Экспансия. Том 1
Шрифт:
— Проблемы? — перестроился Ворон.
— Пока не знаю, но вот эти бумажки меня смущают.
Полковник внимательно прочитал донесения, после чего откинулся на спинку кресла.
— В целом всё укладывается в норму, — задумчиво сказал Ворон.
— Всегда какие-то «но», — закончил я за него.
— В наших делах, — кивнул Ворон.
— Тогда проследи сам. Считай, что ты в официальной командировке, — ответил я полковнику, взяв в руки чистый бланк для внутренних распоряжений.
Глава 5
Бывший герцог, а ныне граф Ланс Адельвейс умиротворённо смотрел в окно, выпивая свою обязательную чашечку кофе по утрам. Всё шло своим чередом: все новости были строго положительными, и ничто не могло испортить ему настроение.
Дверь в кабинет практически сорвали с петель — в проход пытались протиснуться сразу двое слуг графа. Ланс разочарованно вздохнул ещё раз, с надеждой посмотрев на утреннее солнце, пока двое из ларца пытались привести себя в порядок и аккуратно вернуть дверь на место.
— Я надеюсь, это что-то простое, что не сильно потревожит мои нервы, — тихо сказал граф.
— Боюсь вас огорчить, господин, но это не так, — уныло ответил один из слуг, видя, как сильно изменилось лицо его хозяина.
Граф встал из большого уютного кресла и молча подошёл к окну, пытаясь сохранить остатки настроения. Судя по лицам подчинённых, это ему явно не удастся, быстро прикинул он. Ещё раз глубоко вздохнув, он уселся за свой рабочий стол.
— Начинайте, — кивнул граф.
— К вам направляется герцог прямо сейчас. Нам успели сообщить, чтобы мы подготовились к его приезду.
— Что этот чёртов генерал Вильсон забыл в моей резиденции? — поморщился Ланс.
— Скорее всего, это связано с его гостями, — ответил второй слуга.
— Гости? — нахмурился Ланс.
— Так точно, ваше сиятельство, прибыли вчера поздно ночью. Точно разглядеть и установить личности не удалось, — начал докладывать говоривший. — Очень мощная охрана: прибывшие буквально двигались в коридоре из пар сотен телохранителей, не подпуская никого близко к кортежу, чтобы установить личность или хотя бы чётко рассмотреть гербы на каретах.
— Откуда прибыл этот гость? Неизвестно хотя бы направление? — уточнил Ланс.
— В этом всё и дело, господин. Мы узнали о гостях буквально от людей герцога, которые начали метаться по дому и собирать встречающую делегацию. Гости прибыли со стороны северных ворот, но мы точно знаем, что наши люди не засекли ни одного большого кортежа, который мог прибыть с той стороны.
— По твоим словам, они буквально появились в черте города, — задумчиво сказал Ланс.
— Получается, что так, — кивнул слуга.
— Как далеко от северных ворот площадка для воздушных кораблей? — спросил граф.
— Расположена буквально в пяти минутах от центральной улицы, ведущей к северным воротам, — уловил ход мысли своего господина один из слуг. Никто до конца не привык к новому виду транспорта, так что вполне вероятно, что гости прибыли по воздуху.
— Готовимся к приёму герцога в стиле «мы не знали, но очень рады, что вы прибыли», — дал отмашку граф.
— Послушаем, что хочет от нас в этот раз новоявленный герцог, — усмехнувшись, сказал Ланс.
Герцог со свитой прибыл через сорок минут.
Ланс Адельвейс, до недавнего времени обладавший титулом герцога и управлявший третью земель одного из погибших королевств, сразу заподозрил неладное. Охраны в цветах герцога было хорошо, если человек десять. А вот остальные сопровождающие заставили его серьёзно напрячься. Ведь таких солдат он видел только единожды в столице молодой империи. К тому же знаменосцы не оставляли места для фантазии: с герцогом прибыл явно имперский посланник. Вопрос в том, кто это был.
Всё это коренным образом меняло ситуацию.
— Только этого ещё не хватало, — процедил сквозь зубы граф, быстро перебирая в голове варианты, кто может это быть.
Первыми к крыльцу подкатило три десятка бойцов, которые быстро соскочили с лошадей. Не церемонясь, они начали оттирать людей графа в сторону. Один из лейтенантов графа пытался возмущаться. Реакция была мгновенной: его тут же скрутили двое, третий врезал коленом по лицу, после чего лейтенанта выкинули за пределы ограждения.
— Всем назад! — тут же приказал граф. Его люди нехотя стали отходить в стороны, чтобы не мешать размещению охраны особого гостя.
Очень дорогая карета медленно подкатила к ступенькам, ведущим к резиденции графа. Из неё тут же резво выскочил герцог Вильсон, слегка склонившись, он подал руку, помогая выбраться из кареты миловидной девушке. Ланс окинул её взглядом, цокнув языком. Про таких говорят: «рыжая бестия», — только вслух он такое бы в жизни не сказал, опознав в ней одну из супруг императора Морозова.
Герцог и императрица начали подниматься по ступенькам. Вместе с ними шли ещё семеро бойцов охраны, взяв их в коробочку. Особо выделялся тот, кто шёл чуть позади и правее самой императрицы. Это был один из рогатых, который буквально сверлил графа взглядом, чётко давая понять, что не потерпит ни одной проволочки, связанной с охраной его подопечной.
— Моя императрица! — поклонился граф. — Ваша светлость, — обратился Ланс к старику Вильсону, тоже отвесив ему поклон, но не такой глубокий. — Я очень удивлен столь высоким гостям. Прошу вас, проходите!
— Благодарим вас, граф, — мило улыбнувшись, ответила София. — Мы постараемся не сильно вас отвлекать от дел.
— Но что вы, Ваше Императорское Величество, какие могут быть дела, если меня посетили вы? — тем же радостным тоном ответил граф. Однако от него не укрылся хищный взгляд девушки, которая пыталась изображать безмозглую куклу, но при этом внимательно осматривала помещение, через которое проходила.
Пока Ланс вел своих гостей к большой гостиной, он лихорадочно пытался сообразить, что он знает о Софии Морозовой и чего от нее ждать дальше. Вся информация, которая была собрана об императорской фамилии, была крайне скудной. Только общие сведения: два боевых архимага, целительница запредельной силы. И если с этими все было понятно, то еще две обладали странными навыками, о которых ходили в основном только сказки или откровенные байки.