Эркюль пуаро (сборник)
Шрифт:
ПУАРО. Согласен с вами.
Джепп обыскивает Карелли, пока Пуаро роется в чемодане.
ДЖЕПП (Пуаро). Ну?
ПУАРО (закрывая чемодан). Ничего. Я разочарован.
КАРЕЛЛИ. Считаете себя очень умными, да? Ага! Но могу вам сказать...
ПУАРО (обрывает его, значительным тоном). С вашей стороны это будет крайне неосмотрительно.
КАРЕЛЛИ. Что вы имеете в виду?
ДЖЕПП. Мистер Пуаро совершенно прав. Вам лучше до поры держать рот за замке. (Подходит к двери и зовет.) Джонсон!
Входит Джонсон.
Пригласите все семейство, ладно? Пусть все соберутся здесь.
ДЖОНСОН. Слушаюсь, сэр.
Джонсон выходит.
КАРЕЛЛИ. Я протестую! Я... (Хватает чемодан и бросается к стеклянной двери.)
Джепп догоняет его, отбирает чемодан, волочит Карелли к канапе и силой на него усаживает.
ДЖЕПП. Никто вас пока не трогает, так что не вопите.
Пуаро подходит к стеклянной двери.
Не уходите, мистер Пуаро.
ПУАРО. Нет, нет. Я буду здесь.
Входит Люсия, следом – Ричард с мисс Эмори. Из сада возвращаются Барбара и Гастингс. Затем появляется Рейнор. Последним входит Джонсон и закрывает за собой дверь.
РИЧАРД (Джеппу). Моя тетушка, мисс Эмори. Моя кузина, мисс Барбара Эмори.
БАРБАРА (кивая). По какому поводу волнение?
ДЖЕПП. Ну вот, мы все собрались.
МИСС ЭМОРИ (Ричарду). Я все же не совсем понимаю. Что здесь делает этот... этот джентльмен?
РИЧАРД. Полагаю, я должен кое-что сообщить вам, тетушка Кэролайн, и всем вам. Видите ли, доктор Грэм обнаружил, что мой отец был... отравлен.
РЕЙНОР. Что?
Мисс Эмори в ужасе вскрикивает.
РИЧАРД. Гиосцином.
РЕЙНОР. Гиосцином? Так ведь я видел... (Осекается, глядя на Люсию.)
ДЖЕПП. Что вы видели, мистер Рейнор?
РЕЙНОР (неуверенно). Ничего... По крайней мере... (Замолкает.)
ДЖЕПП. Простите, мистер Рейнор, но я должен знать правду. Продолжайте же – ведь все понимают, что вы что-то скрываете.
РЕЙНОР. Да на самом деле ничего такого. Я хочу сказать, что тут наверняка есть какое-то разумное объяснение.
ДЖЕПП. Ну?
РЕЙНОР. Я только видел, как миссис Эмори высыпала себе в ладонь несколько тех таблеток.
ДЖЕПП. Когда это было?
РЕЙНОР. Вчера вечером. Я выходил из кабинета. Остальные занимались граммофоном. Я заметил, как она взяла пузырек с таблетками и высыпала почти все себе в ладонь. Потом сэр Клод позвал меня обратно в кабинет.
ДЖЕПП. Почему вы не упоминали об этом раньше?
ЛЮСИЯ. Я...
ДЖЕПП. Минуточку, миссис Эмори.
Люсия пытается что-то сказать, но Рейнор продолжает.
РЕЙНОР. Просто вылетело из головы. А вспомнилось только сейчас, когда мистер Эмори сказал, что сэр Клод был отравлен гиосцином. Разумеется, я никого не подозреваю. Меня просто поразило совпадение. Это мог быть вовсе не гиосцин.
ДЖЕПП (Люсии). Итак, мэм, что вы можете сказать об этом?
ЛЮСИЯ. Мне нужно было что-нибудь, чтобы заснуть.
ДЖЕПП (Рейнору). Вы видели, как она высыпала из пузырька почти все?
РЕЙНОР. Мне так показалось.
ДЖЕПП (Люсии). Для того, чтобы заснуть, такого количества не нужно – хватит одной-двух таблеток. Что вы сделали с остальными?
ЛЮСИЯ. Я не помню...
КАРЕЛЛИ. Видите, инспектор? Вот она – ваша убийца! Вы хотели правду, инспектор, – вы ее получите. Я приехал сюда, чтобы встретиться с этой женщиной. Она сама обратилась ко мне – сказала, что достанет формулу, и предложила продать ее мне. Признаю, что имел дело с подобными вещами в прошлом.
ДЖЕПП. Ваше последнее признание недорого стоит. Нам и так это известно. (Люсии.) Что вы на все это скажете?
РИЧАРД. Я...
ДЖЕПП. Я попросил бы вас, сэр.
КАРЕЛЛИ. Взгляните на эту женщину! Вы не знаете, кто она. А я – знаю! Она дочь Сельмы Готц, – одной из самых порочных женщин в мире.
ЛЮСИЯ. Это неправда! Неправда! Не слушайте...
РИЧАРД (Карелли). Я вам все кости переломаю!
ДЖЕПП. Успокойтесь, сэр, успокойтесь. Мы должны добраться до истины. Итак, миссис Эмори...
Пауза.
ЛЮСИЯ. Я... я... (Смотрит на Ричарда, потом на Пуаро. Протягивает руку к Пуаро.)
ПУАРО. Мужайтесь, мадам. Доверьтесь мне. Скажите им правду. Мы подошли к черте, за которой ложь уже не поможет.
Люсия умоляюще смотрит на Пуаро.
Si, si [230] . Наберитесь смелости и говорите.
ЛЮСИЯ. Это правда, я дочь Сельмы Готц. Неправда, что я просила этого человека приехать сюда и предлагала продать ему формулу. Он появился здесь, чтобы шантажировать меня!
230
Да, да (итал.).
РИЧАРД (подходя к Люсии). Шантажировать?!
ЛЮСИЯ (Ричарду). Он угрожал, что расскажет тебе о моей матери, если я не достану ему формулу, но я этого не сделала. Думаю, он сам украл ее. У него была возможность – он оставался здесь один. И теперь я понимаю – он хотел, чтобы я приняла гиосцин и покончила с собой, тогда все решили бы, что это я украла бумагу. Он почти загипнотизировал меня... (Осекается и всхлипывает у Ричарда на плече.)
Мисс Эмори встает.
РИЧАРД. Люсия! (Повернувшись к инспектору, напряженно.) Инспектор, я хочу поговорить с вами с глазу на глаз.
Джепп секунду смотрит на Ричарда, потом коротко кивает Джонсону.
ДЖЕПП. Очень хорошо.
Джонсон выходит, Барбара и Гастингс уходят в сад.
МИСС ЭМОРИ. Пойдем, милочка. Мне никогда не нравился этот человек. (Уводит Люсию.)
РЕЙНОР (Ричарду). Мне жаль, Эмори, очень жаль. (Уходит.)