ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-128". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

– Граф, я понимаю ваше беспокойство, но будем откровенны. Оно мне надо? Взял уже троих цыплят под крыло, а вы мне еще заботы хотите подкинуть. Оригинально, просто так – за здорово живешь! И решение ваше мне не нравится. Вы внимательно меня рассмотрели? Или у вас болезнь глаз? Попросите сына, он подробно опишет мою внешность.

– На глаза не жалуюсь. Внимательно рассмотрел. Птицу видно по полету. – Отмахнулся граф Сото.

– И вас не смущает, что я нелюдь? – не мог поверить Андрей. – И в роли какой птицы я летаю? Только откровенно.

– Хорошо, откровенно, так откровенно. Тэг Керровитарр… – Вот те на, заявка не в бровь, а в глаз, – свой спектакль показывайте детям, а я буду в роли старого театрального критика. На мой мм-м… неискушенный взгляд вас выдали несколько вещей: прямая спина и ровная осанка – это раз, правильная речь, без «ыканий» и «аканий», с такими словами, о которых сервы и не слышали – это два. Умение держать себя на равных с представителями других рас – три. Плавные и скупые движения – четыре. Знание основ ведения хозяйства, а может, и управления имением или вотчинными землями – пять. Ваши зубы и нечеловечьи глаза, тэг Керр, для меня не играют роли. Я вижу молодого человека, получившего отличное образование (граф, не так громко – люди прислушиваются и начинают коситься), уровень которого, я думаю, может переплюнуть не каждый князь или герцог (Да здравствует десять классов средней школы и наставления Яги и Карегара! Профессура отдыхает. Ладно-ладно, опыт управления имеется, что есть – то есть, да еще мама экономист). Короткий анализ всех факторов и ваших действий дает поразительный результат (вся молодая гоп-компания бочком-бочком придвинулась ближе, испытывая жгучий интерес к разговору) – вы не тот, за кого пытаетесь себя выдать. Не знаю причин, из-за которых у вас, тэг Керр, изменился облик, но по происхождению ВЫ, по совокупным признакам, стоите никак не ниже герцогского трона.

* * *

Пожалуй, примени граф по лбу Андрея кувалду или урони ему на ногу двухпудовую гирю, эффект был бы намного меньше. Граф, граф, тебе бы в министерстве финансов работать, аналитиком по долгосрочным прогнозам. Со стороны Андрей напоминал эн гралла Виломиэля графа Старо пятнадцать минут назад. Глаза, выпрыгивающие из орбит, открытый рот – карась на берегу да и только. Записали в герцоги, ну ни… себе… чего. Высокородный мутант с претензией на титул. Не хило, однако. Далее последует логический вывод – юный герцог баловался с магией, возможно, с запретной и добаловался до печальных плодов экспериментов. Зубки, клыки, синие глазки и голова, обсыпанная пеплом седины – такова суровая участь забредших в запретные области искусства. Андрей представил себе наяву, куда могут завести графа подобные рассуждения, и поежился. Меж лопаток поселилась холодная льдинка, сигнализируя о том, что он стал объектом пристального внимания окружающих. О, мама миа! Все, в радиусе двадцати метров, уставились на него. Молодые барышни готовы в нем глазами дырку просверлить. Та-ак, взять себя в руки. Закрыть рот и глубоко вдохнуть. Медленный выдох. Хрен вам и зеленый огурец! Герцог он или где? Пусть и липовый герцог, хе-хе. Полное спокойствие.

* * *

Микаэл внимательно наблюдал за молодым человеком, осталось дождаться результата от произнесенной им речи, дать тому прийти в себя. За свою долгую жизнь он повидал многое, и его не мог смутить нечеловеческий облик оппонента.

Парень держался и говорил так, что версия о благородном происхождении просто напрашивалась сама собой, только разговор с эльфами никак в нее не вписывался. Микаэл видел, как окаменело в тот момент лицо Керровитарра и на нем появилось т-а-акое превосходство над остальными, эльфами в том числе, словно он смотрит с балкона дворца на копошащихся в пыли кур. Убойный взгляд синих глаз и ледышки поплыли. Нет и еще раз нет, такому благородных не обучают. Вот высокородных, да!

Микаэл лишь удивился – высокородный маскируется под мелкого дворянина, если не того хуже, под простолюдина. Но если принять версию о магическом происхождении экзотической внешности, которой обладал молодой человек, появившейся в результате неудачного эксперимента, то… То понятно, почему тот стал изгоем высшего общества. А сейчас ему, Микаэлу, представился хороший шанс, пусть не пристроить Тимура рядом с власть предержащим человеком, высокородные бывшими не бывают, то хотя бы оставить сына под опекой опытного человека, а там чем Тарг не шутит.

Граф очень любил своего единственного наследника, пять дочерей и поздний, но такой долгожданный мальчик был для него лучом солнца, а когда Тимуру было три года, к ним в имение заехал бродячий маг. Маг, по просьбе графа осмотрел мальца и вынес вердикт: у мальчика есть магический дар с очень хорошим потенциалом, правда не сказал, с какой стихией сможет работать Тимур, отговорившись, что он не «видящий» и цветов стихий не различает. С той поры большая часть средств, собираемых графом в виде налогов со своего небольшого графства, затерянного в глухом углу Тантры, баронства крупней бывают, шли на обучение сына. За своей заботой Микаэл упустил момент воинского воспитания Тимура, мальчик не мог похвастать воинскими талантами, отдавая предпочтения книгам.

В четырнадцать лет вымахав выше отца и раздавшись не по годам в плечах, Тимур продолжал оставаться спокойным и стеснительным мальчишкой. В то время, когда его сверстники вовсю начинали щупать служанок и уединяться с ними в укромных уголках, Тимур уединялся в тихих комнатах с книгой в руке. Год назад он заявил отцу, что будет готовиться к обучению в Школе магии. Никакие уговоры, посулы и обещания не смогли изменить решения сына. Несмотря ни на что, Микаэл в душе порадовался его решению. Тимур проявил недюжинное упорство и силу характера. Все увещевания матери он игнорировал, продолжая упорно заниматься и изводя репетиторов своими вопросами, но один нюанс продолжал беспокоить графа все сильнее и сильнее. Тимур за жизнью книжной ничего не знал о жизни настоящей. В реальной жизни все намного проще и настолько же сложнее. Из окна кареты Тимур смотрел на открывающийся мир с щенячьим восторгом, поглощая взором красоты, не замечая пыли и грязи внизу и наносной пакости на поверхности, он первый раз вырвался за пределы родного графства. Наблюдая за сыном, граф утвердился в своем решении найти ему защитника, хотя бы на первый семестр, а там и мальчик сам оботрется среди окружающих. И вот он, отличный шанс – молодой, побитый жизнью, знающий себе цену дворянин. Не каждый, о-о, далеко не каждый решит дать укорот эльфам. Молодой человек из высокородных может оказаться тем якорем, который не даст утонуть кораблю Тимура в океане жизненных неурядиц.

Решив действовать прямо и предельно откровенно, не допуская фальши и обмана, так как высокородный может легко все определить, граф привлек внимание оного. После короткой церемонии представления, отведя Керровитарра в сторону, Микаэл раскрыл свои карты и поведал результаты наблюдения. Стоило посмотреть на лицо Керра: какая яркая палитра чувств и как он моментально с ними справляется! Зырк-зырк по сторонам – и вот маска беспристрастности вновь занимает свое место на лице молодого человека. Дыхание выровнялось, от удивления не осталось ни следа. Граф позавидовал самообладанию и выдержке Керра и поаплодировал его наставникам, так воспитать – надо приложить большие усилия.

* * *

Андрей мысленно сосчитал до пяти, взвесил все в голове, куда не кинь – всюду клин, три «цыпленка» есть, добавим четвертого, и уже спокойно обратился к графу:

– Граф, вы всегда так прямолинейны или только по праздникам? Осторожнее надо со словами… – Граф поник головой, в глазах загорелся огонек беспокойства. Гадает, что будет? – Считайте уговорили. Присмотрю за вашим наследником. Только объясните ему сразу. Скажу «стоять» – и он должен замереть столбиком, скажу прыгать в окно – он может спросить только «в какое?» – Граф расцвел как роза поутру, много ли надо человеку для счастья? – Тэг Микаэл, не надейтесь, что я буду как наседка квохтать над вашим недорослем, у меня могут быть свои планы, но в обиду пару-тройку месяцев постараюсь его не давать. Если меня самого не обидят с таким видом в фас. Я сказал!

– Как скажете. – Граф низко поклонился. – Не буду скрывать, я очень рад вашему решению, пойдемте.

Андрей тяжело вздохнул и, нарушая все правила этикета, ведь первым идет обладатель более высокого титула, направился следом за графом. Ну и фиг с ним. Граф переварит, поддержит, так сказать, игру.

«Ну, точно цыплята!» – весело подумал Андрей, глядя на жавшуюся друг к другу компанию. Тимур, сын графа, органично вписался в ряды его подопечных, создавая второй полюс, в противовес худому и нескладному Риго. Андрей уже представлял, как будут их называть. Клички «Худой» и «Толстый» надолго прилипнут к ним, пока они не заработают другие прозвища. Девчонки пристроились по обе стороны от Андрея, открывшегося им с разных сторон. Они видели, как граф прогнул спину, и сделали определенные выводы. Ирма озорно поблескивала глазками, постреливая ими на Андрея и ревностно поглядывая на Марику, намекая, что это она первая отхватила этот трофей и не намерена выпускать его из рук. Андрей мысленно ухмыльнулся – дружба дружбой, а табачок врозь.

Они шли по направлению к ближайшим школьным воротам. Впереди Андрей, под руки с баронессами. Риго и Тимур пристроились в кильватере, граф Микаэл постукивал тростью по беломраморной мостовой чуть в стороне. Навстречу начали попадаться первые неудачники, многие не скрывали слез. Сопровождающие дворян челядины опускали взгляды в землю, нервно поджимая губы, родственники и друзья неудачников пытались неуклюже подбодрить расклеенных неудачей. Простолюдины вели себя не в пример достойней и проще. Не поступил, ну и ладно. Жил без магии и дальше проживу, тем паче есть куда руки приложить. Не пропаду!

Поделиться с друзьями: