Фабрика Искусств
Шрифт:
– Можно мне ее оставить? – осторожно поинтересовалась я у мага, указывая на розочку-брошь.
– Конечно, – вернулся в прежнее беззаботное состояние молодой рабочий, – я ведь для вас ее сотворил.
Я аккуратно приколола бутончик высоко на груди в складках ткани. Ни за что с ним не хотелось расставаться. Мне нравилось! Это было поистине маленькое произведение искусства. Бросив украдкой взгляд на мага, краем глаза заметила мимолетную улыбку, которая вспыхнула и тут же погасла.
– Вы проводите меня на верхние уровни? – спросила я, чтобы заполнить неловкую паузу.
– Да, конечно, – спохватился рабочий, – пойдемте.
Мы снова вышли в цех к работающим машинам. Здесь было настолько шумно, что разговаривать возможности особо и не было. Но как только мы свернули к одному из боковых проходов, я все же задала интересующий меня вопрос:
– Ваш дар – это управление металлами, верно?
– Да, – просто ответили мне.
Мы немного помолчали, продолжая неспешно идти, в этот раз огибая загромоздившую проход огромную металлическую конструкцию. Я задумчиво изучала стальной каркас и как бы между прочим заметила:
– С вашими способностями вы могли бы подыскать себе более интересную работу. Чем вы вообще занимаетесь на этой фабрике?
На меня бросили короткий взгляд с высоты своего роста и охотно ответили:
– Я начальник цеха гальваники.
Заинтересованно посмотрела на него и не удержалась от следующего вопроса:
– А что делают в вашем цеху?
Парень хмыкнул.
– Мы изготавливаем валы для производства. Самая основная и ответственная работа лежит на нас, как видите. Не будет печатных форм, не будет работать машина.
– Ясно. А можно еще один вопрос? – решилась я, так как заметила, что мы уже приближаемся к подъемному механизму.
Этот подъемник, кстати, был несравнимо, в разы больше того, в котором спускались в цех мы с господином Лиссаном. Наверное, это грузовой, догадалась я. Ведь должны же они каким-то образом поднимать продукцию на поверхность. А тот одноместный, видимо, персональный для уважаемого господина директора. Что ж, резонно.
– Что за вопрос? – вырвали меня из раздумий.
– О, – я припомнила, о чем хотела еще спросить этого рабочего, – скажите, пожалуйста, а на той машине, где вы меня… – тут я от неожиданного волнения гулко сглотнула и прокашлялась.
– Я понял, о чем вы, продолжайте, – подбодрил меня маг.
– Так вот, я о той машине, – справившись с волнением, продолжила я. – Скажите, а из какого материала все-таки там печатные валы? Мне просто интересно, – добавила я, потупившись.
Однако, к моему удивлению, морали на счет моего неосмотрительного поведения читать мне никто не стал, и даже не отправили инструктаж по технике безопасности проходить.
– Так интересно? – насмешливо переспросили у меня.
Я робко улыбнулась и утвердительно кивнула.
Парень хмыкнул и задумчиво произнес, как бы ни к кому конкретно не обращаясь:
– Первый раз встречаю девушку, настолько интересующуюся тонкостями производства.
Удивленно смотрю на него. И в голове тут же возник следующий вопрос:
– А что, остальные художницы процессом печати не интересуются?
Маг отрицательно качнул головой и ответил:
– Я же говорю, господин директор не водит своих девочек по цехам.
После таких слов я нахмурилась. Как-то все очень странно. И художниц здесь уже две в наличии, но зачем-то взяли еще и меня. И процесс печати никому не показывали, а меня вот, пожалуйста, в первый же день на экскурсию в цех повели. Непонятно. Зачем?
– И все же, – вернулась я к теме разговора, – из чего сделаны печатные формы на той машине? Они ведь не металлические, я права?
– Да, не металлические. Они из каучука.
– Вот как? – я изумилась. – Мягкие формы?
– Угу, – охотно подтвердили мне, – причем они гораздо дешевле металлических. Но и сама продукция, выпускаемая на этой машине, дешевая. Так что, вот.
– А еще вопрос, – решилась я, – вы сразу догадались, что я новенькая, но при этом утверждаете, что господин директор художниц по цехам не водит, тогда за кого вы меня приняли?
– Я решил, что вы новая колористка, – со вздохом пояснил маг.
– А чем занимаются колористки? – просто любопытно было.
– Смешивают краски конечно же, – ответили мне.
У меня было еще много вопросов, но сопровождающий меня молодой рабочий уже открывал решетку подъемника и заходил внутрь. Я не медля шагнула следом. Здесь места было предостаточно, что меня откровенно порадовало. И поручни! Не зря господин Лиссан обмолвился об этой необходимой детали подъемника. Я тут же крепко ухватилась за них руками и приготовилась к толчку. Маг посмотрел на меня, удовлетворенно хмыкнул и опустил рычаг.
Кабина дрогнула, но я, естественно, удержалась, я ведь уже была готова к подобному. И никакой клаустрофобии у меня нет, кстати. На этот раз никакого дискомфорта от такого способа передвижения я не ощутила. Или тут дело в другом. Может, дело в компании? Просто от этого человека, который стоит сейчас напротив меня, никакой опасности не исходит. Я почему-то ему полностью доверяю. Да я бы и жизнь ему свою доверила, если уж быть откровенной. Хотя ничего о нем не знаю вовсе. Первый раз со мной такое. Кстати, я даже не знаю, как его зовут.
– Простите, а как вас зовут? – вопрос сорвался с губ прежде, чем я осознала, каким образом можно истолковать мои слова.
Маг ведь может запросто подумать, что я каким-то образом проявляю к нему интерес. И я своего порыва совершенно смутилась.
Однако парень к моему искреннему удивлению и радости повел себя совершенно галантно, как истинный джентльмен. Моих розовых щек он позволил себе не заметить, и ответил просто, без всяких подтекстов.
– Господин Ивар Фоллс к вашим услугам, – при этом парень чуть приподнял свою кепку. Причем так, будто у него на голове не простой рабочий головной убор, а по меньшей мере дорогой буржуйский цилиндр.
Надо же, тоже господин. И вид такой важный! Я не удержалась и прыснула. За что получила в ответ широкую и светлую улыбку.
И тут подъемник остановился. Но парень не спешил открывать решетку.
– А как вас величать? – спросил он, все еще улыбаясь.
– Мое имя Хельга, – ответила я.
– Очень красивое имя, – вполголоса произнес маг уже абсолютно серьезным тоном, совсем без улыбки.
– Спасибо, – прошептала я, не в силах отвести взгляда от бесконечно голубых глаз Ивара.