Эрбат. Пленники дорог
Шрифт:
Невольно подумалось: и что я за урод такой, что одна сестра меня из дома выгнала, а вторая видеть не желает!? Видать, не судьба нам быть вместе, одной семьей… Значит, Пресветлые Небеса указывают мне, что я должна сделать именно то, зачем и пришла сюда. Кстати, милая сестрица, никого у тебя в гостях сейчас нет: экипажей ни у дома, ни во дворе не стояло, да и время еще слишком раннее для визитов. Это понятно любому. И мы с Веном с раннего утра наблюдали за домом и никаких посетителей не увидели. Просто-напросто ты, Эри, ясно даешь мне понять, что видеться не желаешь. Эх, Эйринн, княгиня высокородная…
— Вот как! А гостья надолго приехала? Ничего, не беспокойтесь, я подожду, пока она не уйдет, мне спешить некуда.
— Тебе то, может, и некуда, а у господ время дорогое. Не сможет княгиня принять тебя сегодня, да и завтра вряд ли у нее на тебя время отыщется. Так что напрасно ты тут расселась, как курица на насесте.
— Я, все же, тетушку дождусь.
— Ну, жди, если больше заняться нечем, тупая ты деревенщина, — высокомерно процедил управляющий, не переставая раскачиваться. — Тебе чего в этом твоем, как там его? — а, в Дохлом Дворе не сиделось?
— Так получилось… Я тетушку дождусь, мне с ней поговорить надо.
— Да что ты все заладила — тетушка, тетушка!.. Других слов, что — ли, не знаешь?
— Я тут тетушку дождусь — глядя в пол, бурчала я себе под нос.
— Вот дурища деревенская! — с видимым удовольствием произнес домоправитель.
Ответить, на его счастье, я не успела, хотя злость уже начинала подступать к горлу. В этот момент до нас со двора донеслись один за другим два громких хлопка. И хотя я их ждала, все же для вида вздрогнула.
— Ой, что это?
— А, опять мальчишки балуются! — зло рявкнул управляющий — Дрянь уличная! Навезли иноземцы хлопушек дурацких, вот пацанва с ума и сходит! Каждый день это дерьмо хлопают то там, то здесь! Ты не слыхала, сегодня во дворце будет обручение дочери Правителя с принцем иноземным? Впрочем, где тебе знать об этом! До Драного Двора такие вести не доходят. Вечером в честь обручения будет фейерверк. Знаешь, что такое фейерверк? Это когда у вас в Пустом Дворе коровник горит и искры от горящей соломы разлетаются — для вас это и есть фейерверк. Понятно? Или еще раз объяснить, деревенщина ты захолустная?
— Господин Табин, господин Табин! — раздались испуганные голоса. — Господин Табин, где вы?
Домоправитель высунулся за дверь, и я услышала, как кто-то испугано докладывает, что, мол, только что неизвестно кто бросил через забор на княжеский двор хлопушки, от громких звуков которых лошади во дворе испугались, носятся по двору, топчут цветы, и лошадей никак не могут успокоить. От их громкого ржания взбесились и другие лошади, на конюшне, и конюхи ничего не могут сделать, чтоб лошади хоть немного пришли в себя.
— Понял, бегу! Ни от кого из вас проку нет! — и домоправитель повернулся ко мне — Сиди здесь, и не выходи! Когда госпожа Тайанна приедет, я ей расскажу о тебе. Поняла?
Я кивнула головой, но наглецу этого было мало.
— А я тебя спрашиваю — поняла? — рявкнул на меня управляющий — Я ответа не слышал! Отвечай, как положено!
— Да, поняла — пискнула я, мечтая о том, как было бы неплохо размазать эту дрянь по стенке. От дверцы и до того угла…
— И запомни на будущее — меня слушаться надо! И подчиняться! Беспрекословно! Вот тогда между нами будет мир, а там и до дружбы недалеко. Господа высоко, наверху, им до нас дела нет, а я всегда здесь, всегда рядом, всегда готов придти на помощь. Так что косо поглядывать и морду от меня отворачивать не стоит — и хитроглазый тип, мерзко улыбаясь, исчез. Его счастье, а не то я уже была готова прибить его на месте, а дальше — будь что будет. Чувствуя, что выхожу из себя и вот-вот сорвусь, я схватила чуть живой стул, на котором мне велел сидеть домоправитель, и с размаха ударила им об пол. Щепки и куски дерева полетели во все стороны, но мне полегчало.
