Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Это время - я посвящаю Мародёрам
Шрифт:

— Вижу, что ты из семьи волшебников, — улыбнулся Сириус, набирая вкусности. — Моя семья ненавидит маглов, но для меня нет разницы. Я иду против правил великого рода Блэков.

— Блэк? Мне рассказывала про вас матушка, — неожиданно произнёс маленький мальчик с бледно-коричневыми волосами. — Вас нужно опасаться.

— Поверь, я иногда тоже опасаюсь свою семью, особенно свою сумасшедшую кузину — Беллатрису Блэк, — улыбнулся Сириус, набирая в руки сладости. — Я, кстати, Сириус.

— Джеймс Поттер, — проговорила куча коробок шоколадных лягушек.

— Питер, — ответил мальчишка, которого привлекли эти ребята. — Питер Петтигрю.

— Питер, не мог бы ты помочь, — попросил Сириус, пытаясь не выронить вкусности.

Джеймс двигался за ними, но неожиданно его кто-то задел и всё, что он держал, посыпалось на пол.

— Что?! — возмутился мальчик, он нашёл глазами этого неуклюжего. — Можно было аккуратнее ходить!

— А ты не стой на середине, — ответил мальчик с сальными волосами.

— Ах, ты! — зарычал на него Сириус, отдавая всё Питеру. — В поезде уже нарываешься на неприятности? Ты смелый или дурак?

— А под неприятностями, ты имеешь в виду себя? — нагло ответил незнакомец. — Ты, Блэк, да? Позовёшь на помощь своих кузин?

— Ты знаешь меня?

— Да, не хотелось бы мне оказаться с тобой на факультете Слизерин, — мальчик с сальными волосами хотел было уйти, но в разговор вмешался Джеймс.

— Слизерин для слизней! — громко и чётко ответил мальчишка с задором в голосе. — Если я попаду туда, сразу покину Хогвартс!

— Именно! — поддержал его Сириус. — Я тоже!

— Посмотрим, — прошептал мальчик, его сердитый взгляд прожигал ребят.

— Даже смотреть не собираюсь, Слизняк! Где ты купил свою одежду?! — Джеймс продолжал.

— Почему она у тебя такая рваная и потрёпанная? — Блэк засмеялся над недругом.

— Северус? — к мальчику подошла рыжеволосая девочка. — Мы тебя заждались.

— Прости, Лили.

Подружка заметила грусть в его глазах и сердито посмотрела на ребят, которые весело смеялись.

— На себя бы посмотрели, — ответила она с ноткой злости. — Идиоты, выпендриваться только можете.

— Что?! — возмутился Сириус, но Джеймс остановил его.

— Оставь, — ответил мальчишка, собрав с пола свои любимые вкусности. — Пошлите отсюда.

Ребята сели в купе, в нём зажимался в угол мальчик. Он со страхом в глазах следил за весёлыми ребятами, которые моментально начали знакомиться с ним.

— Как тебя зовут? — поинтересовался Джеймс, протягивая руку для пожатия.

— Римус Люпин, — ответил мальчик, стесняясь и смущаясь.

Он чувствовал себя зажато, он долгое время не общался со своими сверстниками, забывая, что это вообще такое.

— Бери, — мальчик с копной волос пододвинул к нему вкусности. — Сириус Блэк! Приятно познакомиться.

— И мне, — кивнул новый знакомый. — А можно? Сколько мне тебе надо вернуть?

— Вернуть? — засмеялся маленький Блэк. — Бери, это бесплатно.

— В честь знакомства, — поддержал его Джеймс, он плюхнулся рядом с новым другом. — Питер, ты тоже налетай. Здесь хватит всем!

— Спасибо, — заикаясь, произнёс Петтигрю.

Ребята сидели и веселились. Сириус рассказывал смешные истории, веселя всех. Римус к вечеру тоже начал уверенно посвящать в свою жизнь. Они так громко смеялись, что дверь купе открылась, и синие глаза начали изучать их. Ребята даже не заметили этого и продолжали. Блэк подшутил над Питером, что мальчишка нервно дёрнулся от него.

— Вы достали ржать на весь вагон! — возмутилась темноволосая девочка. — Хватит, не одни едете.

— Мы только тебе мешаем или всем? — поинтересовался Сириус, скалясь. — Закрой уши.

— А ещё лучше дверь, — ответил Джеймс, улыбаясь.

— Дураки, — девочка вытащила палочку. — Ещё раз будете так громко смеяться, я вас всех в жаб превращу.

После этих слов она с силой захлопнула дверь. Ребята переглянулись, но веселиться стали тише.

— Думаешь, она сказала правду? — спросил Сириус, посмотрев на Джеймса, тот лишь пожал плечами. — Интересно, кто она?

— В школе узнаем, — спокойно ответил Римус. — Там мы со всеми познакомимся.

— Отлично, — улыбнулся Блэк. — Посмотрим, куда попадёт этот Слизняк!

— На Слизерин, — с уверенностью произнёс Джеймс, скрещивая руки на груди. — А вот его подружка не такая, как он. Будет весело, если она отправится с нами на Гриффиндор.

— Вы уже знаете, на какой факультет пойдёте? — удивился Люпин.

— Конечно! — одновременно ответили ребята.

— Вы тоже пойдёте на Гриффиндор, вместе с нами! — поддержал Поттер. — Мы же теперь друзья.

— Друзья, — прошептал с улыбкой Римус.

Поезд остановился на платформе. Первокурсников к себе подозвал лесничий школы — Рубеус Хагрид, держа в руках огромный старинный фонарь. Некоторых ребят он напугал своим видом и голосом. Он переправил их, по традициям Хогвартса, через Чёрное озеро. Затем передал в руки Минервы Макгонагалл. Суровая женщина объяснила чёткие и строгие порядки и правила школы, после повела их в огромный и красивый зал. Перед ребятами стояли четыре стола, каждый из них олицетворял собственный факультет. Преподаватели сидели за своим столом и следили за новенькими. Минерва Макгонагалл поставила табуретку, держа в руке список.

— Я называю ваше имя, вы садитесь на стул, и я надеваю вам Распределяющую шляпу, — произнесла она серьёзным голосом.

— Как же не терпится, — прошептал Северус, мальчик стоял перед ребятами со своей подругой.

Джеймс хмыкнул, а затем взглянул на Сириуса. Блэк нервно изучал глазами стол факультета Слизерина.

— Что ты там высматриваешь? — поинтересовался Поттер.

— Вон видишь, сидят три девчонки, — прошептал его друг, указывая взглядом. — Одну из них ты уже видел. Это мои кузины.

— Беллатриса кажется, верно? — Джеймс посмотрел на них.

Беллатриса сидела и со злостью смотрела на мальчишек, скрещивая руки на груди. Рядом с ней сидела похожая на неё девочка, она грациозно попивала тыквенный сок из кубка.

— Эта Андромеда, — прошептал Сириус. — Моя любимая кузина, она не такая, как Белла. А вон с блондином сидит моя младшая кузина — Нарцисса.

Джеймс перевёл взгляд на девушку, которая сидела и внимательно слушала рассказы своего соседа.

— С кем это она?

Поделиться с друзьями: