"Фантастика 2023-193". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Оглядел телеметрию — почти целые, так, поцарапаны по мелочи. Рекскенсер больше всех вместе взятых пострадал, в ногу раненый. И спинная броня в иглах, как у ежа какого, хмыкнул я.
— Отлично сработали, команда! Виконт, моё почтение. Игла — прекрасно, как всегда. Куньи — молодец и умница. Тень — выручила, по-настоящему. Аспид, я горжусь тобой!
— Чем? — осторожно поинтересовался парень.
— Ни одного косяка, есть чем гордится! — хмыкнул я. — Реально молодец. И ты Искусница.
— Да я и не делала почти ничего, Краб…
— Ты делала то, что нужно, — отметил я. — Как и все, в общем отпразднуем на Кистене. Немного. Ну я немного, а вы, как хотите, — окончательно решил я.
И переключился на нашу семейную Акулу Капитализма. Потому что победили — и молодцы, проблемой меньше. Но деньги нужны звиздец как. Поскольку мы последнее время пашем даже не в ноль, а в минус. Не слишком большой, но тающие активы печалят моё крабское сердце! Я, блин, крабить должен, всего и побольше, себе и семье. А не разбазаривать ценности всякие.
— Это было круто, Ан! Танец краба, как уже назвали комментаторы станет хитом…
— Крабский танец, — хмыкнул я.
— Можно и переименовать…
— Похер, Лиса, хоть гопаком назови, — отмахнулся я, топая в сторону Кистеня. — Ты сейчас где?
— Буду на Кистене, через десять минут. Так, тебе примерную оценку?
— Оценку и сроки, в которые это наоцениенное пощупать можно будет, — уточнил я.
Через полчаса восторженно поблескивающая глазами Лиса (приятно, чёрт возьми! Хоть и по-детски несколько, конечно…) озвучивала примерную оценочную сумму за «крабские танцы». Сумма, чёрт возьми, впечатляла. Не говоря о том, что акции аффилированных с нами компаний и, соответственно, конкурирующих и прочее подобное будут подвержены пертурбациям или ещё какой фигне.
А Лиса к этому уже готова, купив что надо, продав что надо не нам, соответственно тоже денюжка, вполне ощутимая.
— Всё это хорошо, — несколько повысил я голос, пробиваясь сквозь развесёлые вопли бухающего народа. — Но откуда ТАКОЙ рост? Ну и убыль, — потыкал я в схемы-графики.
— Не понимаешь, Ан? — удивилась подруга.
— Нихрена не понимаю, — гордо признался я.
— Тогда… как же объяснить, да это даже тебе ближе… Ладно, смотри: вы разделали превосходящий вас в три раза тоннажем отряд, с эксклюзивами, выйдя в три раза меньшим, чем противники отрядом. Имея возможность выставить равное количество по тоннажу. И победили без потерь… Что? — улыбнулась она на мой искренний смех.
— Это, гыг, так со стороны смотрится? — гыгыкал я. — Вышли столь крутые клешнястые, что…
— Ну да, Ан, — серьёзно кивнула Нида. — И твой крабский танец воспринимали именно так. Ты «играл» а не бился.
— Ну… ладно, хрен с ним, пусть считают, — решил я. — Тогда ясно. И даже понятно. Нас на арене что-то держит?
— Потанцуй со мной, Ан! — вдруг ухватила меня за клешню пританцовывающая Лори.
Ну и потанцевал, куда деваться. Хоть не хромал, хотя фантомные боли в лапе присутствовали, порождая найти паразита на раскрошенном псевдокрабе и что-то ему сломать, типа шеи.
Ну и вообще, принять участие в общем веселье пришлось. А потом без «пришлось», но поучаствовать в семейном… В общем, на мостик крабски довольный я дополз часов через семь.
— Дживс, я с тобой не связывался, думаю ты в курсе. Прости, замотался партнёр, — повинился я.
— Приветствую вас, сэр. Да, я уже в курсе, примите мои поздравления.
— Считай принял. Ладно, а теперь к делу. Как у нас дела?
— По большому счёту — неплохо. Могильщик рассылает Криль на контракты, затребовал время в медотсеке…
— Правильно затребовал, пусть проверяет.
— Я так и понял, сэр.
— Так, Дживс, ты сказал «по большому счёту», — озвучил я царапнувший слух момент. — Что у нас плохого?
— Пираты, сэр.
— Пираты… Ненавижу, блядь, пиратов! — вырвалось из меня с рычанием. — Ладно, партнёр, скоро будем и устроим показательный пиздец этим мразям! Да, стартуем сейчас, — засуетился я.
— Сэр, я бы уточнил у Хелисы…
— Блин, она… ладно, подниму, не до того. Я в каюту бегом. Есть что сказать?
— Есть, сэр. Рекомендация: поторопитесь, сэр. Вам предстоит рейс на Новый Миллениум.
— И какого хера мне? — возмутился я.
— Отношения и договор, согласно вами рассказанного, находится в стадии формирования, сэр.
— Блин… Ладно, согласен. Что-то ещё?
— Нет, сэр.
— Всё, ускакал, скоро будем.
— Жду с нетерпением, сэ-э-эр, — протянул гадкий эфиряка, немало испортивший мне настроение.
И ведь даже не пнёшь его за это, заразу эфирную, вот что самое обидное, негодовал я, сайгача к каюте.
Глава 17
Проморгавшаяся и зевающая Лиса меня заверила, что на станции Арена её дела точно не держат: всё что нужно было сделать мгновенно — сделано. А всё остальное может быть решено удалённо и со временем, некритично.
— Зашибись, — порадовался я хотя бы оперативности приближения к неприятностям. — Тогда стартуем.
— Неприятности, Ан? — раздался в спину голос проснувшейся Нади.
— Да не сказал бы, Нади, всё как обычно, — буркнул я, потопав на мостик.
В полёте мы с Лори приводили Рекскенсер в порядок — синтомышцы, блин, менять. Сочленения опорной ноги, из-за выгоревшей смазки, потёрлись. И иглы эти гребучие, всю «спину» утыкали, чтоб их! Вот реально, хоть бронеплиты менять, но выходило нерентабельно: мне и так и так геморроя одинаково, а Лори напрягать «а за компанию» — гадство, приличным Крабам несвойственное.
В общем, добрались до Инея. Я жалом своим проницательно по «всё хреново» поводил, убедился, что всё «не совсем».
Покупатели пёрли, причём начали появляться именно клиенты-заказчики, на всякую нашу фортификационно-полевую продукцию. И терминал связи станции не один и даже не один десяток раз связывался с Биржей Наёмников, для подтверждения заказа.
— Проверил, Краб, чтоб тебя, — выдал Могильщик при встрече, предусмотрительно не уточнив, что «меня». — Двух пилотов нахер выгнал! Реально, блядь, наркоманы оказались! Я сам охерел! Вот в моё время…
— Наркош не было? — полюбопытствовал я, с интересом — раньше НАСТОЛЬКО «трава зеленее» я ещё никогда не слышал, интересно.
— Да были… И среди пилотов были, — признал незыблемость законов Вселленой ветеран. — Но, чтоб их, гробились на первом же контракте!
— Ну а нам охерительно везучие придурки достались, — ехидно констатировал я, под кивки Дроя. — Ладно, всё херня, на Арене выиграли, сам посмотришь… — несколько смутился я. — Там, конечно, отжигать пришлось и выпендриваться… Как проклята для меня Саргасская Арена — клоуном там приходится быть, — задумчиво протянул я, но встряхнулся. — Так, Могильщик, я тут посмотрел — у нас дохера контрактов заключается на станции. И не только с Крилем. Что твои перечники в Бирже?