Эскул. Небытие: Варрагон
Шрифт:
– Ампутационный нож!]
За долю секунды скальпель потёк в моей руке и преобразовался в длинный ампутационный нож 35 сантиметров длинной. Цельнометаллический, он состоял из массивной, немного уплощённой рукоятки, широкой шейки, длинного лезвия и прямолинейной режущей кромки. Ширина лезвия была небольшая. Вблизи острия режущая кромка круто изгибалась, со стороны обушка имелось удобное дугообразное углубление, а вдоль лезвия располагалась сточная канавка.
Приятная тяжесть и хищный вид инструмента убедили меня в его потенциальных боевых качествах.
– Неплохо на первых порах, не так ли, Эскул?
– Янитор хитро прищурился, глядя на меня, - а ещё учти, это хирургическая сталь с мифрилом, мало какой доспех сможет с ней тягаться. Здесь средневековье и хорошую сталь можно встретить гораздо реже драгоценных камней.
Менторский тон великана стал меня уже слегка раздражать.
– Ну, с оружием и инструментом разобрались. Что насчёт инвентаря, Янитор?
– А ничего. Халявы не будет. Мешков по тонне весом не предусмотрено. Рояля или тушу медведя не спрячешь. Но при хорошо прокачанной силе, вполне реально иметь инвентарь на 100-120 килограмм. Это помимо оружия и доспехов. Инструменты рекомендую сразу разместить в инвентаре. Так ты их быстрее можешь модифицировать под свои нужды и мгновенно использовать.
– Получается, ты поправь меня, если скажу глупость, Небытие - не совсем игровой мир. Я здесь не более суток, но мне уже неуютно.
– Новорожденный!
– голос великана приобрёл металлические нотки, - а кто тебе обещал, что этот мир создан для игры людей? А? Может тебе даже сказали, что он создан, а не существует в реальности? С чего ты взял, что здесь всё должно быть, как на Земле?
– Мне никто ничего не обещал, - я постарался быть спокойным, - я всего лишь пытаюсь задавать вопросы, чтобы выжить...
Великан пристально посмотрел мне в глаза, глубоко вздохнул и заключил:
– Эскул, можешь здесь больше не задавать вопросов. Я на программном уровне заблокирован на любые наводящие ответы и разъяснения. Я уже об этом тебе говорил. Тебе придётся всё делать самому. Но ты мне нравишься, и я могу дать тебе несколько советов, не противоречащих правилам. Первое, опасайся в Небытии, прежде всего, игроков. Вас немного, но вы - конкуренты по определению. Все вы умерли в вашем мире и возродились в этом. Вы все игроки и вы все одиночки. В большинстве своём - вы квинтэссенция эгоизма, парии и изгои своего социума. Беглецы. Второе, заруби себе на носу, возврата не будет, это теперь твой мир до скончания времён. Альтернативы нет. Как бы тебе не мечталось и не хотелось. И, наконец, третье. Эскул! Радуйся, живи, используй свой шанс на полную катушку! Ты же человек, чёрт тебя побери! Я изучил всё твоё досье. Респов Артём Сергеевич! Отрасти себе яйца, наконец!
– и Янитор хлопнул по столу своей волосатой пятернёй так, что с него слетели пустые миски, - хватит тянуть, вставай, пошли, пора тебе сдохнуть уже пару-другую раз. Может тогда ты перестанешь рефлексировать, - и великан вскочил, толкнул ногой дверь хижины и вышел вон.
[Вы вступаете в стартовую локацию Небытия, удачи, землянин.]
(1) Хардкорщик - геймер, не выбирающий лёгкие пути.
(2) Спецабилка - Ability англ. способность, умение. Умение персонажа совершать что-либо. Для развития персонажа ему требуется прививать и развивать различные навыки, то есть абилки. Синоним - перк.
(3) Саппорт - Support англ. поддержка. Персонаж, призвание которого лечить и баффать других персонажей, что не мешает ему выступать ДД (сокр. от англ. damage dealer - наносящий урон. Архетип персонажа, ориентированный на раздачу урона) в некоторых случаях.
(4) Хилер - Healer англ. целитель. Персонаж, в обязанности которого входит лечение других игроков. Чаще всего прист или клерик. Обычно совмещен с баффером.
(5) Баффер - Buffer - персонаж, способный накладывать баффы. Зачастую является хилером. Бафф - переводится как «накачать». Общее название эффектов, действующих в течение некоторого времени (от нескольких минут до, реже, нескольких часов, либо до снятия его кем-то/чем-то), улучшающих характеристики персонажа. Также баффом называют улучшение характеристик какого-либо игрового предмета, умения, явления, персонажа.
(6) Пати - Party англ. отряд, группа. Группа игроков, объединившихся для достижения общей цели: более эффективное получение опыта, добыча ресурсов, прохождение квестов и подземелий, для получения фан.
(7) Бары -индикаторы очков здоровья, выносливости, маны
(8) Скиллы - от англ. skill - «умение» - активное (применяется по желанию игрока) или пассивное (действует постоянно) умение или способность персонажа игрока. Например, умение лечить или какой-либо особый удар.
Глава вторая. Три Сестры.
Янитор проводил меня по пляжу до границы леса и ещё долго стоял на берегу, пока его не скрыли ветки кустарника с тихим шорохом смыкавшиеся за моей спиной.
Песок под ногами быстро сменился шорохом прошлогодних листьев и соснового валежника. Да, да. Флора поразительно напоминала земную. Более того, соседство океана должно было намекать на пальмы и прочие экзотические растения. Но меня окружали сосны, лиственницы и ещё какие-то хвойные деревья, стволы которых переплетались пучками лиан. Дышалось легко, гомон множества птиц навевал бодрость.
Стоп, отставить. Я в чужом мире, или где? Лес - это не только птички-цветочки. Это ещё и хищники, в том числе и двуногие. На карте интерфейса пока были обозначены два объекта. Дорога, пересекавшая направление моего пути почти под прямым углом, и город в дневном переходе по этой дороге. До дороги по моим прикидкам было около 2-3 километров, или какие у них здесь меры длины. Не смотря на позитивное настроение, заставил себя идти медленнее, прислушиваясь к каждому звуку и обходя все подозрительные поляны и завалы. Сандалеты позволяли идти относительно тихо. В кожаной нубовской одежонке было гораздо удобнее, чем в рясе на голое тело.
До дороги оставалось ещё полпути, когда рельеф стал понемногу повышаться и я вышел на небольшой холм, окружённый лесом и поросший высокой сочной травой, колыхавшейся под легким ветром, словно зелёное море. На вершине холма виднелось какое-то нагромождение валунов. Помогая себе руками и цепляясь за пучки травы, я взобрался на вершину. Отдуваясь и тяжело дыша, постарался оглядеться. День давно близился к вечеру, и я надеялся, что у меня есть все шансы сегодня остаться в живых. Заштопанная нога почти не болела, тугая повязка хорошо фиксировала рану, но хромота начинала надоедать.
Вокруг, насколько хватало моего взгляда, простирался лес. Позади уже почти невидно было береговой линии, только плотные кучевые облака обозначали полоску горизонта над океаном. Впереди, по изменившемуся кое-где цвету травы и листьев, угадывалась дорога. Она извивалась и уходила далеко влево, сливаясь с кромкой бесконечного леса.
Я присел на мшистый валун и решил ещё раз взглянуть на карту, чтобы убедиться, что в неё внесены новые увиденные мной земли. Гортанный клёкот резко разорвал тишину. Я вскинул голову слишком поздно. Огромные когти вцепились мне в лицо и шею. Грудь рванула дикая боль. На грани сознания я увидел, как клюв огромной птицы пробил мне грудную клетку, и я захлебнулся кровью. Перед глазами всплыла красная надпись: