"Фантастика 2023-147. Книги 1-28
Шрифт:
– Нет, он не одобрит того факта, что изначальная династия возродилась, но осталась без короны.
Полковник Гржимек, с интересом наблюдавший за сумбурной церемонией, заявил со всей безаппеляционностью военного человека:
– Вопрос дырявого эскудейро не стоит, господа. Пойдите и завоюйте новое королевство для королевы Ирэны.
– Я без Ванечки никуда не поеду!
– Правильно, – кивнул Карл. – Пусть завоёвывают для короля Джонни и королевы Ирэны.
– Вот как? – лицо ярла Ульдемира тут же приобрело здоровый цвет, и на нём появилась хищная заинтересованность. – У вас есть что-то на примете, уважаемый… э-э-э…
– Полковник Карл Гржимек к вашим услугам, ярл. Грумантская пограничная стража.
– Очень приятно, полковник. Так у вас есть подходящее королевство? Желательно большое, дабы не допустить урона чести и престижу изначальной династии.
– Имперская провинция Галлиполида вас устроит? Прекрасное расположение, мягкий климат, парочка неплохих портов на побережье, высокие урожаи пшеницы, серебряные и медные рудники. Из недостатков могу припомнить разве что вспыхнувший недавно бунт против центральной власти, опасность набегов норвайских дружин, большую гномью общину и сильные позиции Братства Маммоны.
– Берём! – потёр руки ярл Ульдемир. – Про набеги можно забыть, бунтовщиков прижмём к ногтю, святых банкиров обезжирим, а гномов разъясним.
– Что с гномами сделаем?
– Разъясним. Под корень и до основания, чтоб даже следов не осталось. Пример Груманта всему миру показал опасность доброжелательного отношения к недомеркам. Есть гном – есть проблема, нет гнома – нет проблемы.
– Логично, – согласился полковник.
А воодушевлённый полученной информацией ярл Ульдемир поклонился Вове:
– Твои подданные готовы к походу на Галлиполиду! Веди нас, рикс! Исполни долг перед изначальной династией и древними пророчествами!
Тот в лёгкой растерянности посмотрел по сторонам, а потом произнёс исполненную глубокого смысла фразу:
– Не, нуачо? Был Ванька виконтом, а тут раз, и сразу королём станет. Нормально же!
Глава 13
Герцог Скорсезе нервно вышагивал из угла в угол своего роскошного кабинета и время от времени задавал риторический вопрос:
– Как же мы это допустили?
Расстройству главы Шестиугольной Башни не было предела. Страдало его уязвлённое самолюбие, страдала его профессиональная гордость, страдала его репутация и, самое главное, страдала империя, которой он управлял совместно с доном Хорхе Эухенио ди Эспиноза и Фелицитат и графом Артуром фон Юрбаркасом.
Последний вошёл в блистательный триумвират совсем недавно, поэтому с наивностью неофита пытался убедить сэра Мартина в незначительности произошедшего:
– Ну что вы, право слово? Было в Галлиполиде сто тысяч бунтовщиков, появятся ещё несколько сотен… Это не сделает погоды, сэр.
– Несколько сотен, говорите? – герцог резко остановился и повернулся к сэру Артуру. – Рикс Вован соберёт в Галлиполиде всех разбойников, в бесчисленных количествах порождаемых северными островами. Он варварский король, если кто не понял.
– Но кто же знал, что за смешным титулом скрывается коронованная особа? Мы не виноваты, сэр Мартин.
– Скрывался? – переспросил герцог. – Рикс Вован назвался открыто, и именно наша вина, что мы не интересуемся… Половину не знали, другую половину забыли, третью половину упустили из виду…
– Половин может быть только две.
– Наплевать! – Скорсезе решительно взмахнул рукой. – Это ещё не самое плохое из того, что у нас произошло.
– А что вы считаете самым плохим?
– Мы упустили природную боевую ведьму!
– Вы верите в сказки отсталых народов, сэр Мартин? – рассмеялся фон Юрбаркас. – Современная имперская наука…
– Находится в глубокой заднице, – перебил ректора глава Шестиугольной Башни. – Вся ваша наука не смогла разглядеть в виконтессе Оклендхайм незаурядный магический потенциал, намного превышающий способности всех наших существующих магов. Уж это вы не станете отрицать?
– Женщины лишены магического дара, сэр Мартин, – продолжал возражать граф. – Легенды о всемогущих боевых ведьмах, особенно о природных ведьмах, склонны приукрашивать возможности слабой половины человечества.
– Но эти возможности всё же существуют!
– На уровне повитух и деревенских травниц.
Бывший главный целитель вмешался в разговор самым неприятным для графа фон Юрбаркаса образом:
– Вы болван, сэр Артур. Долгие годы, проведённые под вашим руководством, я был лишён удовольствия высказать эту печальную правду прямо в лицо, но сейчас, когда мы на равных, не могу себе отказать. Вы болван, сэр Артур!
Ректор Лунгдумского Университета обладал достаточной разумностью, чтобы попытаться перевести разговор в шутку:
– Приятно слышать непредвзятое и не связанное чувством долга мнение.
Дон Хорхе вяло отмахнулся и ответил норвайским ругательством:
– Идите в жопу, сэр Артур! Вы на самом деле проглядели магический талант леди Ирэны. И не оправдывайтесь смехотворными доводами о несостоятельности древних легенд – подтверждение этой древности вы имели удовольствие наблюдать лично.
– Ничего не видел! – помотал головой граф фон Юрбаркас. – Что вы подразумеваете под магическими способностями виконтессы Оклендхайм? Странную музыку неизвестного происхождения? У вас нет достоверных фактов, дон Хорхе.
– А внезапный паралич гвардейцев, попытавшихся задержать колдунью?
– Когда человека бьют ногами двадцать северных дикарей, то паралич может иметь и не магическое происхождение.
Дон Хорхе вздохнул и машинально потёр распухшее ухо, до сих пор отзывающееся болью на любое прикосновение и не поддающееся лечению при помощи магического искусства:
– Не злорадствуйте, граф.
Вчерашний скандальный бал в императорском дворце закончился не менее скандальным образом – грумантские студенты и примкнувшие к ним северные варвары покидали столицу империи шумно, безобразно и агрессивно. Кому первому в голову пришла мысль попытаться их остановить? Вроде бы герцогу Скорсезе, начавшему отдавать приказы растерявшимся гвардейцам. А потом, когда глава Шестиугольной Башни героически пал от удара изящной туфельки по печени, командование решил перехватить бывший главный лекарь. Примерно с тем же результатом, разве что били его по голове, пока милосердная виконтесса Оклендхайм не остановила увлёкшихся дикарей.