Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еще один простак

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Мидоуз встал из-за стола и начал расхаживать по кабинету.

— Лучше ничего не сообщать прессе, Барбер, — сказал он. — Это взрывоопасно.

— Совершенно верно, — сказал я.

Он посмотрел на Реника.

— Ты действительно думаешь, что девчонка пыталась облапошить своего отца на пятьсот тысяч долларов?

— Я думаю, убийца уговорил ее на это, — сказал Реник. — Возможно, он был ее любовником. Она поддалась на уговоры, а в результате сама была убита.

Надо что-нибудь сказать, подумал я. Нельзя же сидеть как пень и хлопать глазами.

— Если он получил выкуп, — подал я голос, который звучал не так твердо, как мне бы хотелось, — тогда кто мешал ему попросту улизнуть? Зачем надо было встречаться с ней и убивать?

Реник скользнул по мне взглядом, потом зажег сигарету.

— Положим, он скрылся с деньгами. Тогда девушка могла бы рассказать обо всем отцу. Видимо, убийца решил, что она может быть опасна, если он ее обманет, и всего проще убить ее. Зазвонил телефон. Реник взял трубку. Некоторое время он слушал, потом сказал: — Вот как? Отлично. Вы уверены? Ладно. — Он повесил трубку. Затем, повернувшись к Мидоузу, продолжал: — Ребята из техотдела говорят, что песок, обнаруженный в туфлях — с Восточного пляжа. Это искусственный пляж с купальной станцией, и они абсолютно уверены, что песок именно оттуда. Должно быть, там они и встретились. Я поеду туда прямо сейчас. — Он взглянул на меня. — Не мешало бы и тебе поехать со мной, Гарри.

Именно этого мне и не хотелось бы делать. Билл Холден сразу меня узнает. Я неожиданно вспомнил с тревожным страхом, что так и не заплатил ему за последнюю неделю.

— Мне бы лучше заняться своей работой, Джон. Дел невпроворот. — Я чувствовал, что моему голосу не хватает воздуха.

— Текущая работа подождет, — отрезал Реник. — Поедешь со мной.

— И послушайте, Барбер, никакой информации для прессы, — сказал Мидоуз. — Скажите им, разумеется, что мы работаем по этому делу, но у нас сейчас полоса невезения. В общем, спустите на тормозах. Если откроется, что девушка сфабриковала собственное похищение, чтобы выманить у отца деньги для своего любовника, — вы понимаете, какой поднимется тарарам?

Я сказал, что понимаю.

Пока он говорил, Реник по телефону давал указания своим людям.

— Едем, — сказал он мне, опуская трубку. Повернувшись к Мидоузу, он продолжал: — Я доложусь вам, сэр, как только вернусь.

Выходя вслед за Реником из кабинета, я подумал, не занять ли у него денег, чтобы расплатиться с Холденом, но тут же отказался от этой мысли. Да и вряд ли он имел при себе пятьдесят долларов. Я мог лишь надеяться, что Холден не станет упоминать о моем долге. Надежда была слабенькая, но ничего другого не оставалось.

На лестничной площадке все еще маячили два детектива. Реник нетерпеливым жестом приказал им следовать за нами. Мы спустились по лестнице и вышли к двум ожидавшим нас машинам. Мы с Реником сели в одну из них на заднее сиденье, детективы устроились с водителем. Машина рванулась с места, вслед за ней тронулась другая, где сидели технические эксперты.

Мы подъехали к Восточному пляжу около шести. Там все еще было полно народу. Реник сказал детективам, чтобы они оставались в машине. Кивнув мне, он пошел к входу на пляж. Я поплелся следом с тяжелым чувством безнадежности — наверно, так чувствует себя бык, которого ведут на бойню.

Билл Холден сидел в своей конторе за столом. Когда мы вошли, он поднял глаза.

— А, мистер Барбер! Мое почтение! — Он вопросительно посмотрел на Реника.

— Это лейтенант Реник из городской полиции, Билл, — сказал я. — Он хочет задать вам несколько вопросов.

— К вашим услугам, лейтенант, — сказал Билл с озадаченным видом. — Задавайте ваши вопросы.

Ну, вот и все, подумал я. Сейчас он меня утопит, если я не придумаю, что соврать.

— Мы пытаемся найти следы девушки: на вид около двадцати лет, хорошенькая, волосы рыжие, на ней было бело-голубое хлопчатобумажное платье, босоножки, большие темные очки. Ничего не припоминаете?

Холден, не раздумывая, покачал головой.

— Извините, лейтенант, но мне такие вопросы задавать бесполезно. В купальный сезон я вижу здесь тысячи девушек. Для меня они все равно что песчинки на пляже. Я их даже не замечаю.

— У нас есть основания полагать, что эта девушка находилась здесь в субботу около полуночи. Вы были здесь в субботу вечером?

— Нет. Я кончил работу в восемь. — Холден взглянул на меня. — Но ведь вы были здесь, мистер Барбер?

Мне стоило больших усилий сохранить внешнее спокойствие.

— Не в субботу, Билл. В субботу я был дома.

Реник пристально смотрел на меня.

— Тогда я, наверно, не смогу помочь вам, лейтенант, — сказал Холден.

— Почему вы думаете, что мистер Барбер был здесь в субботу вечером? — спросил Реник обманчиво спокойным голосом.

— Мне показалось, что был. Он…

— Я снимал здесь бунгало, Джон, — вмешался я. — Была идея написать книгу, но я обнаружил, что не могу работать дома.

— В самом деле? — недоверие в его голосе резало мне уши. — Ты не говорил мне об этом.

Я вымучил улыбку.

— Книга не заладилась.

Реник перевел взгляд на Холдена.

— В субботу вечером все бунгало были заперты?

— Безусловно, — сказал Холден. — Я сам их запирал. Разумеется, кроме бунгало мистера Барбера. Ключ был у него.

— Замок нище не пытались взломать?

— Нет.

— Ты запирал свое бунгало, Гарри? — спросил Реник.

— По-моему, да. Впрочем, не могу поручиться. Может, и не запер.

— Какое у тебя было бунгало?

— Последнее налево, лейтенант, — сказал Холден. Он занервничал и кидал быстрые взгляды то на меня, то на Реника.

— Сейчас там есть кто-нибудь?

Холден посмотрел на таблицу, висевшую на стене.

— Как раз сейчас оно не занято.

— Вы когда-нибудь видели здесь Одетту Мальру? — спросил Реник.

— Это та девушка, которую похитили? — Холден покачал головой. — Она никогда здесь не бывала, лейтенант. Я бы узнал ее. Я часто видел ее фотографии. Нет… она никогда здесь не бывала.

— Я хочу взглянуть на бунгало. Ключ у вас?

— Ключ в замке, лейтенант.

Реник пошел к двери, я двинулся вслед за ним.

— Послушайте, мистер Барбер… — сказал Билл.

Ну вот, началось. Я повернулся и приложил палец к губам.

— Сейчас вернусь, — сказал я.

Реник остановился, комната была тесная, и я слегка подтолкнул его к двери.

— Что еще там? — спросил он Холдена, не сдвинувшись с места.

— Ничего особенного, лейтенант, — сказал Холден с несчастным видом. — Так, мелочи.

Реник вышел под горячее солнце. Мы молча двигались через пляж по деревянным плиткам, проложенным по песку, обходя полуголых купальщиков, недоуменно взиравших на людей в костюмах, пока не подошли к бунгало, где погибла Одетта.

Поделиться с друзьями: