Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Этап духовного развития высшей личности
Шрифт:

Ритуал принятия Устремленности таков: "О, Будды и бодхисаттвы десяти сторон [света]! Молю выслушать меня! Прошу внимания Наставника!

Я, по имени ..., в этой и других жизнях заложил основы добродетели [в виде] природы даяния, нравственности и созерцания, которые практиковал я сам, побуждал практиковать [других] или радовался, когда они их практиковали. Силой этих основ добродетели я, по имени ..., так же, как Татхагаты-архаты-истинно-совершенные Будды и великие бодхисаттвы великих уровней [в прошлом] порождали Устремленность к наивысшему истинно совершенному Пробуждению, с этого времени до самого Пробуждения устремляюсь к наивысшему истинно совершенному великому Пробуждению!

Неспасшихся существ спасу!

Несвободных освобожу!

Не вольных выведу на волю!

Страдающих приведу в Нирвану!" (Произнесите трижды)

Хотя ясно [не говорится] о необходимости повторять за Наставником в обеих частях ритуала: при обращении к Прибежищу и здесь, все же произносить вслед за Наставником необходимо 51 .

Все это в том случае, когда Наставник есть. Но если Наставник не найден, надо делать так, как Чжово говорит в «Ритуале Устремленности»:

51. А. Вэйман переводит «... it is mandatory for the candidate to repeat after the precepts, even if it is not very clear» (p. 72).

«Если нет Наставника, то ритуал порождения Устремленности проводите сами. Вообразив Татхагату Шакьямуни и всех Татхагат десяти сторон [света], совершайте церемонии поклонения, подношения и другие из [Семеричного ритуала]. Затем исполняйте все в той же последовательности, как выше: обращение к Прибежищу и т.д., опустив лишь моление [Наставнику] и все предложения, где упоминается слово „Наставник“.»

3. Заключительная церемония

Наставник должен перечислить требования вдохновенной Устремленности.

2. Защита обретенной [Устремленности] от нарушений

Необходимо знать, что выполнять для этого. Поэтому объясню, в двух параграфах: 1 Как заложить причины, препятствующие нарушению Устремленности в этой жизни; 2 Как заложить причины, препятствующие утрате Устремленности в других рождениях.

1

Здесь четыре [требования]:

А Практика памятования пользы Устремленности для увеличения энтузиазма; Б Практика порождать Устремленность шесть раз в день ради ее усиления; В Практика отказа от оставления существ, ради блага которых была порождена Устремленность; Г Практика накоплений заслуг и прозрений.

А. Практика памятования пользы Устремленности для увеличения энтузиазма

Обдумываем пользу Устремленности, читая о ней в сутрах или слушая от Учителя. [О пользе] подробно говорится в [сутре] «Устройства древа», поэтому ее надо читать. Как уже цитировалось оттуда, «[Устремленность] – семя всех качеств Будды». Говорится, что это – свод, поскольку сводит в себе все деяния и устремления бодхисаттвы. То есть, сколь бы ни были подробны и бесконечны разъяснения каких-либо элементов, если кратко их обобщить, это свод. Так и [Устремленность] называется сводом всех основных принципов Пути бодхисаттвы.

Польза, о которой говорится в «Уровнях бодхисаттв», – это польза вдохновенной Устремленности. Там описаны два вида пользы впервые порожденной устойчивой Устремленности: как священного Поля и как кладезя всех благ неуязвимости.

Первый [аспект]. Согласно сказанному: «... для всего мира, богов и людей он становится объектом почитания», – как только [у кого-то] зарождается Устремленность, [он] становится объектом почитания всех существ. И, согласно сказанному, «Как только [у кого-то] зарождается Устремленность, благодаря [вступлению в Благородную] семью, [он] превосходит даже великих архатов», – становится высшим, величайшим. Также сказано: «Поскольку благодаря Устремленности даже малые благодеяния приносят бесконечно большие плоды, [она – священное] Поле заслуг и, поскольку поддерживает весь мир, [она], словно земля. Также [она] как отец для всех существ.»

Второй [аспект]. [Породившего Устремленность] постоянно охраняют вдвое больше божеств-хранителей, нежели вселенского правителя 52 : даже если он спит, опьянен или совершенно беспечен, ему не могут причинить вреда местные якши или нелюдь.

Используя тайные мантры и видьи 53 , он унимает заразные болезни, вред, недуги; что не шло в руки существ, – отдает в их руки, а сколько еще делает! Также, если Устремленность устойчива, он легко может осуществлять «унимающие» и остальные [из четырех] действ 54 , и быстро обретает обычные сиддхи 55 .

52. У А. Вэймана ошибка: «... protected by the doubling of guardians who guard and the king who is the wheelturner» (p. 74).

53. Род заклинаний. Подробнее см., напр.: Wayman A. The Significance of Mantras... // Buddhist Insight: Essays by Alex Wayman / Ed. G.R. Elder. Delhi, 1984.

54. Четыре рода действий: унимающие, обогащающие, могучие, ужасающие.

55. То есть чудотворные способности, в отличие от «немирских» сиддхи – достижения состояния Будды.

Где бы он ни поселился, прежние беды прекращаются, и новые беды, опасности, голод, вредительство нелюди не возникают. Переродившись, он тоже мало испытывает дурного, имеет крепкое здоровье; а если и потерпит неприятности, они не бывают продолжительными и сильными. Проповедуя Дхарму или иначе трудясь на благо существ, он не испытывает усталости, забывчивости, подавленности. Также член семьи бодхисаттв имеет мало врожденной скверны 56 : когда зарождается Устремленность, физические и душевные потенции скверн сильно уменьшаются.

56. Санскр.: даушТХулья, тиб.: ngan-len. В томе 4 этот термин объясняется как вАсанА (тиб.: sa-bon).

Он терпелив и благороден; терпит причиняемый вред и не причиняет вреда другим, а когда видит вредящих другим, весьма недоволен. Гнев, зависть, лицемерие, скрытность и прочее в нем почти не возникают, а если и возникнут, – не бывают сильными и продолжительными, быстро проходят.

Почти невозможно его перерождение в дурной участи, а если и случается, он быстро освобождается оттуда и страдания испытывает малые; притом это испытание порождает в нем сильную разочарованность в сансаре и [великое] сострадание к существам.

Если бы благие заслуги, [проистекающие от] Устремленности, овеществились, они не поместились бы и в небе. Подношения Буддам материальных благ не достигли бы даже [малой] их части. Об этом говорится в «Вопросах Вирадатты»:

"Когда б овеществить заслуги бодхичитты,

они б заполнили и переполнили пространство.

Когда бы некто земли Будд, числом

превосходящие число песчинок Ганга,

наполнил драгоценными камнями

и подарил Защитникам Вселенной, –

а кто-нибудь [другой], соединив ладони,

душой бы устремился к Пробужденью,

то это подношение намного

превысило бы [первую заслугу];

оно воистину бы стало беспредельным."

Рассказывают, что, когда великий Чжово, почтительно обходя святыню Ваджрасаны, размышлял о том, что надо делать, чтобы быстро достичь совершенного Пробуждения, малые статуи [храма Махабодхи] встали со своих мест и обратились к большим: «Что надо делать, чтобы быстро достичь Пробужденности?» – «Практиковать Устремленность,» – последовал ответ 57 .

Также рассказывают, что, когда одна девушка спросила о том же некую старушку, явившуюся в пространстве над храмом, она услышала ответ, подобный прежнему, и прочно утвердилась в Устремленности.

57. А. Вэйман перевел данный пассаж следующим образом: "...enlightenment; and he decided there would be a speedy Buddhahood for the great ones who have constructed small images of the body (of the Buddha). Then, when he was asked, to whom this should be taught (he responded), «It is to be taught to the one with the Thought of Enlightenment» (p. 75).

Поделиться с друзьями: