ЖАНРЫ

Это грязное дело шантаж

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Джекобс утвердительно кивнул.

— О’кей, шеф, все будет сделано так, что комар носа не подточит. Завтра в 9.00 я буду у банка.

Когда он ушел, Террелл позвонил в полицейский штаб и спросил у Беглера, есть ли какие-либо известия о Джако Смите.

— Пока не найден, шеф, — расстроенно ответил Беглер. — Наши люди держат со мной постоянную связь, но этого борова нет в его привычных закутках.

— Повторяю, что его нужно взять немедленно. Объяви общую тревогу. Он и его дружок, или подружка, — черт их разберет, — Линкольн очень опасны. Брось на их поиски всех, кого можно. Я сейчас приеду.

— Слушаюсь, шеф. Но вам приезжать вовсе не обязательно. Я сам справлюсь с этой влюбленной парочкой.

— Не сомневаюсь, но все же выезжаю, — буркнул Террелл.

Спайк Кальдер был высоким жилистым негром с тусклыми змеиными глазами и приклеенной улыбкой, обнажавшей крупные белые зубы. Он содержал клуб «Бо-Бо» в районе порта, который посещала вся портовая шваль.

Большим достоинством его заведения была потайная комната свидания под баром и рестораном, замаскированная настолько умело, что до сих пор полиция не догадывалась о ее существовании.

Сейчас в этом уютном гнездышке сидели и попивали джин с тоником Джако Смит и Мо Линкольн, в поисках которых сбилась с ног вся городская полиция. Мо рассказал Джако все, что он видел из окна парикмахерской, и тот сосредоточенно размышлял о том, что же делать дальше.

— Нам нельзя рисковать, — наконец выдавил он. — Надо во что бы то ни стало выяснить, что видела эта девчонка. Наверное, ее отвезли обратно в мотель, но это надо уточнить.

Мо кивнул головой. Он большей частью соглашался со всем, что говорил напарник.

— Ты сиди здесь, малыш, а я проберусь к мотелю и разузнаю, что к чему, — предложил Мо.

— Только будь осторожен, — любовно погладил его по руке Джако.

— Не волнуйся. Все будет тип-топ.

Он ловко взобрался по почти отвесной лестнице и через глазок двери посмотрел, что делается в ресторане. Не заметив ничего подозрительного, он бесшумной тенью выскользнул наружу.

Когда Мо, наконец, нашел в одном из притонов своего младшего брата Хоппи, тот безнадежно проигрывал в бинго. Увидев брата, он оставил игру и сел с ним за отдельный столик.

Мо быстро объяснил ему, что от него требуется.

— Возьми мою машину и мигом туда и обратно. Я жду тебя здесь.

Хоппи сделал недовольную физиономию, но, увидев перед собой две десятидолларовые бумажки, разом сменил вывеску.

— Хорошо, братик. Засекай время.

Хоппи Линкольн пулей вылетел из барчика и, в два прыжка перескочив улицу, запрыгнул в открытый «фордик» брата и дал по газам.

Боковыми аллеями, где его не могли заметить полицейские патрули, Мо пробрался к входу клуба «Бо-Бо» и тут заметил подходивших с другого конца полицейских. Он мигом слился с ближайшим деревом и проследил, как полицейские вошли в клуб.

Это были хорошо известные уголовникам Маршалл и Лепски. Они бесцеремонно растолкали разом притихшую публику и подошли к стойке, за которой Спайк Кальдер вытанцовывал с шейкером в руках.

Спайк поставил шейкер на стойку и посмотрел на полицейских предупредительно и настороженно. Пока что ему не приходилось иметь дела с полицией, и он надеялся избежать этого и в будущем.

— Какие люди, — расплылся он в щедрой улыбке. — Что-нибудь выпьете?

— Джако Смит не появлялся? — спросил Маршалл — коренастый, мощный парень с мышцами боксера и таким же тяжелым закаленным лицом.

— Пока нет, — не моргнув глазом соврал Спайк. — Возможно, позже и нарисуется…

Жилистый, тягучий Лепски, обладавший смертоносной реакцией, расслабленно облокотился на стойку бара.

— Послушай, Смоуки, советую тебе дважды подумать, прежде чем раскрывать вонючую пасть, — убедительно произнес он. — Мы ищем Джако… возможно, по обвинению в убийстве, и если ты знаешь, где он, то самое время шепнуть нам об этом. Если мы обнаружим, что он здесь, или даже был здесь, то припаяем тебе срок, а из твоего гадюшника сделаем воскресную школу для кающихся уголовников. Мне давно хочется начистить твое черное рыло.

Спайк обиженно поджал толстые губы.

— Я бы вам сразу сказал, если бы он был здесь. Пожалуйста, можете осмотреть мое заведение, если хотите. Если найдете его, можете вбить мне этот шейкер в глотку. Я не видел его с прошлой ночи.

Лепски тяжелым взглядом обвел комнату. Трое или четверо завсегдатаев «Бо-Бо» потихоньку продвинулись к выходу. Остальные исподволь бросали на полицейских злобные взгляды.

— Мы тебя предупредили. Звякни нам, как только он появится. Это избавит тебя от многих неприятностей.

Лепски кивнул Маршаллу, и они, не спеша, вышли из бара.

Затаившийся за портьерой Мо бешеным взглядом проводил полицейских, которые направились к соседнему притону. Когда они в него зашли, он юркнул в потайную дверь. Прекрасно ориентируясь в темноте, он уверенно направился к люку, от которого начиналась лестница в комнату, где затаился Джако Смит. Неожиданно зажегся электрический свет, и на его пути вырос Спайк Кальдер. Мо сузил глаза и напружинился, приготовившись к действию. Однако Спайк проигнорировал его и подошел к Джако.

— Выметайтесь отсюда, — раздельно произнес он. — Мне не нужны из-за вас неприятности с полицией.

Джако смерил его презрительным взглядом.

— Я не привык, чтобы мне приказывали черные образины, — с глухой яростью ответил он. — Я уйду отсюда тогда, когда сам этого захочу.

— Я сказал, шевели своим толстым свинячим задом. И ты тоже хромай отсюда, — повернулся он к Мо. — Только что здесь была полиция. Вы пошли по мокрому делу, и я с этим не хочу иметь ничего общего. Так что линяйте отсюда и побыстрее.

— Он останется здесь, — зловеще прошипел Мо, и в его руке блеснул нож. — Или ты хочешь, чтобы я укоротил тебе жало?

Спайк оскалился.

— У тебя руки коротки, чтобы меня подрезать. Если хочешь, можем попробовать, кто кого.

Откуда ни возьмись, в его руке появился длинный узкий стилет. С кривой ухмылкой Мо сделал шаг к нему.

— Завязывай! — приказал ему Джако.

Мо послушно спрятал нож и отступил на пару шагов от Спайка, готовый в любую минуту вновь выхватить его, если тот рискнет атаковать его.

Поделиться с друзьями: