Этот мир придуман не нами
Шрифт:
— Выдвигаемся, — командую я. И мы веселой гурьбой выкатываемся на улицу. Петр подгоняет грав. Проверяем арбалеты, луки и стрелы в багажнике и занимаем места. Марта уже кружит в небе над нами.
Подлетаем ко Дворцу. Народу… Не меньше двух сотен охотников, а с рабами и слугами — за пять сотен будет. Медленно и осторожно, чтоб не напугать скакунов, садимся в уголке плаца. Петр выходит из машины последним, переключив автопилот на дистанционное управление. Теперь, если, например, скакун сломает ногу, Стас сможет подогнать машину к нам.
Дворцовые конюхи тем временем подводят нам скакунов. Вытаскиваем из багажника луки и арбалеты, цепляем к седлам.
На парадную лестницу Дворца выходит мажордом и объявляет, что выезд через четверть стражи. Миу жалобно смотрит на меня.
— Беги, только не опоздай! — уносится со скоростью ветра.
— Это где же столько файраков взять? — задает Линда риторический вопрос, оглядев толпу.
Отловив Шурртха, выясняю сценарий мероприятия. До места охоты чуть больше двадцати километров. Сначала кавалькада со Владыкой во главе пройдет через Столицу. На главной площади — народное ликование. Потом колонна пройдет саванну и выйдет на берег реки. Там слуги разобьют шатры, охотники сделают привал, перекусят разомнут ноги. А дальше… Желающие могут поохотиться на файраков. А те, кто почувствовал себя плохо на жаре, у кого конь захромал, тетива на луке лопнула или еще что случилось, останутся в шатрах.
Через несколько часов охотники вернутся с охоты. Снова все перекусят. Вечером часть охотников снимет шатры и вернется в Столицу. А часть останется ночевать в шатрах. Или отправится на ночную рыбалку. И в Столицу они вернутся только завтра. Ближе к вечеру. После рыбалки ведь тоже надо отдохнуть.
— Блин! мы шатер не взяли, — огорчилась Линда.
— Я взял, — успокоил ее Шурртх. — Но мои хулиганки убежали на ре-пе-тицию, так что готовить придется самим.
Четыре прратта на парадной лестнице извлекают из длинных труб громкие, пронзительные звуки. Охотники садятся на скакунов. Прибегает Миу с двумя набитыми седельными сумками. Помогаю ей прицепить их к седлу и подсаживаю саму.
Пожилой прратт в дворцовой форме с алым бантом на рукаве осаживает скакуна передо мной.
— Иноземцы, следуйте за мной. Я провожу вас на ваше место.
— Хорошая организация — залог успеха и процветания, — говорю я ему, пришпоривая скакуна. Секунд пятнадцать он обдумывает мою сентенцию, фыркает, кивает и расплывается в улыбке. Легкой рысью обгоняем разноцветные отряды один за другим. Когда до головы колонны остается всего несколько кланов, наш провожатый сбавляет скорость.
— Вы следуете за сине-голубыми, за вами будут желто-бордовые.
Оглядываюсь. За нами идут салатно-зеленые, которых притормозил распорядитель с бантом, встраивая в колонну нас. Желто-бордовых не видно. Распорядителя — тоже. Из колонны по два мой отряд перестраивается в две шеренги по три. Я, естественно, в первом ряду. Слева Линда, справа — Марта на байке. Мой скакун косится на байк и нервничает. Марта смеется и протягивает ему местный овощ, похожий на толстую морковку. Схрупав угощение, скакун начинает относиться к байку намного лояльнее.
— Перед вами кортеж Владыки и четыре клана. Вы — пятые, — приходит на имплант сообщение от Стаса. Задираю голову — высоко над нами парят три белые птицы. Эти орнитоптеры — глаза Стаса.
Нас догоняет распорядитель, встраивает между нами и зелеными всадников в желто-бордовом и снова исчезает.
— Владыка покинул свое место во главе колонны и беседует с главой серебристо-черного клана. Серебристо-черные — это ювенальная юстиция, — приходит доклад от Стаса. Не знал, что здесь такая есть.
Оглядываюсь на свою команду. Мухтар и Петр вовсю флиртуют с Миу. Причем, говорят по-русски. Охотничьи байки. Как Петр охотился на ящероподов в болотах Гранута. Миу то в восторге, то в ужасе. Ящероподы эти размером с собаку. Под утро от холода становятся настолько вялыми, что их можно брать за хвост и тащить хоть десять километров. Так на них обычно и охотятся. Мясо очень вкусно, но для человека малопитательно. Самая сложная часть охоты — найти зверюгу. Маскируются они мастерски. Наступишь — не заметишь. Но в рассказе они быстрые, опасные и размером не меньше скакуна.
— Владыка перешел к главе второго клана, — информирует Стас. — Голова колонны вошла в город.
Нас догоняет представитель желто-бордовых. Стас сообщает, что это их глава. Линда уступает ему место рядом со мной. Получаю приглашение на ночную рыбалку. Завязывается беседа. Здесь рыбу ловят забрасывая сеть с берега. Обещаю показать спиннинг и надувную лодку. Марта смеется, что вместе и потонем. Надувные лодки не для прраттов.
— Женщина, хочешь сказать, иноземцы в чем-то превосходят нас?
Ой, кажется, сейчас будет скандал.
— Лучше или хуже — не знаю, — улыбается Марта во все тридцать два. — Мы разные. Покажи ладонь. — И сама демонстрирует ладошку.
Не понимая, в чем подвох, Прратт демонстрирует свою. Так, как он зол, кончики когтей то появляются, то исчезают.
— Видишь, у меня когтей нет, а вы, чуть что, когти выпускаете, — комментирует Марта.
— Да. И что?
— У надувной лодки борта тоненькие. Их делают из тряпки с пропиткой. Ты, уважаемый, их проткнешь — не заметишь.
Прратт смотрит на свои когти словно в первый раз увидел. Переводит удивленный взгляд на меня.
— Марта права. Я об этом не подумал. Вам придется надевать толстые перчатки, что ли, — подтверждаю я. — Не бери в голову, что-нибудь придумаем.
Тут к нам подъезжает Владыка. Желто-бордовый деликатно уступает ему место и возвращается к своим.
— Рад, что вы все смогли присоединиться к нам, — говорит Владыка.
— К сожалению, не все. Стас остался в железном доме.
— С ним что-то случилось?
— Нет, он просто на дежурстве. Кто-то из нас всегда должен оставаться на дежурстве. Если наши друзья захотят с нами поговорить, а никто не откликнется, возникнет паника. Они оповестят всех, кто поблизости, те бросят все дела и полетят нас спасать.
— Сразу?
— Ну, часа два-три будут вызывать, потом какое-то время уйдет на сборы. Но вылетят в тот же день. Такие у нас правила. Я ведь говорил, что мы посещаем очень опасные места. Это здесь повезло, можно отдохнуть душой и телом. А встречаются места, где ни на полвзоха нельзя расслабиться. Там с гор текут огненные реки, и с неба падают раскаленные камни. Там воздух пахнет серой, а вместо дождя на землю сыпется пепел.
— Я знаю, о чем ты говоришь, — кивнул Владыка. — Мы называем эти огненные горы вулканами.
— А о плавающих в океане ледяных горах ты слышал?
— Да, мореходы рассказывали о них.
— Тебя ничем не удивить, — развожу я руками.
— Ближе к площади вижу на крышах лучников и арбалетчиков в форме стражников Дворца, — сообщает Стас. — Обмениваются сигналами флажками. Ведут себя спокойно.
Привстаю на стременах, делаю вид, что высматриваю что-то впереди.
— Прости, друг, ты приказывал стражникам подняться на крыши домов?