По лестнице над моей каморкой послышался топот — слуги сбегали вниз. До меня извне доносились испуганные голоса людей, ржание лошадей, шум, крики… Давайте, шумите еще громче! Это Вен бросил через забор две хлопушки, да не простые, а с особой начинкой. Их за большие деньги сумела непонятно где раздобыть лекарка. При взрыве такой хлопушки все животные (а особенно лошади) на небольшом расстоянии (обычно это как бы круг в несколько метров) на какое-то время просто сходят с ума и выходят из повиновения. Да и людей эта хлопушка на краткое время как бы притягивает к себе. Подобные "хлопушки" относятся к запрещенной магии, и пойманному за использование такой игрушки на законном основании могли снести голову, не говоря уж о лишении его всего имущества. Надеюсь, Вен успел унести ноги, иначе ему придется невесело. И еще нам надо надеяться, что при дворе князя Айберте нет мага. В противном случае запрещенную магию он почувствует сразу, а там и до увеличения охраны в доме недалеко, и нам не придется долго ждать прибытия сюда, в дом князя, других магов, призванных для проверки случившегося — случая применения в столице запретной магии.
Подождав еще с минуту, я прихватила одну из своих сумок и выскользнула из каморки. Так, никого рядом нет. Я как можно тише стала подниматься по лестнице — хорошо, на ней никого из слуг не встретила, только слышен непрекращающийся шум во дворе. Вся дворня, как видно, туда сбежалась. Достав из сумки небольшой свиток, я поднялась на третий этаж. И здесь почти пусто. Почти — оттого, что у окна в конце коридора стоит охранник. Вернее сказать, он немного отошел от дверей, которые ему полагается сторожить, и смотрит в окно — интересуется, что там за шум во дворе. Его можно понять — скучно весь день стоять одному в пустом коридоре, хочется скоротать время хотя бы таким образом. Так что я, поднявшись на третий этаж, столкнулась с ним нос к носу.
— Здравствуйте, — как можно более мило улыбнулась я, — мне нужен герцог.
Охранник оглядел меня с головы до ног, без особой, впрочем, враждебности. Взгляд спокойный, заинтересованный. Видимо решил, что я — служанка.
— Что тебе угодно? — спросил он меня, причем выговор у него был все с тем же жестковатым акцентом, что и у Дана, причем с куда более явно выраженным. И внешне охранник был не похож на жителя нашей страны, а скорее чем-то напоминал Дана — темноволосый, смугловатый, чуть коренастый. Без сомнений — уроженец Харнлонгра.
— Мне нужен герцог. Вот, возьмите — я протянула охраннику свиток, который он взял. — Это послание для него.
— От кого?
— Герцог поймет. А вот на то, что находится в сумке, он сам должен взглянуть. В моем присутствии. Не обижайтесь, но мне так приказано. Письмо можете передать и вы, а вот сумку — только я. Да не удивляйтесь вы так — усмехнулась я, заменив, как мужчина чуть озадаченно косится на мою старую одежду. — Так надо.
— Ладно, — подумав секунду, кивнул мужчина — пошли. Да, а что там произошло, во дворе? Почему шумят?
— А, ерунда, — махнула я рукой — Лошади перепугались, а успокоить их не могут. Бестолковые у князя конюхи.
Остановившись у одной из дверей, стражник постучал в нее и что-то заговорил на все том же чуть гортанном языке, который я в свое время наслушалась из разговоров Дана и Вена.
— Вы понимаете нашу речь? — спросил меня мужчина, выслушав тираду из-за двери.
— Увы! — развела я руками,
— Герцог спрашивает: что вам угодно? Если только передать сумку и письмо, то оставьте их здесь. Он посмотрит, а позже, если понадобиться, он вас позовет.