ЖАНРЫ

Его (не)покорная истинная
Шрифт:

— Из какой ты глуши, что не знаешь элементарного?

Поэтому, когда подошла моя очередь, я заходила в кабинет, и сердце мое замирало из-за неизвестности. Но все адепты в любом случае выходили отсюда живыми и невредимыми, так что мне ничего не грозит.

А грустными некоторые из них были скорее всего из-за того, что не оправдались какие-то из надежды на светлое будущее. Как у Акселя. Наверное, именно после такого тестирования, его отправили на бытовой факультет. Но я-то надеюсь, скоро смогу сбежать обратно домой.

Так что мне неважно, куда меня распределят.

Профессор Гримм сидел за тяжёлым дубовым столом. Перед ним стоял странный артефакт, похожий на те «вазы», которыми вчера проверяли уровень магии.

Гримм исподлобья взглянул на меня и недовольно нахмурился.

— Ещё одна, — пробормотал он себе под нос. — Сколько я говорю ректору, девушкам здесь не место. Они лишние в этой академии.

Я робко переминалась с ноги на ногу, ожидая, когда мы уже наконец-то перейдем к делу. Но волнения насчёт распределения у меня не было абсолютно.

Но профессор не спешил тестировать меня.

— Сколько вас там ещё? — недовольно поинтересовался он.

— Я последняя.

И тут он очень зловеще ухмыльнулся.

У меня мороз пробежал по коже от его взгляда. Да и вся эта ситуация слегка напрягала. Я внезапно осознала, что нахожусь в пустой башне вдвоем с этим странным профессором. Но я взяла себя в руки. Я на территории академии. И все те адепты, которые уже прошли испытание, видели, что я зашла сюда, к Гримму. Так что он не посмеет мне навредить.

— Профессор, — произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал твердо. — Я пришла на тестирование. Проверьте, пожалуйста, мои магические наклонности.

Гримм очень недовольно посмотрел на меня.

— А тогда в библиотеке казалась нормальной, — пробормотал он себе под нос. — Девушкам не место в Илларии. Сидели бы дома и не лезли сюда. Ну ладно, — сказал он уже громче, обращаясь ко мне. — Садитесь сюда перед артефактом и давайте мне вашу руку.

Я осторожно присела на край стула и протянула ладонь подозрительному профессору. А он со всего размаху воткнул мне в палец откуда-то взявшуюся в его руках иголку.

От неожиданности я вскрикнула. Выступила капля алой крови. На снежно-бледной коже она выглядела слишком ярко. Но меня больше всего напрягло отсутствие стерильности. Что ещё за взятие анализа в кустарных условиях?

— Вы обалдели?! — не сдержалась я, забыв, что передо мной преподаватель.

Магистр поморщился.

— Я всегда говорю, что девушкам здесь не место. Понабрали истеричных хамок.

С силой сдавив мое запястье, он поднес мою руку к артефакту и заставил опустить в него. Я тут же почувствовала, что моя кисть погружается будто в прохладную желеобразную субстанцию.

Некоторое время ничего не происходило, а потом «ваза» тускло засветилась.

Профессор удовлетворенно кивнул своим мыслям и принялся записывать что-то в ведомость.

— А что вы там пишете? — поинтересовалась я.

— Не ваше дело, — отрезал он. — Вашим делом будет бытовой факультет. Магия у вас минимальная. И талантов особых не имеется.

И тут артефакт внезапно завибрировал, вспыхнул ярким светом и разлетелся на мелкие осколки!

К счастью, я успела выдернуть из него руку, закрыть ладонями лицо и зажмуриться.

Когда я открыла глаза, моему взгляду предстала очень необычная картина. По лицу и рубашке совершенно ошарашенного магистра стекало то самое «желе», которое до этого находилось в артефакте. Профессор Гримм явно раньше не оказывался в такой нестандартной ситуации и теперь от неожиданности потерял дар речи и только бешено вращал своими злющими глазами.

Ведомость тоже была вся забрызгана.

— Простите, — выдавила я из себя.

Профессор отмер, пришел в себя и рявкнул:

— Наказана!

За что интересно? Я же не делала ничего специально. Он сам виноват, это он мою руку в ту вазу запихнул.

— Вон отсюда! — напустился он на меня.

— А как же результаты моего тестирования на магические наклонности? — пискнула я, не ожидавшая такого поворота событий. — Куда мне в итоге распределяться-то?

Если бы у профессора мог пойти дым из ушей, он бы обязательно пошел. Такое было у него сейчас выражение лица.

В итоге я так и не поняла, куда же меня распределили. Зато выяснила, что магистр Гримм умеет очень громко орать.

Жаль, среди его диких разъяренных воплей не было нужной мне информации. Я только поняла, что теперь наказана, и мне назначена отработка. Ну и ну. К занятиям не успела приступить, а уже влипла.

Я не стала дожидаться, когда профессор вдоволь проорется. Лучше потом аккуратно всё узнаю, когда он подобреет.

Я приняла самое лучшее решение, которое подходило этой ситуации — попятилась к двери и схватилась за ручку.

— Ну, — произнесла я. — Спасибо за тестирование, было очень познавательно. До свидания.

Магистр разразился очередной порцией брани, а я выскочила в коридор и побежала вниз по лестнице. Вслед мне ещё долго неслись ругательства.

Хотя, при чем здесь я. Профессор сам не озаботился техникой безопасности. Мне-то откуда знать, что здесь и как работает. Если бы я знала, что у них артефакты взрываются, я, может быть, вообще туда не стала ничего засовывать.

Меня беспокоило то, что после того эпизода с Деймоном нигде не было видно Акселя. И куда он делся? Обиделся что ли?

И как понять, куда и на какие занятия мне сейчас идти? Я внезапно вспомнила о том, как Стефан помог мне найти нужную аудиторию. Единственный нормальный из всей этой троицы. Я бы даже прониклась к нему симпатией. Но тут я вспомнила вкус поцелуя Деймона на своих губах. По коже пробежали предательские мурашки. И что такое со мной происходит?

Ещё и насчёт тестирования ничего неизвестно. Что мне теперь делать? Выйдя в коридор я заметила странность.

Все встреченные адепты почему-то сторонились меня.

Поделиться с друзьями: