Эти заманчивые сокровища дракона. Книга 1
Шрифт:
- Какой честный бой!
– возмутился варвар.
– Они в засаде прятались, разрази их гром! Мы еще и к лошадям не подошли, как они из кустов повыскакивали и с деревьев посыпались. Все с дубинами. Мы же такого не ожидали. А много ли нужно времени, чтобы дубиной огреть!?
- Вы сами всегда неожиданно нападаете, - напомнил Бахарраку Мичигран.
– Вы и на нас неожиданно напали.
- Так мы же варвары. Мы как хотим, так и нападаем. А все другие должны воевать по правилам, разрази их гром! Сначала переговоры надо вести. А эти молчком высыпали и сразу в дубины.
- И тебя не побоялись, дубиной огрели?
– спросил рыцарь.
- А я о чем!!! Я как раз к твоему Фамогусту шел, подходящий для меня мерин: крепкий и масть хорошая. Так на меня сразу двое налетели. Разрази их гром!
- Люди, гоблины, гномы?
– Буркст пытался выяснить, кто же все-таки напал на варваров.
- Я и не понял, разрази их гром! Один высокий, другой пониже. Высокий сходу дубиной по руке меня шарахнул, да так, что я меч выронил. Вот, посмотри: - Бахаррак показал рыцарю правую руку, кисть которой покраснела и распухла.
– Разве так можно, разрази его гром! Я теперь этой рукой даже раба ударить не могу! Я на него прикрикнул: "На кого дубину поднимаешь, выродок старого козла! Разрази тебя гром!" - А он как будто и не слышал, дальше побежал. Понимаешь, ему все равно: назира он ударил или простого варвара. Надо было ему голову отрубить. Я нагнулся, чтобы поднять меч левой рукой, а тут второй, который пониже, меня дубиной по ноге. Я и сел... Маг твой меня посохом в лоб двинул. А эти - два раза дубиной! Ты скажи им, что так нельзя. Они что, вовсе не думают?! Я все-таки назир, разрази их гром!
- Значит, на тебя напали двое?
– не отставал Буркст.
- А я что говорю?!
– Бахарак сердито посмотрел на монаха.
– Они все парами бегали. Одного бы я сразу пришиб...
"Они все парами бегали..." Буркст вспомнил учителя по бою на дубинках, брата Корба. Тот всегда напоминал: "Парами, только парами. Даться дубинками всегда надо парами. Первый идет вперед и крушит врагов, не оглядываясь. Что не успеет сделать первый, доделает второй".
Бахаррак говорил еще что-то, жаловался на кого-то из напавших на Орду, но Буркст уже не слушал его.
"Значит, это были монахи, - решил он.
– Их пресветлость, отец Хоанг, послал отряд, который оберегает нас от излишних и неожиданных опасностей. Могу ли я рассказать о своей догадке Каланту и Мичиграну? Г-м-мм... Пожалуй, не следует этого делать. Если Коордиатор не сказал об отряде мне, значит, он не посчитал нужным, чтобы мы об этом знали. А планы их пресветлости я нарушить не волен".
- Дальше что было?
– продолжал тем временем расспрашивать Бахаррака Калант.
Что дальше... Варвары народ отчаянный, но такого, чтобы их дубинами охаживали, терпеть не могут. Так что брызнули все в лес.
- Охранники куда потом делись?
- Кто их знает, разрази их гром! Разогнали Орду и опять в кусты. Ты их позови, они выйдут.
- Эй! Охранники!
– прокричал Калант в сторону леса.
– Выходите, поговорить надо.
В лесу было тихо. Никто не выходил.
- Выходите, друзья мои, - стал уговаривать рыцарь.
– Я поблагодарю вас за хорошую службу. А наш монах Буркст благословит ваше усердие.
В лесу по-прежнему было тихо.
Калант так и не понял, кто напал на варваров. Но рыцаря это не озаботило. Незнакомцы помогли отряду. Так и должно быть. Он был уверен, что все должны помогать благородному рыцарю в его добрых деяниях.
- С тобой что теперь делать?
– спросил он у Бахаррака.
- А что со мной делать... Езжайте своей дорогой, разрази вас гром! Я посижу здесь, мои далеко не убежали, скоро вернутся. Соберу Орду. А там видно будет.
- Нельзя его оставлять. Он, когда соберет Орду, опять за нами следом потащится, чтобы лошадей украсть, - напомнил Альдарион.
– Его повесить надо.
- Чего ты к нам привязался?
– спросил у варвара маг.
– Не можешь где-нибудь в другом месте лошадей найти?
- Это ты меня по лбу палкой стукнул, разрази тебя гром!
– узнал варвар Мичиграна.
- Я, - ухмыльнулся маг.
- Он еще и улыбается, - ожег Мичиграна сердитым взглядом Бахаррак.
– Голову я тебе отрублю, вот и перестанешь улыбаться, разрази тебя гром!
- Не должен ты мне голову рубить, - возразил Мичигран.
– У нас драка была, я первый успел ударить. Все по честному. Можешь рыцаря спросить.
- Мне рыцарь не указ. Я назир Орды! Понял?! Бесстрашный и беспощадный! Богиня Шазурр Кровавая, Неумолимая и прекрасная в гневе своем, мне покровительствует. А ты меня, как какого-нибудь гнома - палкой по лбу! Отрублю тебе голову, и никогда не будешь назиру палкой в лоб тыкать, разрази тебя гром!
- Повесить его надо, - стоял на своем эльф.
– Я и дерево подходящее недалеко видел. И этого раба тоже надо повесить.
- Может быть Альдарион и прав, - задумался рыцарь.
– Может быть тебя повесить надо...
- Не можешь ты меня повесить, разрази тебя гром! Ты рыцарь и безоружного убить не можешь, а я сейчас с тобой драться не могу. И раз я ранен то ты, рыцарь, должен меня пощадить, и накормить.
- Ты прав, - к неудовольствию остальных, согласиться Калант.
– Буркст, надо накормить Бахаррака. Пойдемте к экипажу. У нас там и еда есть и костер горит.
Катык помог Бахарраку подняться, привел его в лагерь и посадил возле костра. Буркст направился к экипажу за едой.
- Его еще и кормит будут!
– возмущался эльф.
– Он хотел нас ограбить и убить, а мы его кормить должны... Даром... Да ему, в Геликсе, в самой захудалой таверне черствую лепешку даром бы не дали. Заставили бы заплатить.
Бахаррак и не глянул в его сторону.
Вернулся Буркст. Он расстелил на траве холстину, потом положил на нее лепешку и кусок сыра.
- А мы ему отдаем наш лучший сыр, купленный, между прочим, за полновесные монеты...
– продолжал недовольный эльф.
- Это в самый раз, разрази вас гром!
– одобрил еду Бахаррак.
– И мясо дайте. Я мясо люблю.
- Буркст, дай ему мяса, - велел рыцарь.
- И еще одну лепешку, - потребовал Бахаррак.
- И лепешку, - подтвердил Калант.
Альдарион не выдержал такого и ушел к экипажу.
Буркст был согласен с эльфом. Он недовольно пробормотал, что если всем, варварам, которые хотели их убить, давать мясо, то скоро и самим есть станет нечего. Но, Каланта послушался, ушел к экипажу и возвратился с куском окорока, и еще одной лепешкой.
- Хороший у вас окорок, разрази вас гром!
– отметил, вонзая зубы в мясо, варвар.
– Давно я такого хорошего окорока не ел. У нас ведь как: бычка какого-нибудь поймал, разрубил его на куски, испек на костре и ешь. А окорок, это совсем другое дело, разрази его гром! Не у всякого поселянина окорок найдешь. А у вас хороший...
- Ты чего не ешь?
– спросил у глотающего слюну Катыка Мичигран.
– Тоже, наверно, проголодался.
Катык ничего не ответил. Он смотрел, как Бахаррак рвет зубами мясо, потом откусывает кусок лепешки. Но сам даже и не потянулся к еде.