"Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Раз в четыре года жрецы Залмоксиса отправляли к нему посланника. Избранного по жребию человека извещали о просьбах племени к богу, затем подбрасывали в воздух и ловили на копья. Если человек погибал, пронзенный копьями, то считалось, что бог благосклонен к племени. Если посланник выживал, то его обвиняли в злонамеренности.
Земли Рудаука — по версии Гальфрида Монмутского, король Рудаук правил валлийскими племенами.
Медовый Остров — Y Fel Ynys (валл.) — одно из самых древних названий Британии.
Иной Мир — потусторонний мир, параллельный мир, место, населенное сверхъестественными существами, «другая сторона», по разным версиям расположенный под землей, на земле, за морем, на таинственных островах или вне определенных пространственных отношений с Верхним Миром. Иной Мир противопоставляется Верхнему Миру. В Ином Мире другие представления о пространстве и времени. Одно и то же место в Ином Мире может быть связано с далекими друг от друга, с точки зрения Верхнего Мира, географическими пунктами.
Каер-Невенхир — Крепость Высоких Небес, страна, расположенная в Ином Мире.
Кельтика — название территории Западной Европы, заселенной кельтскими племенами.
Кельты — келфпй (греч.) — общее название народов, населявших в древние времена территории Западной Европы, Ирландии, Британских островов и Малой Азии.
Кранды — cranda (древнеирландский) — мелкие духи, живущие в корнях деревьев, традиционно считаются зловредными существами, склонными к воровству.
Красный Континент — одно из названий Атлантиды, мифологического континента в Атлантическом океане.
Миль — Муl (древнеирландский) — прародитель современных ирландцев, согласно «Книге Захватов Ирландии», происходит из Иберии (современная Испания), которую он покинул вместе со своими восьмью сыновьями и другими соплеменниками в поисках загадочной земли, привидевшейся его родичу. По легендам, именно сыновья Миля вынудили Туата де Дананн покинуть Верхний Мир и переселиться в Сид.
Морана — имя, образованное от древне ирландского «myr» — «великий», в книге «По запаху крови» Морана имела второе имя — Морейн.
Меч Орну — в ирландской традиции был мечом Тетры, короля Фоморов, после битвы с Фоморами достался богу Огма из Племени Богини Дану. Меч обладал различными волшебными свойствами, в том числе мог разговаривать. Название Орну происходит от древнеирландского глагола «ornaid», что значит «разрушает», «уничтожает».
Пад — древнее название реки По.
Поэннин — вымышленное название территории Пеннинских гор. Поэннин — бог горных хребтов, почитаемый в Галлии (в альпийских племенах). Племена бригантов, населявшие Пеннинские горы в древности, исповедовали культ горных богов, схожих с богом Поэннином.
Предсказанный Пифией — перевод имени «Пифагор» с древнегреческого. Пифагор — древнегреческий философ, математик, ученый, маг, мистик, родился на острове Самос, предположительные годы жизни 570-500 до н.э. Во времена, описываемые в книге, Пифагору было бы более 180 лет, что автор объясняет небывалой продолжительностью жизни мага.
Самайн — Samain [savап'] (древнеирландский) — древний кельтский календарный праздник (1 ноября) знаменовал конец пастбищного сезона, смену светлой половины года на темную.
Сид — Syd, Side (древнеирландский) — курган или холм, пространство в Ином Мире, страна, где живут Туата де Дананн, а также название самих обитателей этой страны.
Страна Зеленых Холмов — поэтическое название Британии, иногда используется также в качестве обозначения Иного Мира.
Туата де Дананн — от Tuatha De Danann [tuaua dе dапап] (древнеирландский) — «Племена Богини Дану». Tuatha De Danann — мифологическая раса богов, которая, согласно ирландским преданиям, населяла Ирландию в древности. После прихода людей Племена Богини скрылись в Ином Мире. В позднем фольклоре стали прообразом эльфов.
Фоморы — Fomoire [fovor'е] (древнеирландский) — мифологическая темная раса, древние демонические существа, связанные со смертью и разрушением. Фоморы противостояли Племенам Богини Дану, повторяя извечный сюжет борьбы Тьмы и Света.
Хайре — «Радуйся» — греческое приветствие, которое произносили при встрече и прощании.
Эринир — вымышленная страна, название которой образованно от Eriu (древнее название Ирландии). По версии автора, располагается где-то в районе озера Лох-Ломонд (Шотландия).
Олег Авраменко
ВСЕ ГРАНИ МИРА
Автор выражает глубокую благодарность своему брату Валентину, который внёс огромный вклад в создание этой книги. Без его самоотверженной помощи, советов и ценных идей она была бы совсем другой — или вообще никакой.
Глава 1
Странное знакомство
Эта история началась с вполне заурядной автомобильной аварии. Правда, впоследствии оказалось, что авария была не совсем заурядной, даже совсем незаурядной, а вся эта история началась задолго до аварии, но мой рассказ лучше начать именно с неё. Так будет и мне легче, и вам понятнее.
Было начало девятого вечера, когда я возвращался домой. Хоть убейте, не помню, где я пропадал целый день, зато помню точно, что настроение у меня было, под стать промозглой мартовской погоде, самое что ни на есть гнусное. В таком скверном расположении духа лучше не влезать ни в какую историю — это я знал твёрдо и не искал на свою голову приключений, а спешил поскорее оказаться в своей уютной квартире и согнать плохое настроение на монстрах из очередной компьютерной игры. Однако в тот вечер судьба распорядилась иначе, и вышеупомянутая авария круто изменила всю мою дальнейшую жизнь.
Собственно, как таковая, авария здесь ни при чём. Ни водителя старенького БМВ, который на крейсерской скорости вознамерился свалить бетонный столб на обочине проспекта, ни его пассажира я прежде не знал, а в будущем познакомиться с ними случая не имел, поскольку они дружно отдали концы ещё до моего появления. Роковым для меня оказалось то обстоятельство, что по пути домой я немного задержался и пару минут простоял в толпе, собравшейся вокруг разбитой машины.
По правде сказать, я не принадлежу к тому типу людей, которых привлекают кровавые зрелища. Скорее наоборот: я человек очень впечатлительный, и меня мутит от одного вида крови. Но, наверное, каждому из нас в той или иной мере присуща несколько болезненная тяга ко всему выходящему за рамки обыденного, и в этом плане я не представляю исключения. К тому же я человек не только впечатлительный, но и крайне любознательный, и просто обожаю всюду совать свой нос. Так получилось, что за двадцать четыре года своей жизни я ни разу не видел настоящей аварии (помятые крылья и оторванные бамперы не в счёт); поэтому не смог устоять перед таким соблазном и решил посмотреть на груду металлолома, в которую превратилась машина. Но едва я увидел изуродованные тела водителя-камикадзе и пассажира, как к моему горлу немедленно подступила тошнота, и я чуть ли не бегом бросился прочь от места трагедии. Тем не менее, этой короткой задержки оказалось достаточно, чтобы за мной по пятам увязался слонявшийся среди толпы кот. Поглощённый невесёлыми мыслями, я поначалу не обращал на него особого внимания, считая, что нам случайно оказалось по пути. И только у подъезда моего дома, когда кот, обогнав меня, остановился на крыльце, я сообразил, что всю дорогу от самого проспекта он следовал за мной.