Это время - я посвящаю Мародёрам
Шрифт:
— Вижу, что ты из семьи волшебников, — улыбнулся Сириус, набирая вкусности. — Моя семья ненавидит маглов, но для меня нет разницы. Я иду против правил великого рода Блэков.
— Блэк? Мне рассказывала про вас матушка, — неожиданно произнёс маленький мальчик с бледно-коричневыми волосами. — Вас нужно опасаться.
— Поверь, я иногда тоже опасаюсь свою семью, особенно свою сумасшедшую кузину — Беллатрису Блэк, — улыбнулся Сириус, набирая в руки сладости. — Я, кстати, Сириус.
— Джеймс Поттер, — проговорила куча коробок шоколадных лягушек.
— Питер, — ответил мальчишка, которого привлекли эти ребята. — Питер Петтигрю.
— Питер, не мог бы ты помочь, — попросил Сириус, пытаясь не выронить вкусности.
Джеймс двигался за ними, но неожиданно его кто-то задел и всё, что он держал, посыпалось на пол.
— Что?! — возмутился мальчик, он нашёл глазами этого неуклюжего. — Можно было аккуратнее ходить!
— А ты не стой на середине, — ответил мальчик с сальными волосами.
— Ах, ты! — зарычал на него Сириус, отдавая всё Питеру. — В поезде уже нарываешься на неприятности? Ты смелый или дурак?
— А под неприятностями, ты имеешь в виду себя? — нагло ответил незнакомец. — Ты, Блэк, да? Позовёшь на помощь своих кузин?
— Ты знаешь меня?
— Да, не хотелось бы мне оказаться с тобой на факультете Слизерин, — мальчик с сальными волосами хотел было уйти, но в разговор вмешался Джеймс.
— Слизерин для слизней! — громко и чётко ответил мальчишка с задором в голосе. — Если я попаду туда, сразу покину Хогвартс!
— Именно! — поддержал его Сириус. — Я тоже!
— Посмотрим, — прошептал мальчик, его сердитый взгляд прожигал ребят.
— Даже смотреть не собираюсь, Слизняк! Где ты купил свою одежду?! — Джеймс продолжал.
— Почему она у тебя такая рваная и потрёпанная? — Блэк засмеялся над недругом.
— Северус? — к мальчику подошла рыжеволосая девочка. — Мы тебя заждались.
— Прости, Лили.
Подружка заметила грусть в его глазах и сердито посмотрела на ребят, которые весело смеялись.
— На себя бы посмотрели, — ответила она с ноткой злости. — Идиоты, выпендриваться только можете.
— Что?! — возмутился Сириус, но Джеймс остановил его.
— Оставь, — ответил мальчишка, собрав с пола свои любимые вкусности. — Пошлите отсюда.
Ребята сели в купе, в нём зажимался в угол мальчик. Он со страхом в глазах следил за весёлыми ребятами, которые моментально начали знакомиться с ним.
— Как тебя зовут? — поинтересовался Джеймс, протягивая руку для пожатия.
— Римус Люпин, — ответил мальчик, стесняясь и смущаясь.
Он чувствовал себя зажато, он долгое время не общался со своими сверстниками, забывая, что это вообще такое.
— Бери, — мальчик с копной волос пододвинул к нему вкусности. — Сириус Блэк! Приятно познакомиться.
— И мне, — кивнул новый знакомый. — А можно? Сколько мне тебе надо вернуть?
— Вернуть? — засмеялся маленький Блэк. — Бери, это бесплатно.
— В честь знакомства, — поддержал его Джеймс, он плюхнулся рядом с новым другом. — Питер, ты тоже налетай. Здесь хватит всем!
— Спасибо, — заикаясь, произнёс Петтигрю.
Ребята сидели и веселились. Сириус рассказывал смешные истории, веселя всех. Римус к вечеру тоже начал уверенно посвящать в свою жизнь. Они так громко смеялись, что дверь купе открылась, и синие глаза начали изучать их. Ребята даже не заметили этого и продолжали. Блэк подшутил над Питером, что мальчишка нервно дёрнулся от него.
— Вы достали ржать на весь вагон! — возмутилась темноволосая девочка. — Хватит, не одни едете.
— Мы только тебе мешаем или всем? — поинтересовался Сириус, скалясь. — Закрой уши.
— А ещё лучше дверь, — ответил Джеймс, улыбаясь.
— Дураки, — девочка вытащила палочку. — Ещё раз будете так громко смеяться, я вас всех в жаб превращу.
После этих слов она с силой захлопнула дверь. Ребята переглянулись, но веселиться стали тише.
— Думаешь, она сказала правду? — спросил Сириус, посмотрев на Джеймса, тот лишь пожал плечами. — Интересно, кто она?
— В школе узнаем, — спокойно ответил Римус. — Там мы со всеми познакомимся.
— Отлично, — улыбнулся Блэк. — Посмотрим, куда попадёт этот Слизняк!
— На Слизерин, — с уверенностью произнёс Джеймс, скрещивая руки на груди. — А вот его подружка не такая, как он. Будет весело, если она отправится с нами на Гриффиндор.
— Вы уже знаете, на какой факультет пойдёте? — удивился Люпин.
— Конечно! — одновременно ответили ребята.
— Вы тоже пойдёте на Гриффиндор, вместе с нами! — поддержал Поттер. — Мы же теперь друзья.
— Друзья, — прошептал с улыбкой Римус.
Поезд остановился на платформе. Первокурсников к себе подозвал лесничий школы — Рубеус Хагрид, держа в руках огромный старинный фонарь. Некоторых ребят он напугал своим видом и голосом. Он переправил их, по традициям Хогвартса, через Чёрное озеро. Затем передал в руки Минервы Макгонагалл. Суровая женщина объяснила чёткие и строгие порядки и правила школы, после повела их в огромный и красивый зал. Перед ребятами стояли четыре стола, каждый из них олицетворял собственный факультет. Преподаватели сидели за своим столом и следили за новенькими. Минерва Макгонагалл поставила табуретку, держа в руке список.
— Я называю ваше имя, вы садитесь на стул, и я надеваю вам Распределяющую шляпу, — произнесла она серьёзным голосом.
— Как же не терпится, — прошептал Северус, мальчик стоял перед ребятами со своей подругой.
Джеймс хмыкнул, а затем взглянул на Сириуса. Блэк нервно изучал глазами стол факультета Слизерина.
— Что ты там высматриваешь? — поинтересовался Поттер.
— Вон видишь, сидят три девчонки, — прошептал его друг, указывая взглядом. — Одну из них ты уже видел. Это мои кузины.
— Беллатриса кажется, верно? — Джеймс посмотрел на них.
Беллатриса сидела и со злостью смотрела на мальчишек, скрещивая руки на груди. Рядом с ней сидела похожая на неё девочка, она грациозно попивала тыквенный сок из кубка.
— Эта Андромеда, — прошептал Сириус. — Моя любимая кузина, она не такая, как Белла. А вон с блондином сидит моя младшая кузина — Нарцисса.
Джеймс перевёл взгляд на девушку, которая сидела и внимательно слушала рассказы своего соседа.
— С кем это она?