Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эстер. Город под запретом
Шрифт:

— Дамы и господа, бой начинается! — проревел голос в аудиографе, и Ева заняла место за свободным столиком.

Вурдалакам, бьющимся на арене, стоило отдать должное. В отличие от бегунков в лабиринте Леорика Вагнера, эти бойцы точно знали на что шли и, радуя неистовую публику, сражались жестоко, ухищренно и до последнего вздоха. Каждый раз, когда арена заливалась кровью, Ева нетерпеливо отводила взгляд и поражалась тому, как ликовали женщины и мужчины за соседними столиками. Рид довольно отмечала пристальные взгляды распорядителей, направленные в ее сторону. Значит, местные точно знали, кто она такая.

Мадс Волкодав победи-и-ил! — яростно прогремел голос ведущего, когда на арене выносили по частям очередного неудачника, а победивший вурдалак окончательно обезумел от ярости и, пытаясь вырвать у работников арены руки побежденного, накинулся и на них. — Вы только посмотрите, что творится на арене! Мадс Волкодав не может остановиться и… о, Смерть побери, что это?

К тому моменту, когда озверевший вурдалак уже убил одного беднягу и кинулся на второго, по арене словно прошелся едва уловимый вихрь, после которого голова мгновенно замолкшего Мадса покатилась с плеч.

— Не может быть, это же Ошеломительный Тим! Он только что спас одного из наших сотрудников! Дамы и господа, ваши аплодисменты!

Услышав имя своего кумира, зал буквально взорвался от восторга. Официантка, обслуживающая Еву, даже запнулась. К счастью, в ее руках был лишь пустой бокал из-под вина, и девушка поспешила пройтись салфеткой по шубе Рид, чтобы убрать возможные капли.

— Не стоит, со мной все в порядке, — поморщилась брюнетка, отвернувшись от кровавого месива на арене, среди которого махал рукой парень с темной шевелюрой на голове. Никого не волновало, что сейчас убили еще людей, а среди них победитель, который так и не получит свой гонорар. Все находились в предвкушении лишь новых жестоких зрелищ.

— Вам кажется это омерзительным? — задумчивый голос рядом с собой заставил Еву предательски вздрогнуть.

Рид заметила перед собой фигуру, которая все это время находилась на балконе распорядителей. Официантка тут же удалилась, и никто не мешал разговору с внезапным собеседником. Мужчина был не молод — его редкие волосы уже давно стали абсолютно белыми, а лицо испещрено глубокими морщинами, но тем не менее он не стеснялся изучать глубокое декольте шпионки, которое виднелось между расстегнутыми полами ее шубы.

— Отчего же? Всего лишь подумала, что я чуть не поставила на этого психованного вурдалака, — пожала плечами Ева. — Мертвый победитель ведь не считается победителем, верно?

— Верно, — ухмыльнулся старик и посмотрел на свободное место возле брюнетки. — Вы позволите?

— Вы только пытаетесь казаться вежливым, или я действительно могу выбирать? — надменно вздернула бровь Рид.

— А вы не так глупы, как кажетесь, — незнакомец присел рядом. — Быть может, вы и сюда пришли не просто искать проблемы на свою голову?

— Вы действительно так обо мне подумали? — обидчиво хмыкнула шпионка, и хоть делала вид, что ей интересно происходящее на кровавой арене, она не переставала изучать своего собеседника. Как и не переставала обволакивать место вокруг него своим темным эфиром.

— Как еще можно оценить поведение дезертира, который так настойчиво привлекает к себе внимание?

— Выходит, вы знаете, кто я, — Ева встретилась с пристальным взглядом мужчины, мысленно отметив, что их план сработал как надо. — Не хотите ли сами представиться?

— Мое имя в отличие от вашего не столь красноречиво. Оно вам ничего не даст. А вот Еванджелине Рид не рады не только здесь, но и во всем Силдсе.

Незнакомец говорил вкрадчиво, но без видимой угрозы, хотя эфир Евы уже определенно начал влиять на него и пробуждать Тьму. Или этот старик научился с возрастом хорошо держать себя в руках, или у него были серьезные причины не причинять ей вред. Рид должна точно знать, какие именно причины.

— Я слышала обратное и надеялась найти здесь поддержку. Я умею быть полезной.

— Не сомневаюсь в этом, — он вновь опустил глаза в декольте Евы, и это была точно не та реакция, на которую рассчитывала шпионка. Эфир Рид проявлял истинные желания и мотивы ее жертв, и от этого человека она ждала нечто большее, чем банальной похоти.

— Возможно, вы знаете мое имя, но все же не знаете, кто я, — говорила она, аккуратно взвешивая каждое слово. — Может, будет лучше, если я поговорю с тем, кто знает?

— Нам не о чем разговаривать с дежурной подстилкой Советника Амхельна, — голос старика тут же преисполнился желчи, когда тот поддался, наконец, влиянию эфира. — Какими бы знаниями вы ни обладали, за вами идут десятки эпигонов, и только полный дурак будет связываться с вами. Мы можем только выиграть, если сами сдадим вас.

— Вы этого не сделаете, потому что боитесь даже пискнуть, лишь бы никто из столицы не обратил на вас внимание. И, кстати, о дураках, которые хотели бы со мной сотрудничать — их в Силдсе оказалось не так уж и мало, — продолжала подначивать шпионка. — Я вот только еще не решила, кому раскрыть грязные тайны правителей…

В ее задачу не входило излишне осторожничать. Ева поймет сразу, стоят ли эти люди за убийством Леорика Вагнера. И от того, так оно или нет, зависит, нажмет ли она тревожную кнопку в кармане своей шубы.

— Какая вы, однако, предприимчивая. Но если у вас столько предложений, почему вы пришли именно сюда? — старик подозрительно прищурился. — Похоже, Советник не зря избавился от вас. Видимо, вы не так хороши в своем деле, как можете казаться.

«Видимо, он не понимает, о чем я…» — сделала вывод Ева, не позволив мыслям сформировать ответ, что именно она имела в виду. Кем бы ни оказался этот старик и другие причастные к нему темные, пусть с ними дальше разбираются эпигоны.

— Или наоборот? — тем временем продолжал хмуриться незнакомец, обратив внимание на то, как Рид вдруг засунула руку в карман. — Вас никто не списывал со счетов, мисс Рид, не так ли? Вы поэтому и пришли сюда, что один из нас имел неосторожность высказаться против сотрудничества с вами.

— И, вероятно, у вас есть на то веские причины, — довольно хмыкнула Ева, эти слова тоже сыграют свою роль во время очередного допроса симбионтом. Но когда вдруг ее рука не обнаружила в кармане передатчик с кнопкой вызова, Рид не смогла скрыть страха, покрывавшего мурашками ее кожу.

— Что-то не так, мисс Рид? — теперь была очередь старика расплыться в довольной улыбке. — Вы себя плохо чувствуете? Вы как-то побледнели…

Ничего не понимая, Ева сперва глянула на арену в глупой надежде среди улюлюкающей толпы разглядеть кого-нибудь из замаскированных эпигонов. Кто-то ведь из них наверняка должен держать ее в поле зрения в случае неработоспособности передатчика? Куда же он делся?

Поделиться с друзьями: