Эпоха королей
Шрифт:
Услышав лёгкий хруст, я поняла, что вывихнула какой-то палец, сжав руки слишком сильно. Я прижала тыльную сторону ладони к ноге, пока палец не встал на место. Боль придала мне больше ярости, больше концентрации.
Принц Бран появился рядом с королём, за ним следовал Мэддокс. Если они и были на помосте раньше, я их не замечала до этого момента. Первый смотрел на мою сестру со смесью отвращения и предвкушения. Второй… Что это у него на челюсти, синяк?
— Это она, да? — радостно воскликнул Бран. — Значит, слухи не обманули. Ты превратила её в зверя.
Морриган едва шевельнула губами, отвечая резко:
— Типа того. Впрочем, это оказалось не так весело, как я думала.
Король, которому наверняка не нравилось, что его игнорируют, бросил на мою сестру взгляд чистого отвращения.
— Полагаю, вы говорите о стычке на причале.
Вдруг Бран шагнул к Морриган.
— Подари её мне. Если она тебе наскучила, дай мне её изучить.
Изучить? Как тех сидхов, чьи органы лежат в зале трофеев?
— Не знаю, я уже привыкла к этому вонючему мешку с блохами, — протянула Морриган.
Тогда Бран бросил взгляд на своего отца, словно прося его о помощи. Я не верила, что король поможет ему. Но я не учла, что между богиней и своим сыном король предпочтёт второго, просто чтобы досадить ей.
— Это было бы крайне любезно с твоей стороны. Скоро у Брана день рождения, и что может быть лучшим подарком, чем одна из сидхов, виновных в его увечье?
Увечье. Слово разнеслось по залу шёпотом. Бледная кожа принца не смогла скрыть горящее от стыда лицо.
Морриган не из тех, кто так просто поддаётся на дешёвые манипуляции, но, к моему огромному удивлению, она смиренно вздохнула.
— Ладно, — сказала она. — Я преподнесу её тебе в подарок на день рождения; если это освободит меня от других скучных обязательств на оставшееся десятилетие.
— Договорились! — мгновенно воскликнул принц. Ему не хватало только потереть руки.
Будто выполнив свою миссию, Морриган покинула помост, потянув за собой поводок, и придворные поспешили создать для неё новый проход. Она прошла так близко от меня, что мне пришлось отвернуть лицо, ведь она могла узнать меня без камней трансмутации.
Я позволила ей покинуть зал с моей сестрой. Вместе с ней ушло и моё сердце.
Сразу после их ухода я почувствовала, как энергия Каэли стремительно удаляется. Богиня, должно быть, использовала магию, чтобы поскорее покинуть дворец, а то и город.
Стиснув зубы, я развернулась обратно к помосту. Герцогиня рядом со мной проследила мой взгляд и прошептала:
— Не делай ничего…
Я решительно направилась туда. Я мгновенно привлекла внимание всех. Взгляд Мэддокса мог бы сжечь целый лес, но я его проигнорировала. Вблизи его лицо выглядело гораздо хуже. Казалось, кто-то использовал его как тренировочную грушу.
Я сделала самый глубокий реверанс из возможных.
— Добрый вечер, ваше величество. Ваши высочества.
Бран был первым, кто ответил на моё приветствие.
— Леди Сутарлан. Сегодня вечером вы особенно прекрасны.
— Сутарлан? — повторил король.
Я почувствовала, как герцогиня встала рядом со мной.
— Да, ваше величество. Это моя племянница, Плумерия. Не знаю, помните ли вы её.
— Конечно, помню. Уцелевший фрукт в гнилой корзине, не так ли?
Радость в голосе герцогини была очевидна.
— Именно так, ваше величество. Я сама её воспитала, как и обещала вам.
— И это очень ценно для Двора, безусловно. — Король оглядел меня с головы до ног, не проявляя ни малейшего интереса. — Ты что-то хотела, девочка?
— Только спросить принца Брана, не окажет ли он честь провести этот вечер со мной.
Принц спустился по ступеням, чтобы встретиться со мной.
— Неужели вы были так нетерпеливы, что решили сами прийти за мной? — Улыбнулся он и слегка понизил голос: — Мне нравится ваша смелость.
Он повёл меня танцевать, как я и рассчитывала. Как только он положил руку мне на талию, я посмотрела ему в глаза и улыбнулась.
— Вы не представляете, как я рада, что вам удастся вернуть одну из сидх, о которых вы мне рассказывали.
Возможно, я затронула эту тему слишком быстро, но мне было абсолютно всё равно. Мою сестру передадут из одних рук в другие, и я должна присутствовать при этом.
На лице принца промелькнула какая-то эмоция, столь мимолётная, что я не смогла её разобрать.
— Я тоже очень рад. Какой неожиданный сюрприз, не правда ли?
Сюрпризы всегда неожиданные, идиот.
— И не говорите! И прямо как подарок на день рождения… Простите меня, я не знала, что дата так близка.
— Через две недели. — Несмотря на то, что завуалированное оскорбление его отца унизило его перед всем Двором, радость от получения желаемого перевешивала. — Надеюсь, ты будешь свободна в этот день.
— Что?.. — Я широко открыла рот. — Я? Вы приглашаете меня на свой день рождения?
— Ты же не откажешься, правда?
— Ни за что на свете, ваше высочество!
Один из его больших пальцев скользнул выше, чем следовало, и коснулся обнажённой кожи моей спины.
— Зови меня по имени, Плумерия. Хотя бы иногда.
Едва сдерживаясь, чтобы не запихнуть этот заблудший палец ему в глотку, я прошептала:
— Как пожелаешь, Бран.
После третьего танца подряд с принцем я извинилась, сказав, что мне нужно вернуться к тёте, чтобы она не волновалась. Но вместо того чтобы искать герцогиню, я направилась к стеклянным дверям и с радостью ощутила ночную прохладу. Мраморные террасы были полны придворных, ведущих более личные разговоры, в основном мужчин, обсуждающих дела, так что я спустилась к тёмным садам.
Глубоко вдохнула несколько раз.
Даже зная, что не могла поступить иначе, я не могла избавиться от чувства, что подвела Каэли. Поняла ли она, что я была где-то рядом? Что я видела её, но не сделала ничего, чтобы защитить?
Если она покинула зал с этой мыслью…
Вдруг что-то схватило меня за руку и потащило в темноту. Я отчаянно сопротивлялась, пока незнакомый голос не пробормотал:
— Тише. Я просто хочу поговорить с тобой.
Дугалл.
Я знала, что он был не сильно выше меня, но сейчас, когда я на каблуках, мы оказались одного роста. Я выкрутила руку, и ему пришлось отпустить меня. Я потёрла запястье, надув губы.