Эксклюзивное интервью (Том 2)
Шрифт:
– Тогда, в Вайоминге, вы сказали, что это отец научил вас управлять ранчо.
– Даже в самые тяжелые для скотоводов времена он держал стадо коров, а мать всегда ему помогала.
В голосе Грэя Барри неожиданно услышала какие-то сентиментальные нотки.
– Вы любили их. Он пожал плечами.
– Я был ребенком, а дети всегда любят своих родителей.
"Даже, если они не такие милые", - подумала Барри.
– А кто воспитывал вас после смерти родителей?
– спросила она.
– Попеременно родители моего отца и моей матери. Хорошие люди были. Сейчас уже никого нет в живых.
– У вас есть братья и сестры?
– Да. Сестра до сих пор живет в Грэди. Вышла замуж за директора школы и дьякона баптистской церкви. У них четверо детей.
– Это, должно быть, здорово - иметь племянников и племянниц, которых можно баловать.
– Я их ни разу не видел.
– Как же так?
– Муж сестры считает, что я опасен.
– Вы действительно опасны?
Он повернулся к ней, насквозь пронзив взглядом.
– А вы как считаете?
– Да.
– Барри опустила глаза.
– Думаю, вы можете быть очень опасным.
Барри вдруг обратила внимание, что сумерки за окном сменились ночью. Лес по обе стороны дороги утонул в темноте. Спустя какое-то время девушка сказала:
– Перед нашим отъездом я получила сообщение от своего информатора из Министерства юстиции.
– У вас там информатор?
– А это так вас удивляет?
– Кто он? Из какого отдела? Какую занимает должность?
– Вы прекрасно знаете, что я не могу сказать этого.
– Ну ладно, будем надеяться, что он не имеет отношения к людям Спенса.
Проигнорировав его замечание, Барри продолжила:
– Так вот, он сообщил, что вы сегодня виделись с президентом и разговаривали с ним за закрытыми дверями.
– Так оно и было.
– Странно, что вы не сказали об этом нам с Дэйли.
– В этом не было необходимости.
– Вы пятнадцать минут были наедине с президентом Соединенных Штатов и говорите, что в этом не было необходимости.
– Я просто заглянул...
– Заглянул? Я тоже хотела бы просто заглянуть, но Дэвид Меррит никогда бы не назначил мне личной встречи.
– У меня есть друзья в Службе безопасности. Я явился к нему неожиданно, чтобы посмотреть, как он отреагирует.
– И как же?
– Он чуть не упал.
Грэй пересказал Барри их разговор и резюмировал:
– Я дал ему понять, что Спенс провалил свое последнее задание.
– И все?
– Да, все.
– Что ж, может быть.
Он подозрительно покосился на девушку.
– Зачем вам сообщили о нашей встрече с Дэвидом?
– Всего лишь забота о моей безопасности. Мой источник несколько раздражен кампанией, которую я веду. Он, между прочим, предполагает, что президент может использовать вас, чтобы заманить в ловушку одного надоедливого репортера.
– Я больше не работаю на президента.
– Это вы так говорите. А я теряюсь в догадках, сколько же пластов в ваших отношениях с Мерритами. Вы были с ним кровными братьями, пока на стали любовником его жены. Масса интригующего.
Он крепче сжал руль.
– Почему бы вам прямо не сказать, что вы обо мне думаете.
– Я думаю, что, возможно, ваша преданность дала трещину.
Он гневно взглянул на нее, но не стал ни отрицать, ни подтверждать ее слова.
– Мое имя упоминалось в беседе?
– спросила Барри.
Он кивнул.
– В каком контексте?
– Я сказал, что приударил за вами. Барри тотчас залилась краской.
– Я бы предпочла, чтобы вы сказали что-нибудь другое.
– Затем она вернула разговор в прежнее русло.
– Он ничего не говорил о Ванессе?
– Ничего нового.
– А если бы сказал, вы бы мне сообщили?
– Скорей всего нет.
– Почему?
– Потому что вы и без этого слишком далеко зашли.
– Ради сенсации, которая может перевернуть весь мир, я готова рискнуть.
– А я нет, - сказал Грэй.
– У меня нет желания рисковать своей жизнью, или жизнью Ванессы, или даже вашей только ради того, чтобы вы в будущем заключили выгодный контракт. Если мы хотим выйти из этой переделки живыми, то моя стратегия не должна оспариваться дилетанткой, у которой к тому же звездная болезнь.
Он задел ее за живое.
– Я профессионал.
– Возможно, у себя на телевидении вы профессионал, - согласился он.
– Но в Хайпойнте мы столкнемся не с телевизионным оборудованием, а с вооруженными людьми. Вам с ними не справиться.
– Я сильнее, чем вы думаете.
– О, я знаю, какая вы сильная. И могу представить, насколько далеко вы можете зайти ради получения этого вашего репортажа. Или вы забыли?
Стало ясно, что Грэй хочет вывести ее из себя. Тогда Барри, понизив голос, страстно произнесла:
– Нет, я не забыла. Помню все до мельчайшей подробности. И вы тоже помните, Бондюрант.
План сработал: было видно, как у него на скулах заиграли желваки. Довольная результатом, она посмотрела на дорогу.
Ее благодушие продолжалось недолго.
– Смотрите!
– внезапно вскрикнула она. Молниеносно среагировав, он свернул с дороги, чтобы избежать столкновения. Из-за поворота на большой скорости, заняв обе полосы, навстречу им мчались четыре полицейских-мотоциклиста. За ними следовала пожарная машина, затем еще какая-то похожая на государственную, а замыкала процессию карета "скорой помощи".
Прижавшись к обочине, Грэй дождался, пока проедет последняя машина, и, развернувшись, поехал следом.
– Вы собираетесь их преследовать?
– Разумеется.
– Но почему?..
– Взгляните наверх, - сказал Грэй, не дав ей закончить предложение. Барри прижалась щекой к стеклу и увидела два вертолета прямо над верхушками деревьев.
– Ваш анонимный источник был прав, там действительно что-то произошло.
– Но Хайпойнт совсем в другой стороне!
– возразила Барри, указав рукой в противоположном направлении.