"Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Прошло несколько столетий, прежде чем потомки Бугара Валенского осознали свои способности и освободились от позорного рабства. И лишь после того, как один из них встретился с инквизитором, который обнаружил у него сильный колдовской дар, они узнали о своём происхождении и задались целью отомстить Женесу за все унижения, которым он подверг их род. Предки Ривала нашли следы своего врага в финикийских колониях Северной Африки, на Кубе, где он был жрецом племени Таино, и в городах майя Тулиме и Исмале. Женес водил конкистадоров Кортеса и Писаро к сокровищницам ацтеков и инков; на Грани Аро он сжёг остров Кондар дотла, когда с Адамо Тироле проиграл битву при Турано; в Германии он был с Валленштейном во времена Тридцатилетней войны и стал одним из его убийц… Этот список можно продолжать до бесконечности, и везде вокруг Женеса де Фарамона бушевало море крови и человеческих страданий. Начиная с семнадцатого века, среди его противников всегда появлялся один из рода Бугара Валенского и мешал ему. Но никто из них не имел достаточно времени и сил, чтобы уничтожить врага. И вот, с началом Ничейных Годов Женес вернулся на Агрис для осуществления давно вынашиваемых планов мести моей семье. Узнав об этом, Ривал убедил верховного короля и Высший Совет Инквизиции позволить ему остаться на нашей захолустной Грани. Так он оказался здесь.
Герцог на секунду умолк, потянулся было к графину, чтобы налить себе ещё вина, но потом передумал и с сожалением покачал головой.
— Наверное, мне не следовало жениться и заводить детей, — вновь заговорил он. — И уж наверняка не следовало брать в жёны девушку из колдовской семьи, пусть даже это королевская семья. Но с течением времени, когда ничего не происходит и ощущение опасности притупляется, всегда делаешь опрометчивые поступки. Ривал надеялся на свои способности и на благословение Мэтра, а я — на то, что Женес удовлетворил свою жажду мести, погубив моего отца. Но мы оба ошибались.
Три с лишним года назад Ривал обнаружил в архиве дневник моего прапрадеда, который, как оказалось, втайне баловался чернокнижием. Однажды ему удалось вызвать злого духа из Нижнего Мира и заключить его в бутылку, скреплённую Соломоновой печатью. Каким-то образом тот сумел освободиться, но почему-то не смог причинить прапрадеду никакого вреда. Прежде чем исчезнуть, злой дух пообещал, что эта дерзкая выходка не останется безнаказанной, и в период Ничейных Годов его повелитель признает любую клятву, которая нанесёт вред нашей семье.
Ривал был очень взволнован своим открытием и сказал мне, что в свете новых фактов нужно немедленно увозить Сигурда и Гийома с Агриса. За многие годы я привык слепо доверять ему и стал готовиться к отъезду. Понятия не имею, откуда взялась версия, будто бы я публично объявил об этом намерении; на самом деле всё делалось тайно, и даже ближайшие родственники не знали, что Сигурд с Гийомом отъезжают… Впрочем, это нам не помогло — наверное, среди челяди был лазутчик Женеса, который что-то заподозрил и сообщил своему хозяину. Женес прибыл неожиданно, придворные и слуги разбежались уже во время его поединка с Ривалом, а я пытался увести сыновей, но их словно парализовало, они не могли сдвинуться с места. Схватка закончилась поражением Ривала, к счастью, не его смертью. Женес вошёл в комнату, где был я с мальчиками, и сказал, что теперь Сигурд и Гийом принадлежат ему. Он позвал их, и они покорно пошли за ним. А выходя, Женес обернулся ко мне и добавил, что не пройдёт и пяти лет, как мои сыновья сами разорвут меня на части, но перед этим они превратят мою жизнь в ад…
Гарен де Бреси тяжело вздохнул:
— О том, что происходило в последние три года, мне больно вспоминать. Мои дети стали главными разбойниками на Агрисе, и я ничего не мог с этим поделать. Они грабили и убивали мирных путников, похищали детей и невинных девиц, устраивали вместе с Женесом шабаши и приносили человеческие жертвы. Несмотря на все наши старания, нам не удавалось поймать их, они были вездесущи и неуловимы. Ривал был уверен, что рано или поздно они нападут на Шато-Бокер, и готовился к этому. Ну, а чем всё закончилось, вы видели.
Всё-таки не выдержав, герцог выпил немного вина. Затем мрачно произнёс:
— И ещё неизвестно, действительно ли всё закончилось. Мои люди до сих пор не нашли тело Женеса.
— Но как же так? — спросил я. — Ведь «мортира» ударила прямо в него. И мы не чувствовали, чтобы он сопротивлялся.
Жена молча кивнула, соглашаясь со мной. А герцог пожал плечами:
— Даже не знаю, что и думать. Возможно, Женес просто сгорел — так часто случается с телами чёрных магов, если в момент смерти они имели тесный контакт с Нижним Миром.
— А если он выжил и бежал, — задумчиво промолвила Инна. — Или… Он не мог пробраться в замок?
Герцог кивнул:
— Мне это приходило в голову. Но тогда я не понимаю, почему он прячется, вместо того чтобы устроить тут бойню.
— Может быть, зализывает раны и набирается сил, — предположил я. — А может, что-то здесь ищет… Этот замок очень старый?
— Ему уже девять веков. Шато-Бокер построил герцог Бодуэн на месте захваченной им крепости, где находилось логово Женеса. А южная башня… — Гарен де Бреси резко вскочил на ноги. — Проклятие! Как я мог забыть… Пойдёмте. Скорее! — И он опрометью бросился к двери.
На ходу пристёгивая к поясу меч, я последовал за ним. Инна не отставала от меня ни на шаг.
— Эта башня сохранилась ещё с языческих времён, — объяснял нам герцог, пока мы спускались по спиральной каменной лестнице. — Она уже давно пришла в негодность, но ни один из моих предков не решился снести её, ведь именно там Бодуэн одержал победу над Женесом. Это была главная цитадель Заклинателя Стихий.
Мы спустились вниз, пересекли двор и оказались у дверей южной башни. Герцог начал разбирать связку ключей в поисках нужного ему, как вдруг замер и, взглянув на меня, потянул за стальное кольцо. Дверь была открыта.
— Привет хозяевам, — послышался рядом голос Леопольда. Он, словно призрак, вынырнул из темноты церковной арки и скользнул к двери. — Вы, наверное, кого-то ищете? Если человека в тёмной одежде, то он уже полчаса находится внутри.
Гарен де Бреси взвыл от ярости и досады и, надрывая горло, заорал, требуя огня. К нам тут же подбежал оруженосец с факелом. Не раздумывая ни секунды, герцог вырвал из его рук факел, и мы втроём помчались вверх по лестнице. За нами по пятам следовал кот, а за ним — несколько воинов, которые первыми откликнулись на зов герцога.
Преодолевая крутой подъём, я лихорадочно думал, почему Леопольд не поднял тревогу, когда увидел Женеса. Почему его хвалённое чутьё на нечисть в этот раз не сработало?…
„Женес не нечисть, он человек,“ — возразила Инна. — „Человек, который продался тёмным силам за могущество и долгую жизнь, но тем не менее человек…“
Когда мы поднялись на площадку, то увидели в дальнем её конце коленопреклонённого человека в чёрной сутане с капюшоном. Он стоял спиной к нам, его руки были подняты над головой, а между ним и высоким зубчатым парапетом пульсировал столб зловещего рубиново-красного света. В момент нашего появления чёрный маг читал какое-то заклятие, но едва мы вошли, он прервался на полуслове, встал и повернулся к нам.
Глаза Женеса горели тем же рубиново-красным огнём, что и столб света за его спиной. В сгустившихся сумерках его лицо было размытым и невыразительным, но мы с Инной явственно чувствовали исходившую от него угрозу.
— О! Ко мне пожаловали гости, — прозвучал холодный надтреснутый голос. — И гости не простые. Повелитель предупреждал, что вы опасны, но я и не думал, что настолько… Ну что же, милости просим, господа. Правда, сейчас немного рановато, ещё не всё готово — но это вас не спасёт.