Эсхит. Нерыцарский Роман
Шрифт:
– -- Сколько времени я так лежу?
– -- Да почти весь день, --- ответила служанка, --- уже вечер, скоро ужин.
– -- А госпожа заходила сюда?
– -- Спросил Этьен с надеждой.
– -- Мне запретили говорить, но если честно, то да, --- сказала широко улыбающаяся девушка, --- только не выдавайте меня Изабель, то есть моей госпоже, а то она рассердится.
– -- Она говорила что-нибудь обо мне?
– -- опять спросил Этьен.
– -- Ну да, объясняла, как надо обращаться с беспомощным молодым человеком, как за ним, то есть за вами, ухаживать...
– -- И больше ничего?
– --Настаивал Этьен.
– -- Ничего, --- ответила Элли и отвела глаза в сторону, --- ой, я же вам не сказала: у нас тут в замке ваш друг, господин Лоэтинг. Госпожа послала слуг в Планси сообщить, что вы упали с лошади, а она вас спасла...
– -- Так и заявила, что она спасла?
– -- Ну, может не такими словами, но по смыслу так...
– -- Хорошо, позови господина Лоэтинга.
Легконогая служанка малиновкой выпорхнула из комнаты, и через минуту туда вошёл Александр:
– -- Как наше самочувствие, господин воздыхатель?
– -- Весело спросил он.
– -- В целом ничего, но голова что камень, --- сказал Этьен.
– -- А на сердце пламень?
– -- иронично добавил Александр.
– -- Да, я в её замке, --- тихо и серьёзно произнёс Этьен, --- она совсем близко, где-то рядом, может, стоит сейчас за той дверью. Или поднимается по лестнице, ведущей к моей комнате. Или ходит по длинным коридорам...
– -- Ходит, бродит, ест и спит, со служанкой говорит... Между прочим, о тебе, мой драгоценный друг.
– -- Тебе всё кажется смешным и несуразным, --- спокойно сказал Этьен, --- а я вот валяюсь, как какой-то увалень, а сам жду её. Думаю, когда она войдёт, как вести себя, какие слова подобрать, и смогу ли я вообще говорить. Я до изнеможения желаю видеть её и панически боюсь её появления. Нет, это не страх, это счастье, замешанное на ужасе.
– -- Ужасное счастье, --- без иронии сказал Александр, --- не волнуйся, слово за слово, и дело наладится, не заметишь сам, как беседа захватит тебя, и ты забудешь думать про свой страх, он скоро и незаметно растворится в воздухе, как пар над котлом. Главное, умоляю тебя, не кричи ей о своей любви, управляй собой и своими чувствами, кажись сильным и снисходительным, не позволяй слабости брать верх над твоей волей. Иначе не избежать тебе унизительного женского презрения, запомни, в противостоянии мужчины и женщины мужское начало обязано преобладать над женским, только тогда появляется подлинная гармония и правильное соотношение сторон, таков закон естества.
– -- Ты снова любовь сравниваешь с битвой, --- улыбнулся Этьен.
IX глава.
Несколько пустых дней он провалялся в мучительно-душной постели, и ни разу за все эти дни маркиза не заходила к нему, по крайней мере, пока он бодрствовал, но Этьен не мог знать, что происходило в тишине его комнаты когда он спал, точнее, забывался на какое-то время, словно бы ухнув в тёплую мутную воду застоявшегося пруда,. "Может, она и забегала, да я не видел. Элли всё время при мне, следит за мной и стоит мне закрыть глаза, как бежит докладывать хозяйке, что я сплю, будто караульный? И тогда она приходит и сидит возле моей кровати. Фантазии... Я ей не нужен, она просто исполняет долг милосердия по отношению к больному. А ко мне как к человеку у неё нет никакого интереса. Случись другой на моём месте, было бы то же самое?"
Александр, с которым мнительный Этьен делился своим сомнениями, пытался разуверить друга, напоминая ему о сложном характере девушки и её неестественной, придуманной из ложного чувства противоречия гордыни. Поэтому она сама никогда к нему не придёт, утверждал Александр, как бы ей этого не хотелось, но идти к ней первому Этьену тоже нельзя, надо держать её, как держит хищник жертву, на определённом расстоянии, не отпуская далеко, но и не приближаясь к ней вплотную, необходимо выбрать момент, когда жертва напряженным и долгим ожиданием будет готова к любому исходу, лишь бы наконец всё кончилось бы и хватать её крепкой рукой, не выпуская на волю. Мужчине, как любому охотнику, нужно оставаться терпеливым и расчётливым.
Этьен не разбирался, да и не хотел разбираться в тонкостях девичьих причуд. Он --- страдал и ждал, как скоро, он избавиться от проклятого головокружения, при каждой попытке приподняться и сможет покинуть ненавистное ложе и пойти самостоятельно как нормальный человек.
И на четвёртый день, ранним утром он встал: в ногах ещё была лёгкая слабость, но голова казалась ясной и почти не болела. Этьен сделал пару шагов, отпустил руку поддерживающего его Александра, прошёл немного сам и решительно произнёс:
– -- Всё, я больше не лягу. Довольно, належался. Идёмте, выйдем на свежий воздух.
Он пошёл вперёд, чуть покачиваясь, и каждым следующим движением двигался всё увереннее. Александр и служанка Элли шли следом, если что, помочь, но Этьен уже успел забыть о них, и, чем дальше он шёл, тем более был твёрже в походке и свободнее в жестах и становилось ясно, что теперь он не нуждается ни в чей помощи. Они вышли из дворца на заднем дворе, где рос маленький и очень ухоженный сад, полный многочисленными цветами всех возможных видов. На одной из его скамеек сидела Изабель и читала какую-то толстую книгу. Она подняла глаза и, как показалось Этьену, предельно холодно посмотрела на него.
– -- Как ваше самочувствие, господин Планси?
– -- Без интонации спросила она.
– -- Моё самочувствие прекрасно, --- сказал Этьен, сдерживая внутреннюю дрожь.
– -- Что ж, я рада за вас, --- сказала маркиза, опуская взгляд в книгу.
– -- Я отлично понимаю, что чужой вам человек и вы абсолютно безразличны ко мне, --- произнёс Этьен после некоторого молчания, --- но выслушайте меня...
– -- Что?
– -- Рассеяно спросила Изабель, --- выслушать вас? Вы читаете стихи или поёте песни? Вы сочинитель?
– -- Нет, я о другом...
– -- О другом? А другого не надо, --- насмешливо сказала девушка, --- я люблю хорошую поэзию, красивую музыку и ничего больше. Или вы интересуетесь судьбой своей лошади? Так она бедняжка издохла, причём, раньше времени, а могла бы скакать и скакать, видно всадник ей попался не слишком умелый.
– -- Нет, госпожа маркиза, --- ответил молодой человек, --- я не о том. И вы достаточно умны, чтобы не понимать, о чём я хочу с вами говорить.
– -- Земля под ногами Этьена стала подвижной, он чувствовал, что скоро не сможет стоять прямо и ему придётся искать опору, и чтобы долго не мешкать, он выпалил, --- я говорю серьёзно...
– -- Серьёзно, --- сердито перебила его Изабель, --- а что, по-вашему, я тут болтаю всякие глупости? Вы считаете, если я молодая девушка, то и могу нести только разную пустую чепуху и ничего незначащий вздор. Слишком вы о себе возомнили, и не вы один, а все мужчины, какие есть на свете. Вы бы хоть попридержали в себе это ваше мужское высокомерие по отношению к "слабой", как у вас принято считать, женщине. Вы, господин Планси, отвратительно воспитаны.
Она резко поднялась со скамейки и, метнув в Этьена злой взгляд, сквозь сильно прищуренные глаза, произнесла громким шёпотом: