Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Молотобоец! — воскликнул Гарцвог. — Ты меня звал, и вот я здесь.

Через несколько минут прибыли и все остальные; Ан­жела полностью выполнила просьбу Рорана. Эльф с сере­бряными волосами был Рорану уже знаком — он несколь­ко раз видел его вместе с Имиладрис. Лорд Датхедр — так его звали. Все шестеро прибывших, окровавленные и до предела измученные, стояли тесной кучкой среди изящ­ных колонн.

— У меня есть один план, и я рассчитываю с его помо­щью убить Барста, — сказал им Роран. — Но мне понадобит­ся ваша помощь, да и времени у нас маловато. Могу я на вас рассчитывать?

— В зависимости от того, каков твой план, — сказал Орик. — Сперва расскажи нам о нем.

И Роран рассказал, стараясь говорить как можно бы­стрее. Закончив, он спросил у Орика:

— А твои гномы сумеют нацелить катапульты и балли­сты с необходимой нам точностью?

Гном что-то пробулькал, потом сказал:

— Нет, учитывая, что люди несколько иначе строят свои боевые машины. Мы сможем, я думаю, попасть в цель в пределах двадцатифутовой погрешности. Но точнее — это уже вопрос везения.

Роран посмотрел на эльфийского лорда Датхедра.

— А представители вашего народа захотят за тобой последовать?

— Да, они подчинятся моим приказам. Не сомневайся в нас, Молотобоец.

— А не мог бы ты послать кого-то из ваших эльфийских магов, чтобы они помогли гномам направить пущенные камни точно в цель?

— Тут не может быть никакой гарантии успеха. В ны­нешних условиях наши заклинания могут и не сработать или сработают против нас же самих.

— Значит, нам придется рискнуть. — Роран быстро оки­нул взглядом собравшихся. — Итак, я снова спрашиваю: могу я на вас рассчитывать?

С той стороны городской стены донесся целый хор пронзительных криков — это Барст прокладывал себе путь, круша варденов направо и налево.

Гарцвог ответил на вопрос Рорана первым:

— Тебя, похоже, это сражение совсем рассудка лишило, но я пойду с тобой, Молотобоец! — И кулл как-то странно хрюкнул — видимо, засмеялся. — Будет много славы, если нам удастся прикончить этого Барста!

Затем высказался Джормундур:

— Да, я тоже пойду с тобой, Роран. Да, собственно, у нас и выбора-то иного не остается.

— Согласен, — сказал Орик.

— С-с-согласссен, — прошипел Гримрр, король котов-оборотней, и завершил это слово хриплым рычанием.

— Согласен, — сказал лорд Датхедр.

— Тогда пошли! — сказал Роран. — Каждый из вас знает, что ему нужно делать! Пошли!

…Когда они разошлись, Роран, собрав остатки от­ряда, изложил им свой план. Затем они притаились среди колонн. Ждать пришлось минуты три или четы­ре — драгоценные минуты, во время которых Барст со своими солдатами все сильней теснил варденов, — и на­конец Роран увидел, как гномы и эльфы бегут по стене к расположенным на ней двенадцати ближайшим бал­листам и катапультам. Со стрелявшими из этих орудий солдатами они расправлялись достаточно быстро.

Прошло еще несколько напряженных минут, и на крыльцо взбежал Орик в сопровождении тридцати гномов и сообщил Рорану:

— Все готово!

Роран кивнул и велел своему отряду занять места, гото­вясь к бою.

Все, кто еще остался в полку Рорана, выстроились плот­ным клином, острие которого возглавлял он сам, а сразу за ним шли эльфы и ургалы. Орик и другие гномы замыкали построение.

Затем Роран крикнул: «Вперед!» — и рысцой сбежал по ступенькам прямо в гущу вражеских солдат, зная, что «клин» следует за ним по пятам.

Солдаты такого не ожидали и рассыпались в разные стороны, расступаясь движущимся клином, точно вода под носом плывущего судна.

Кто-то, правда, попытался преградить ему путь, и Ро­ран, не замедляя хода, ударил его копьем прямо в глаз.

Они довольно быстро сумели настигнуть Барста и, ока­завшись футах в пятидесяти от него, стоявшего к ним спи­ной, остановились. А Роран попросил одного из эльфов:

— Сделай так, чтобы все на площади могли меня услышать.

Эльф пробормотал что-то на древнем языке и сказал:

— Готово.

— Барст! — рявкнул Роран и с облегчением услышал, что его голос гулко разносится по всему полю битвы.

Сражение на улицах тут же приостановилось, лишь от­дельные его очаги все еще продолжали тлеть.

Пот каплями стекал у Рорана по вискам, сердце моло­том стучало в груди, но он не позволял себе почувствовать ни капли страха.

— Барст! — снова крикнул он и с силой ударил копьем о щит. — Повернись и сражайся со мной, а не веди себя, как больная глистами дворняжка!

На него бросился какой-то солдат с мечом, но Роран, блокировав его удар, одним движением швырнул солдата на землю и прикончил его. Вытащив копье из его тела, он повторил вызов:

— Барст!

Широкоплечая тяжелая туша лорда Барста медлен­но развернулась. Теперь они стояли лицом к лицу, и Ро­ран увидел наконец, какой скользкий ум таится в глазах Барста и в легкой насмешливой улыбке, приподнявшей уголки его пухлых, как у ребенка, губ. Шея у него была поистине могучей, толщиной, наверное, с ляжку Рорана; плечи под металлической кольчугой бугрились мускула­ми. Предметы, отражавшиеся в его блестящей нагрудной пластине, постоянно отвлекали Рорана, и он старался туда не смотреть.

— Барст! Я — Роран Молотобоец, двоюродный брат Эрагона Губителя Шейдов! Сразись со мной, или же мне сегодня при всех придется назвать тебя трусом.

— Ты что, запугать меня пытаешься, Молотобоец? Или, может, тебя теперь зовут «лишившимся молота»? Что-то никакого молота я у тебя не вижу!

Роран вскинул голову.

— А мне и не нужен никакой молот, чтобы тебя прикон­чить, безбородый урод! Сам-то ты годишься только сапоги своему хозяину вылизывать!

— Да неужели? — Усмешка Барста стала шире. — А ну, расступись! — крикнул он и замахнулся своей булавой.

С дружным шорохом и топотом огромная толпа рас­ступилась, образовав широкий круг. Барст, указывая своей булавой на Рорана, сказал:

— Гальбаторикс говорил мне о тебе, Лишенный Молота. И советовал переломать тебе все кости, прежде чем окончательно убить.

— А что, если это я переломаю тебе все кости? — отве­тил Роран. «Пора!»— И он изо всех сил постарался передать эту мысль эльфам, надеясь, что их заклинатели сумеют ее прочесть и сделают то, что обещали.

Барст нахмурился и хотел что-то сказать, но тут в воз­духе что-то громко просвистело, и шесть каменных снаря­дов, пущенных из катапульт — каждый размером с добрый бочонок, — пролетели, вращаясь, над крышами домов. Сле­дом за камнями просвистели еще шесть дротиков.

Поделиться с друзьями: