Его лучшая любовница
Шрифт:
Тони вынужден был признать, что физически жаждет ее — причем с такой силой, которая буквально сводит его с ума. Он уже несколько недель не видел ее. В последний раз вместе они были в Роузмиде — в ночь перед тем, как она сбежала. И воздержание уже начало ему сильно досаждать.
«Что мне следовало бы сделать, — подумал он, принимаясь за следующую порцию виски, — это отправиться в ее особняк и настоять на своих правах». Он сказал Рейфу правду: пусть Габриэла его бросила — но она не перестала быть его женой. Пусть они и не живут вместе, но это не означает, что у него исчезли мужские потребности — потребности, которые необходимо удовлетворять! И она, черт подери, должна это делать, иначе у него не останется иного выхода и он вынужден будет искать общества других женщин. Но ведь по-настоящему ему нужна только Габриэла.
«И, видит Бог, я намерен ее заполучить!» — решил он.
Поставив стакан на стол с такой силой, что виски выплеснулось ему на пальцы, Тони стремительно встал, но в следующую секунду снова оказался в кресле. Комната закружилась вокруг, а Итан и Рейф недоуменно посмотрели на него.
«Господи! Да я же напился! — понял он. — Может быть, идти к ней сегодня было бы не слишком разумно».
В таком состоянии он может сказать или сделать нечто такое, о чем потом будет сожалеть. И если ему удастся попасть к ней в постель, он провалится в сон раньше, чем успеет воспользоваться своими супружескими правами. В таком состоянии не стоит отправляться к Габриэле с визитом. Сейчас он пойдет домой и сунет голову под холодную воду. А вот завтра… завтра все будет иначе!
Глава 20
Габриэла никогда не была склонна хандрить — и в последние дни старалась находить себе как можно больше дел, чтобы не думать о том мужчине, которого старалась забыть. Однако забыть Тони ей не удавалось — как не удавалось и перестать его любить. «Я удалила его из своей жизни, но не могу удалить из сердца».
Внезапно в дверь постучали.
— Прощу прощения, ваша светлость, — сказал ее новый дворецкий Форд, — его светлость герцог Уайверн пришел вас повидать. Мне проводить его наверх?
— Его светлость здесь? Да-да, конечно, просите.
Тут же, отстранив дворецкого, в комнату вошел Тони.
— Думаю, можно обойтись без формальностей, — заявил он Форду, прежде чем тот успел открыть рот, — мы с герцогиней уже знакомы, поскольку она моя жена.
Поняв намек, дворецкий почтительно поклонился и ушел, прикрыв за собой дверь.
Тони обвел взглядом обстановку.
— Дом выглядит достаточно удобным.
— Да, он очень милый. Лили поступила умно, когда его купила.
Было заметно, что Тони стиснул зубы, но ничего больше не сказал, а пройдя к следующему окну, снова посмотрел на улицу.
Габриэла с трудом подавила желание тяжело вздохнуть. Напряженность их отношений ощущалась очень остро.
— Вы пришли инспектировать мое новое жилище?
Он повернулся, устремив на нее взгляд своих синих глаз.
— Нет. Я здесь по другой причине. Эта ситуация чрезмерно затянулась. Я хочу, чтобы ты вернулась в мой особняк. Более того — я на этом настаиваю.
На этот раз она все-таки вздохнула.
— А я боюсь, что вынуждена буду отказаться. Между нами ничего не изменилось — и я не вижу причины возвращаться. Я останусь здесь.
Он подошел к ней.
— Ты моя жена, и этой причины вполне достаточно. Мне вообще не следовало позволять тебе уезжать.
— Вы не можете что-то мне позволять или не позволять. А теперь, если вы закончили…
— Нет, подожди. Мне недавно подумалось, что я имею определенные права — супружеские права, — которые ты в настоящее время не выполняешь.
Ее глаза открылись шире:
— Прошу прощения?
— Как тебе прекрасно известно, я мужчина с темпераментом, и ты не можешь рассчитывать на то, что я просто откажусь от своих потребностей просто потому, что ты решила жить в другом месте.
У нее разгорелись щеки.
Тони пристально посмотрел на нее.
— Даже если тебя это не тревожит и ты готова видеть, как я получаю удовольствие с другой женщиной, остается другой вопрос, который требует твоего особого внимания.
— О! — отозвалась она, скрещивая руки на груди. — И что же это за вопрос, интересно узнать?
— Ребенок. — Он упер кулак в спинку кушетки напротив ее кресла. — Я имею право на наследника, а ты, будучи моей супругой, обязана мне его родить.
Она похолодела. Его слова звучали спокойно и обыденно, словно он обсуждал деловое предложение. И возможно, для него это был именно деловой вопрос — добиться удовлетворения своих физических и семейных потребностей. «Какая же я дурочка!» — подумала она. Когда он только вошел, на какую-то секунду в ней проснулась надежда на то, что он хочет сказать ей, как ему было плохо после ее отъезда, как ему ее не хватало — и попросить ее (а не приказывать!) вернуться домой. А еще она надеялась на то, что он скажет, что его чувства к ней изменились — что он понял, что все-таки любит ее. Но конечно, такие мысли были всего лишь красивой мечтой. Все, чего он хочет, — это ее тело.
— Мне нужна жена, которая была бы готова удовлетворять меня в постели и рожать мне детей, что вполне естественно сочетается. Если принять это во внимание, я не вижу никаких проблем. Или, может быть, ты уже в интересном положении? Если это так, то тогда окажется, что одно из моих требований практически выполнено.
Ее спрятанные в складках юбки руки сжались в кулаки. Холод охватил ее целиком, так что, казалось, даже ногти окоченели.
— Что вы имеете в виду?
— Ты в положении? Мы не были близки уже несколько недель. Ты за это время не обнаружила, что беременна?
У нее совсем недавно прошли месячные, так что она совершенно точно знала, что никакого ребенка не ждет.
— Нет, ваша светлость.
В его глазах вспыхнуло предвкушение.
— Тогда вопрос решен. Ты возвращаешься домой.
— И не подумаю, — заявила она негромко, но твердо.
— Не упрямься! Я распоряжусь, чтобы твои вещи сегодня же перевезли в наш фамильный особняк. Хотя, возможно, нам стоит на месяц или два уехать в Роузмид, как мы сначала и собирались. Будем стараться завести ребенка.
Глубоко вздохнув, она сказала:
— Я готова родить вам ребенка, но что до совместного проживания — об этом не может быть и речи.
Он удивленно взглянул на нее.
— Но мне потребуется доступ к твоему телу.
— Вы можете его иметь. Здесь.
— Но это нелепо! — фыркнул он.
— Почему же? Ведь ваши прежние любовницы не переезжали к вам в особняк, пока вы пользовались их услугами? Наши отношения могут складываться таким же образом: единственное отличие будет в том, что нам не придется опасаться моей беременности, поскольку она будет вашей целью.