Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Если башмачок подойдет…
Шрифт:

– Все мальчики любят приключения. На самом деле я даже нахожу обнадеживающим, что он не оказался слабаком.

Аннабелл не могла с ним согласиться. Она все еще безуспешно пыталась представить себе, как такой робкий ребенок мог добровольно забраться в этот мрачный лабиринт. Потирая замерзшие руки, она решила не вдаваться в излишние подробности.

– Вас не тревожит, что он мог пораниться?

– Если бы он не появился несколько дней, я бы знал, где его искать. Это успокаивает ваши девичьи страхи?

Она не обратила внимания на его подшучивание, сосредоточившись на нехватке заботы о юном герцоге.

– Он мог заблудиться.

– Тоннели спланированы простым и понятным образом. – Лорд Саймон указал на один, полого ведущий вниз. – Этот ведет в подвал. Тот, что прямо впереди, в библиотеку. А крутые ступени вон там доставят вас прямиком в семейные апартаменты, включая комнату няни – на случай если ей нужно было тайно вынести наследника, когда замок подвергался нападению.

Аннабелл затаила дыхание.

– И вы думаете, что именно так Николас ускользнул от меня сегодня?

– Готов поклясться, что так. Идемте, нам лучше поторопиться, если мы хотим поймать маленького разбойника с поличным. – С лампой в руке лорд Саймон начал подниматься по лестнице, ведущей на верхние этажи замка.

Аннабелл подхватила свои юбки и отважно устремилась вверх по крутым ступенькам. Здесь не было перил, чтобы держаться, и она боялась даже подумать, что будет, если она поскользнется. Какое безумие! Она все еще не могла поверить, что Николасу хватило смелости пробираться в этой заросшей паутиной мгле, чтобы избежать встречи со своим дядей.

– Почему вы думаете, что он пошел этим путем? Может, он спустился по другому тоннелю.

– Нет. Особенно если он отыскал потайную комнату.

– Потайную комнату? Что вы имеете в виду?

– Сейчас увидите. Теперь поосторожнее, не то он услышит нас.

Аннабелл понизила голос:

– Очень надеюсь, что это не окажется погоней за химерами.

Лорд Саймон оглянулся через плечо. В тусклом свете лампы он выглядел столь же свирепым, как любой пират.

– Побойтесь Бога! Вы можете хоть раз просто послушаться меня?

Поджав губы, Аннабелл сосредоточилась на преодолении ступенек. Он прав, ей следовало быть более покладистой. Но в этом невыносимом мужчине было что-то, пробуждавшее в ней самое худшее. По крайней мере он казался вполне уверенным, что они идут правильным путем.

За неимением лучшего выбора Аннабелл ничего не оставалось, как следовать за ним.

Напоминающая тоннель лестница привела к узкой площадке, где разделилась на две. Склонившись ближе к Аннабелл, лорд Саймон указал влево, где наверху в тени виднелась дверь.

– Детская, – чуть слышно произнес он. – Наш беглец, должно быть, там.

Кивком головы он указал в противоположную сторону. Короткий пролет лестницы привел их к другой маленькой двери из крепкого дерева.

Лорд Саймон отдал Аннабелл лампу и, присев на корточки, заглянул в замочную скважину. Затем поднял взгляд на девушку и коротко кивнул головой. Аннабелл хотелось самой заглянуть внутрь разок, но к ее ужасу, лорд Саймон вскочил на ноги и взялся за ручку двери. Суровое выражение его лица встревожило ее. Неужели он собирается жестоко обойтись с ребенком? Запугивать его?

Она ухватила его за мускулистое предплечье.

– Пожалуйста, – прошептала она, – позвольте мне поговорить с ним.

– Нет, вы должны молчать.

С этими словами он распахнул дверь, наклонил голову, чтобы не удариться о низкую притолоку, и вошел внутрь.

Аннабелл бросилась вперед и тоже вошла в потайную маленькую комнату. Закругленные стены дали ей понять, что они находятся в одной из башен. Солнечный свет, проникавший сквозь узкие окна-бойницы, оставлял светлые полосы на скудной мебели и потертом ковре, застилавшем пол.

Свет также падал на Николаса.

Мальчик сидел, скрестив ноги, на большой диванной подушке, украшенной кисточками, с кучей игрушечных солдатиков, расставленных вокруг него на ковре. Он прижимал своего любимого кавалериста к худенькой груди. В почти осязаемом потрясении он смотрел на своего дядю. Губы его приоткрылись, широко открытые зеленые глаза на бледном лице наполнились паническим ужасом.

Лорд Саймон вышел вперед, уперев руки в бока.

– Вам было велено прибыть ко мне в кабинет, – строго сказал он. – Мне хотелось бы знать, почему вы ослушались моего приказания.

Николас только еле заметно пожал плечами. Он выглядел слишком напуганным, чтобы говорить.

Аннабелл поспешно приблизилась к лорду Саймону.

– Я уверена, что он не имел в виду ничего дурного…

– Еще одно слово, мисс Куинн, и я отошлю вас упаковывать вещи.

Неужели он и вправду так поступит? Заставит ее уложить чемодан и покинуть замок?

Скорее всего так и есть. Ледяная холодность его серых глаз подтверждала серьезность его намерений. Аннабелл плотно сжала губы, чтобы не сказать лишнего. Не следует оспаривать его авторитет, когда он в столь дурном настроении.

Он подступил ближе к мальчику и теперь грозно возвышался над ним.

– Вы страшно перепугали мисс Куинн, когда она не сумела найти вас. Это трусливый поступок, недостойный герцога Кеверна. Вы меня понимаете?

Испуганно глядя на него широко раскрытыми глазами, мальчик коротко кивнул.

– Извинитесь перед ней немедленно.

Николас низко опустил голову и пробормотал что-то неразборчивое.

– Говорите громче, – сказал лорд Саймон.

– П-простите, мисс Куинн.

С болью в сердце Аннабелл сочувственно улыбнулась ему. Бедный паренек выглядел таким несчастным, что ей страшно хотелось крепко обнять его и защитить от всех несчастий. Но она не осмеливалась проявить свои теплые чувства к нему в присутствии лорда Саймона.

– Вы воспользовались тоннелями, чтобы увильнуть от своих обязанностей, – сказал он мальчику. – Я хочу, чтобы вы дали мне честное слово, что больше никогда так не поступите.

– Есть, сэр, – прошептал Николас.

Поделиться с друзьями: