"Фантастика 2023-146". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Ноа ничего не ответила, а лишь покачала головой в изумлении. В ее взгляде и жестах было чуть-чуть притворства, Риордан понимал это, но все равно не мог не наслаждаться моментом. Потоки восхищения от тысяч людей уже давно погасили тлеющий фитиль тщеславия в его душе. Если он вообще тлел. Что по сравнению с этим один взгляд молодой девушки? Тем не менее Риордан невольно расправил плечи под ее взглядом. Он осознавал, что возможно выглядит глупо и наивно. Взрослый мужчина млеет от того, как им восторгается его юная возлюбленная. Это же просто уморительно! Хотя и естественно. Будь ты хоть умудренный сединами мудрец, в любви ты будешь вести себя, как бестолковый юнец. А не будешь таким, то и любви тебе может не достаться.
Когда они въезжали в буковую рощу, далеко позади клубился пыльный вихрь от мчавшейся во весь опор полицейской коляски. Риордан ловко правил своим ландо, поворачивая его на едва заметные дорожки. Ноа едва успевала уворачиваться от длинных ветвей.
— Такое чувство, что ты знаешь этот лес, как свои пять пальцев.
— Частенько катаюсь тут с Демоном.
— Это такой страшный черный конь с длинными клыками?
— Он милейшее создание. Ты с ним еще подружишься.
— Близко к нему не подойду!
Они заехали на небольшую полянку в тени двух огромных буков. Риордан помог девушки выбраться из коляски, выпряг Хризантему и привязал лошадь к одной из ветвей. Затем выгрузил припасы и быстро развел небольшой костер на очищенном от листвы участке земли. Для этого ему потребовалось всего лишь раз ударить кресалом по кремню.
Ноа с любопытством следила за его манипуляциями.
— Как ловко у тебя получилось управиться с этой штукой, — она показала пальцем на огниво.
— Странно. Столько лет прошло, а руки все помнят, — улыбнулся Риордан. — Не забывай, что я начинал охотником.
— А на чем мы будем жарить мясо? У нас же нет вертела.
— Что-нибудь придумаем.
В результате за вертел сошел клинок его шпаги. Пока Риордан готовил мясо, Ноа сервировала стол, функцию которого взяла на себя ткань, куда были завернуты продукты. Девушка сделала все умело и изящно. В ответ на одобрительный взгляд Риордана, она сказала:
— Я, конечно, не охотница, но тоже не белоручка.
Угли быстро дозрели, и мясо отменно прожарилось. У Ноа оказался прекрасный аппетит. Глядя, с каким удовольствием она вгрызается в ломоть свинины, Риордан чувствовал себя абсолютно счастливым человеком. От вина девушка отказалась, когда узнала, что ее спутник не будет пить. Так что вино с успехом заменили компотом. После трапезы Ноа быстро прибрала стол, а Риордан наблюдал за ней сидя, привалившись спиной к массивному древесному стволу. Тщательно обтертая травой шпага уже покоилась в ножнах.
После того, как девушка управилась с припасами, она легкими шажками подошла к своему кавалеру, присела рядышком и склонила голову ему на плечо. Все получилось у нее естественно и непринужденно, а Риордан боялся вздохнуть, чтобы не спугнуть это удивительное мгновение. Но потом прислушался к ее неровному дыханию и понял, что это скорее начало любовной игры, чем минутка умиротворения и покоя. Он обнял Ноа и мягко привлек ее к себе. Она тут же повернулась к нему, при этом их губы почти соприкоснулись. Дождей не было уже несколько дней так что листва под буком была сухой и чистой. Через минуту ее волосы разметались по этой сухой лиственной подушке. Они лежали обнявшись, не прерывая бесконечного поцелуя, а его рука медленно поднималась по ее ножке вверх, отодвигая в сторону батистовую материю платья.
Вдруг Ноа отстранилась.
— По-моему, я слышу голоса.
Риордан прислушался. Действительно, неподалеку в лесу кто-то перекликался. Ему следовало услышать бы это первым, но токи крови так шумели у него в висках, что заглушали все звуки. С сожалением он поднялся на ноги, подобрал с листвы шпагу и обнажил клинок. Ноа тоже встала и торопливо поправила платье. Риордан подавил невольный вздох. Она прыснула, но потом сразу стала серьезной:
— Это что-то опасное? Мне следует начинать бояться?
— Нет. Но на всякий случай следуй за мной чуть позади.
— Насколько позади?
— Десяти шагов будет достаточно.
Риордан пошел на голоса, на ходу разминая плечи. Теперь они звучали совсем близко. Они миновали несколько раскидистых деревьев и вышли на лесную дорогу, с которой их ландо свернуло на выбранную для пикника поляну.
Шагах в двадцати от них посреди этой дороги стояла уже знакомая им коляска, по бокам которой топталось два человека в черных одеждах. Еще один такой же медленно брел вперед, всматриваясь в листву, что покрывала дорогу. Несомненно, они проскочили мимо места их съезда и теперь пытались заново отыскать следы.
— Эй, вы! — зычно крикнул Риордан, и двое в черном одновременно вздрогнули от неожиданности. — Ну, и чего вы тут рыщете? Кого выслеживаете?
Один из мужчин с виноватым видом почесал затылок.
— Да, в общем-то вас, Мастер войны.
— На каком основании?
— По приказу его светлости шевалье Сирсонура. Мы должны обеспечивать вашу безопасность.
— Славно же вы справляетесь с поручением, — фыркнул Риордан.
Агент виновато потупил глаза.
— Нас задержали на выезде из Бронзовых ворот. По какому-то дурацкому поводу. И даже наши бляхи не оказали никакого действия. Мы будем подавать жалобу.
Тем временем третий агент вернулся назад и присоединился к своим товарищам.
— Отставить жалобы, — от металла в голосе Риордана вся троица вытянулась по стойке «смирно». — Не хватало нам еще свар между своими. При чем во время войны. Ясно?
— Так точно, Мастер, — гаркнули все трое.
— Кстати о ваших бляхах. Пусть один из вас соберет все три и принесет их мне. Остальные не двигаются с места.
Риордан вогнал шпагу в ножны и дождавшись агента, взял у него из рук форменные жетоны. Он видел такие множество раз. Даже сам когда-то имел подобный. И прекрасно знал несколько секретов их чеканки, позволяющих безошибочно установить подлинность. Через минуту он вернул бляхи полицейскому.
— Все понятно, — резюмировал Риордан и переглянувшись с Ноа, неожиданно спросил. — Есть хотите?
Агенты смешались.
— Нам как-то неловко.
— Да чего там! Мне приходилось бывать в вашей шкуре, и я знаю, что приказы меняются, а голодное брюхо остается всегда. Мы приехали сюда на пикник, но захватили с собой столько еды, что нам двоим не осилить. Так что приглашаю вас составить нам компанию. Только уберите коляску с дороги.
Когда они вместе возвращались на полянку, Ноа шла совсем близко и Риордан слышал, как шелестит батист обтекая ее стройные бедра. Ее ручка была рядом, и он легонько коснулся ее своей ладонью. По ее просиявшему взгляду он понял, что сделал то, чего она очень хотела. Чувствуя, что момент подходящий, Риордан вполголоса сказал:
— Мне остается только надеяться на то, что тебе нужно в Глейпин к утренней страже, а не к вечерней.
И тут же ощутил, как она вложила свою ладошку в его кисть и чуть сжала пальчики, словно скрепляя их уговор. Может ли счастье быть настолько полным и сильным? В эту секунду Риордан был счастлив просто необъятно.
Они вернулись в Овергор, когда день неохотно уступал свои права вечеру. Погода портилась, небо заволокло тучами, задул резкий ветер. Он поднимал тучи пыли с мостовой, заворачивал наверх ткань навесов в уличных кафе. Надвигалась гроза. Лотошники сворачивали торговлю, работники харчевен убирали с тротуаров стулья. Ноа замерзла и теперь сидела в ландо, прижавшись к Риордану всем телом. А тому, наоборот, было совсем не холодно и порывы ветра лишь остужали его разгоряченное лицо.