Элизабетта
Шрифт:
— Подожди, я хочу посмотреть на воду, — воскликнул Оливье и потянулся к океану. — Ее столько здесь много!
— Тайясаль стоит на воде, — пояснила Доропи. — Это город-остров. Пойдем, посмотришь в другой раз. Нам надо идти.
— Куда мы с тобой идем? — нетерпеливо спросил юноша.
— К Элоиз, — улыбнулась Волшебница.
— Она живет здесь? — удивился зан.
— Да, — кивнула девушка. — Но теперь она выглядит по-другому. Прошло много времени.
Доропи свернула с дорожки, и они оказались возле большого здания. Волшебница и зан вошли в здание и поднялись на лифте. Она вела себя так, будто всегда жила здесь. Выйдя из лифта, они оказались перед дверью. Доропи позвонила. Панель отъехала в сторону. На пороге стоял высокий мускулистый светловолосый мужчина. Он нахально оглядел их с ног до головы и недовольно хмыкнул.
— А, это ты, — протянул незнакомец, кивнув Волшебнице, и пропустил их в дом.
— Я тоже рада тебя видеть, Джек, — повседневно поприветствовала его Доропи. — Кэти дома?
— Глупый вопрос, — хмуро ответил мужчина. — Странная ты; знаешь, а спрашиваешь. Проходи, я сейчас ее позову.
Доропи направилась по коридору. Оливье поплелся за ней. Он все еще не понимал, какое отношение она имеет к этому городу. Комната, в которую они зашли, была просторной с множеством мебели, неизвестного для Оливье назначения. Доропи плюхнулась на кушетку и указала место для зана рядом с собой. Он заметил, что в комнате есть растения и странные картинки на стенах.
Оливье поднял голову и увидел, что в комнату входит темноволосая девушка в брюках. Она увидела его и встала как вкопанная, закрыв рот рукой.
— Доропи, что это значит? — зачарованно прошептала девушка.
— Я заботилась о тебе и о нем, — сказала Волшебница и скрестила на груди руки.
— Может, просветишь меня? — склонила голову набок незнакомка.
— Обязательно, — заверила Доропи. — Но для начала я вас познакомлю. Оливье, это твоя сестра. Кэти, я надеюсь, ты его узнала?
— Не сойти мне с этого места, если я когда-нибудь забуду Оливера, — поклялась девушка.
— Вы меня разыгрываете?! — Оливье подскочил как ужаленный. — Это не Элоиз! Ты все подстроила!
— Успокойся, — приказала девушка, названная его сестрой и села рядом с ним. — Я мало похожу на твою сестру. Возможно я тебе совсем не сестра.
— Я же говорил! — воскликнул зан.
— Ты всегда был нетерпелив, — улыбнулась Кэти. — Доропи объясни мне, почему ты привела его ко мне.
— Напряги мозги и вспомни, когда ты хотела сбежать с братцем и выйти за него замуж, — ухмыльнулась Волшебница.
— Боюсь, что я этого не помню. Часть информации все-таки остается в мозгу. А после нового рождения во мне осталось мало воспоминаний, — вздохнула Кэти. — Так ты хочешь, чтобы я убедила его оставить свои планы?
— Именно. Если ты сбежишь с ним, ничего этого не будет, — Доропи обвела вокруг руками.
— Но я не могу этого сделать, — тихо ответила незнакомка.
— Что? — воскликнула Волшебница. — Ты хочешь изменить свою жизнь?
— Ничего я не хочу менять, — покачала головой девушка. — Я просто не хочу выглядеть предательницей. Ведь я дала ему обещание.
Кэти заглянула в глаза Оливье. Ему показалось, что это действительно глаза его сестры. «Нет, она не Элоиз!» — возмутилось все естество зана. — «Это бред! Но откуда она знает, что Элоиз обещала всегда быть с ним?»
— Я помню свое платье, то самое, которое я надевала на свое совершеннолетие, — начала говорить Кэти. На ее губах заиграла мечтательная улыбка. — Оно было серебристое с фиолетовым оттенком. Отец долго сопротивлялся, но потом все-таки позволил его надеть. Фиолетовый был цветом Дома нашей мамы. Я помню высокую лестницу, по которой я спускалась в зал Церемоний. После поджога Эммой (тогда ее еще звали Эммэ — совесть семьи) Зала Церемоний, отец приказал соорудить эту лестницу. Я тогда еще споткнулась, а Лоли меня поддержала. Полянка шла сзади меня и засмеялась. Кажется, это она меня подтолкнула. Вечером, после пиршества мы с ней подрались. А Ието-Гиро потом нас ругал. Было весело.
Кэти мечтательно вздохнула и снова улыбнулась. Оливье заметил, что Элоиз всегда так делала, когда ей было приятно. «День рождения Элоиз и Полин скоро будет» — подумал юноша. — «Вот я все и проверю».
В дверь просунулся мужчина, которого Доропи назвала Джеком, и откашлялся. Он внимательно рассматривал Оливье.
— Чай пить будете али нет? — спросил он.
— Обязательно! — обрадовалась Кэти и вся как-то заискрилась. — Будь добр, принеси сюда. Печенье в вазочке на полке в левом шкафу на кухне.
— Знаю! — отозвался Джек.
— Кто он? — недоверчиво спросил Оливье.
— Это мой муж, Оливер, — ответила Кэти.
— Муж? — зан был ошеломлен. — А почему ты меня зовешь Оливером? Меня зовут Оливье.
— Извини, я совсем забыла. Я зову тебя Оливером всегда.
— Это неправда!
— Ты забыл, что мой брат также как я живет здесь, в этом времени. И я зову его Оливером.
— Я тоже здесь есть?
— Конечно, мне было бы скучно без моей семьи.
Вернулся Джек с чаем и печеньем. Он поставил все на низкий столик у кушетки. Кэти внимательно посмотрела на него. Он ухмыльнулся.
— Доропи, может, объяснишь мне кое-что? — спросил Джек и кивнул в сторону другой комнаты. — Пойдем, я покажу тебе.
— Да, с удовольствием, Джек, — улыбнулась Волшебница. — А вы тут побеседуйте, пока мы с Джеком все выясним.
— Вы сговорились, — протянул Оливье. — Я должен был понять это с самого начала.
— Я не буду тебя отговаривать, — предупредила Кэти. — Это ни к чему не приведет. Твой характер не позволит тебе верить. Так что считай, что ты просто в гостях у подруги твоей сестры. Съешь печенье. Этот рецепт передала мне Беже, повариха с «Амертат».
— Ты не похожа на мою сестру, — упрямо твердил Оливье. — Элоиз не может быть женой такого… такого человека, как этот.
Кэти весело рассмеялась. Она поднялась с кушетки и достала из шкафа четыре объемных папки.
— Ох, Оливье! — воскликнула она. — Если бы ты видел моих предыдущих мужей! По сравнению с ними, Джек — просто золото. Он хороший человек. И я его люблю.
— Но если я, то есть я будущий, живу тоже здесь, то почему ты ни со мной, то есть с ним? — спросил зан.
— Это сложно объяснить, — вздохнула Кэти. — Понимаешь, когда мы снова встретились, меня очень тянуло к Оливеру. Я была готова бросить все, только бы быть рядом с ним. Но у нас были разные жизни, мы любили других людей. Со временем я поняла, что та любовь, которая была у меня в детстве, изменилась. Она навсегда останется частью меня. Но время течет, все меняется. Я вынесла очень важный урок из своей жизни. Я всегда думала о тебе и не замечала того, что происходит вокруг. Быть может, если бы я ценила любящих меня людей, многого в моей жизни и не произошло бы. Меня до сих пор мучает совесть за то, как я поступила с Мандумом.
— Я тебя совсем не понимаю, — покачал головой Оливье.
— Это нормально, ты поймешь все потом, — сказала девушка. — Наверное, поэтому Оливер отступился от меня и стал жить своей жизнью.
— Это невозможно. Я не могу жить без Элоиз!
— Все проходит. Время тебя вылечит. А теперь я хочу кое-что показать тебе.
— Что это?
— Это фотографии. Они похожи на видеофонические снимки. Эти сделаны на бумаге. Здесь изображена вся моя семья. Здесь есть и ты.
Кэти раскрыла альбом и стала показывать снимки. Первые были совсем пожелтевшие. На них он увидел девушку очень сильно похожую на его мать. На другой было уже две таких девушки, похожие на его сестер. Оливье догадался, что это Элоиз и Полин. На третьей была изображена «настоящая» Элоиз, но с длинной косичкой.