруженных людей я не планировал никого брать с собой. Чем меньше внимания мы привлекаем, тем лучше. Но Вэйтон как с цепи сорвался. Твердил о том, что начальник королевской разведки сможет оказать посильную помощь. Уж я-то знаю, кому он так стремится помочь. Что же, по приезду в столицу я непременно подыщу ему подходящую жену, чтобы он и думать не смел о Диане.

При одной только мысли о дикой кошке кровь по венам потекла быстрее, а сердцебиение участилось. Я облизнул губы, вспоминая ее вкус. Нет, он был не приторно-сладкий, скорее, с острой горчинкой, которую я мечтал вкусить снова.

— В таком случае, Риккардо, тебе, как и всем здесь присутствующим придется обнажить меч, — ответил я, накидывая на голову капюшон. — Я не намерен прятаться за спинами людей, что верой и правдой служат мне.

Спустя пару часов мы уже сидели в таверне. На первом этаже здесь расположилась харчевня, которая вместила с десяток деревянных столов. Мы с Сейнором, пряча лица за плотной тканью, устроились за одним из них. Риккардо в это время поднялся на второй этаж, дабы оглядеть комнату, выделенную нам владельцем постоялого двора.

Для вида я сделал пару глотков того отвратного пойла, что местные звали вином. Немудрено, что Айше удалось их убедить занять ее сторону, напоив до полусмерти.

Вэйтон спустился вниз лишь через полчаса. Все это время я искал глазами знакомую темноволосую головку или пронзительный взгляд изумрудных глаз, то и дело прикладываясь губами к огромной кружке. Клиффон занимался тем же, шумно выдыхая воздух. Видимо местные напитки ему тоже пришлись не по нраву.

— Их нет наверху, — опустился на стул рядом со мной Риккардо.

— Ты уверен? — я испытующе посмотрел на старого друга, который по воле случая может стать моим соперником. — Здесь всего один постоялый двор. Кроме как в этом месте, остановиться им было негде.

— Ваше Ве… — Вэйтон закашлялся. Он едва не выдал нас. — Да. Я обошел все комнаты, поговорил с постояльцами. Три юные девушки не останавливались здесь. По крайней мере, за последнюю неделю.

Я залпом осушил остатки вина и отодвинул кружку. Где теперь искать Диану я не знал. А если учесть то, что возможно она не желает быть обнаруженной, то наш план заведомо обречен на провал каким бы он не был. Дейра умна и хитра. Глупо отрицать это.

Поделиться с друзьями: