Эксодус (Книга 3, 4 и 5)
Шрифт:
Давид улыбнулся.
– Агитатор из тебя что надо.
В дверь кабинета Китти Фрэмонт постучали. Входите, пожалуйста, - сказала она.
В кабинет вошла Иордана Бен Канаан.
– Мне хотелось поговорить с вами, миссис Фрэмонт если вы не слишком заняты.
– Что ж, поговорим.
– Сегодня утром к нам приедет Давид Бен Ами проверять оборонительные позиции. После этого мы созовем заседание штаба.
– Я приду, конечно, - ответила Китти.
– Миссис Фрэмонт. Мне хотелось бы сказать вам еще вот что до заседания. Как вы знаете, меня назначили командиром Ган-Дафны, так что в будущем нам придется работать с вами в тесном сотрудничестве. Так вот, я хотела бы заверить вас, что я полностью доверяю вам. Больше того, я считаю, что это большое счастье для Ган-Дафны, что вы здесь.
Китти удивленно посмотрела на Иордану.
– Я убеждена, - продолжала Иордана, - что интересы дела только выиграют, если мы не позволим личным чувствам влиять на наши действия.
– Я думаю, что вы правы.
– Очень хорошо. Я рада, что мы договорились об этом.
– Иордана... скажите, каково наше положение здесь?
– Нельзя сказать, чтобы особо опасное. Конечно, мы будем чувствовать себя в гораздо большей безопасности когда Форт-Эстер передадут Хагане.
– А если произойдет что-нибудь непредвиденное, и Форт-Эстер достанется арабам? И... допустим дальше, что дорогу через Абу-Йешу закроют?
– Тогда, конечно, будет очень и очень неприятно.
Китти встала и зашагала по кабинету.
– Поймите меня, пожалуйста. Я отнюдь не хочу совать свой нос в военные дела, но если смотреть на дело реалистически - мы здесь можем оказаться в осаде.
– Такая возможность не исключена, - ответила Иордана.
– У нас тут много детей. Не лучше ли будет эвакуировать крошек, а заодно и детей младшего возраста.
– А куда их эвакуировать?
– Не знаю. Куда-нибудь, где не так опасно: в кибуц какой-нибудь, или в мошав.
– Я тоже не знаю, миссис Фрэмонт. "Кибуц, где не так опасно" - понятие относительное. Вся страна насчитывает в ширину меньше пятидесяти миль. Нигде нет безопасного кибуца. С каждым днем в осаду попадают все новые и новые населенные пункты.
– Тогда, может быть, в город?
– Иерусалим почти полностью отрезан. Бои в Хайфе, а также между Тель-Авивом и Яффой - самые тяжелые в стране.
– Выходит... некуда эвакуировать-то?
Иордана ничего не ответила. Ответа и не требовалось.
Глава 3
КАНУН РОЖДЕСТВА 1947 ГОДА
Стояла слякоть, было холодно, и первые хлопья снега носились над Ган-Дафной. Китти быстро шла по газону к своему коттеджу. Вокруг рта от дыхания образовались облачка пара.
– Шалом, геверет Китти, - поздоровался с нею доктор Либерман.
– Шалом, доктор.
Она быстро взбежала по ступенькам и вошла в коттедж, где было тепло и где Карен приготовила горячий чай.
– Бррр, - воскликнула Китти, - прямо мороз на улице.
Комната была очень мило убрана. Карен украсила ее желудями, кружевами, а главное - воображением. Она даже выпросила разрешение срезать одну из драгоценных маленьких елочек, которую она тоже украсила клочками из цветной бумаги.
Китти села на кровать, сняла туфли и надела меховые шлепанцы. Чай был на редкость вкусный.
Карен стояла у окна и смотрела на тихо падающие хлопья снега.
– По-моему, ничего нет лучше на свете, чем первый снег, - сказала она.
– Вряд ли он тебе покажется таким уж хорошим, если нам еще уменьшат норму топлива.
– Я целый день вспоминала Копенгаген и Ханзенов. Рождество в Дании чудесное. Ты видела, какую посылку они мне прислали?
Китти подошла к девушке, обняла ее за плечи и прикоснулась губами к ее щеке.
– Рождество навевает на людей грусть.
– Ты очень одинока, Китти?
– С тех пор как не стало Тома и Сандры, я старалась не думать о Рождестве. Теперь вот снова радуюсь.
Я надеюсь, ты искренне рада, Китти. Да, я счастлива... хотя несколько по-другому.
Мне стало ясно, что нельзя быть хорошим христианином, не будучи, хотя бы в душе, также евреем. Всю жизнь я делала то, делала другое, а все мне чего-то не хватало. Теперь я впервые в состоянии давать без ограничений или надежды на то, что мне воздается.
– Знаешь, что я тебе скажу? Я не могу говорить об этом с другими, потому что они меня не поймут, но я чувствую себя здесь очень близкой к Христу, сказала Карен.
– Я тоже, моя дорогая.
Карен взглянула на часы и вздохнула. Надо поужинать сегодня раньше: мне сегодня ночью в аул.
– Хорошенько одевайся. На улице очень холодно. У меня тут работа кое-какая. Я буду тебя ждать.
Карен переоделась в неуклюжую теплую одежду. Китти собрала волосы девушки в узел, прежде чем надеть ей похожую на чулок коричневую шапку Пальмаха, закрывающую уши.
Внезапно с улицы донеслось пение.
– Это еще что такое?
– спросила Китти.
– Это для тебя, - улыбнулась Карен.
– Они тайно доучивали эту песню целых две недели.
Китти подошла к окну. Пятьдесят ее детей стояли у коттеджа, держа свечи в руках, и пели рождественскую песню.
Китти накинула пальто и вышла с Карен к калитке. Позади детей, метров на шестьсот ниже, в долине мерцали огни сел. Из соседних домов то и дело выглядывали любопытные лица. Китти не разбирала слов, но мелодия песни была очень старая.
– С праздником, Китти, - сказала Карен.
У Китти по лицу текли слезы.
– Я никогда не думала, что мне доведется когда-нибудь услышать рождественскую песню в еврейском исполнении. Это самый прекрасный рождественский подарок, который я когда-либо получала в жизни.
Карен назначили в караул в один из внешних окопов под Ган-Дафной. Она вышла из села, затем пошла вдоль шоссе, пока не дошла до позиций, вид на всю долину.
– Стой!
Она остановилась.
– Кто идет?
– Карен Клемент.
– Пароль?
– Хаг самеах. (Веселого праздника). Карен сменила постового, спрыгнула в окоп, зарядила обойму в винтовку, щелкнула затвором и натянула варежки.
Хорошо стоять на посту, подумала Карен. Она посмотрела сквозь колючую проволоку в сторону Абу-Йеши Хорошо быть здесь одной, ни о чем не думать и только смотреть вниз на долину Хулы. По тихому зимнему воздуху до Карен доносились слабые обрывки песни, которую пели дети у коттеджа Китти. Какая чудесная рождественская ночь!