Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эксклюзивное интервью (Том 2)

Браун Сандра

Шрифт:

– Тогда, в Вайоминге, вы сказали, что это отец научил вас управлять ранчо.

– Даже в самые тяжелые для скотоводов времена он держал стадо коров, а мать всегда ему помогала.

В голосе Грэя Барри неожиданно услышала какие-то сентиментальные нотки.

– Вы любили их. Он пожал плечами.

– Я был ребенком, а дети всегда любят своих родителей.

"Даже, если они не такие милые", - подумала Барри.

– А кто воспитывал вас после смерти родителей?
– спросила она.

– Попеременно родители моего отца и моей матери. Хорошие люди были. Сейчас уже никого нет в живых.

– У вас есть братья и сестры?

– Да. Сестра до сих пор живет в Грэди. Вышла замуж за директора школы и дьякона баптистской церкви. У них четверо детей.

– Это, должно быть, здорово - иметь племянников и племянниц, которых можно баловать.

– Я их ни разу не видел.

– Как же так?

– Муж сестры считает, что я опасен.

– Вы действительно опасны?

Он повернулся к ней, насквозь пронзив взглядом.

– А вы как считаете?

– Да.
– Барри опустила глаза.
– Думаю, вы можете быть очень опасным.

Барри вдруг обратила внимание, что сумерки за окном сменились ночью. Лес по обе стороны дороги утонул в темноте. Спустя какое-то время девушка сказала:

– Перед нашим отъездом я получила сообщение от своего информатора из Министерства юстиции.

– У вас там информатор?

– А это так вас удивляет?

– Кто он? Из какого отдела? Какую занимает должность?

– Вы прекрасно знаете, что я не могу сказать этого.

– Ну ладно, будем надеяться, что он не имеет отношения к людям Спенса.

Проигнорировав его замечание, Барри продолжила:

– Так вот, он сообщил, что вы сегодня виделись с президентом и разговаривали с ним за закрытыми дверями.

– Так оно и было.

– Странно, что вы не сказали об этом нам с Дэйли.

– В этом не было необходимости.

– Вы пятнадцать минут были наедине с президентом Соединенных Штатов и говорите, что в этом не было необходимости.

– Я просто заглянул...

– Заглянул? Я тоже хотела бы просто заглянуть, но Дэвид Меррит никогда бы не назначил мне личной встречи.

– У меня есть друзья в Службе безопасности. Я явился к нему неожиданно, чтобы посмотреть, как он отреагирует.

– И как же?

– Он чуть не упал.

Грэй пересказал Барри их разговор и резюмировал:

– Я дал ему понять, что Спенс провалил свое последнее задание.

– И все?

– Да, все.

– Что ж, может быть.

Он подозрительно покосился на девушку.

– Зачем вам сообщили о нашей встрече с Дэвидом?

– Всего лишь забота о моей безопасности. Мой источник несколько раздражен кампанией, которую я веду. Он, между прочим, предполагает, что президент может использовать вас, чтобы заманить в ловушку одного надоедливого репортера.

– Я больше не работаю на президента.

– Это вы так говорите. А я теряюсь в догадках, сколько же пластов в ваших отношениях с Мерритами. Вы были с ним кровными братьями, пока на стали любовником его жены. Масса интригующего.

Он крепче сжал руль.

– Почему бы вам прямо не сказать, что вы обо мне думаете.

– Я думаю, что, возможно, ваша преданность дала трещину.

Он гневно взглянул на нее, но не стал ни отрицать, ни подтверждать ее слова.

– Мое имя упоминалось в беседе?
– спросила Барри.

Он кивнул.

– В каком контексте?

– Я сказал, что приударил за вами. Барри тотчас залилась краской.

– Я бы предпочла, чтобы вы сказали что-нибудь другое.
– Затем она вернула разговор в прежнее русло.
– Он ничего не говорил о Ванессе?

– Ничего нового.

– А если бы сказал, вы бы мне сообщили?

– Скорей всего нет.

– Почему?

– Потому что вы и без этого слишком далеко зашли.

– Ради сенсации, которая может перевернуть весь мир, я готова рискнуть.

– А я нет, - сказал Грэй.
– У меня нет желания рисковать своей жизнью, или жизнью Ванессы, или даже вашей только ради того, чтобы вы в будущем заключили выгодный контракт. Если мы хотим выйти из этой переделки живыми, то моя стратегия не должна оспариваться дилетанткой, у которой к тому же звездная болезнь.

Он задел ее за живое.

– Я профессионал.

– Возможно, у себя на телевидении вы профессионал, - согласился он.
– Но в Хайпойнте мы столкнемся не с телевизионным оборудованием, а с вооруженными людьми. Вам с ними не справиться.

– Я сильнее, чем вы думаете.

– О, я знаю, какая вы сильная. И могу представить, насколько далеко вы можете зайти ради получения этого вашего репортажа. Или вы забыли?

Стало ясно, что Грэй хочет вывести ее из себя. Тогда Барри, понизив голос, страстно произнесла:

– Нет, я не забыла. Помню все до мельчайшей подробности. И вы тоже помните, Бондюрант.

План сработал: было видно, как у него на скулах заиграли желваки. Довольная результатом, она посмотрела на дорогу.

Ее благодушие продолжалось недолго.

– Смотрите!
– внезапно вскрикнула она. Молниеносно среагировав, он свернул с дороги, чтобы избежать столкновения. Из-за поворота на большой скорости, заняв обе полосы, навстречу им мчались четыре полицейских-мотоциклиста. За ними следовала пожарная машина, затем еще какая-то похожая на государственную, а замыкала процессию карета "скорой помощи".

Прижавшись к обочине, Грэй дождался, пока проедет последняя машина, и, развернувшись, поехал следом.

– Вы собираетесь их преследовать?

– Разумеется.

– Но почему?..

– Взгляните наверх, - сказал Грэй, не дав ей закончить предложение. Барри прижалась щекой к стеклу и увидела два вертолета прямо над верхушками деревьев.
– Ваш анонимный источник был прав, там действительно что-то произошло.

– Но Хайпойнт совсем в другой стороне!
– возразила Барри, указав рукой в противоположном направлении.

Поделиться с друзьями: