"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Когда старший дознаватель Такаши переступил порог, то удостоился лишь коротких взглядов и кивков. Все правильно. Это было первое правило установленное им самим – во время работы не отвлекаться на ненужные приветствия и отдания чести. Работа превыше всего! А все остальное приемлемо только на параде, церемонии вручения наград и на похоронах.
Заложив руки за спину, Инори Такаши прошелся за спинами подчиненных, мельком глядя на мелькающую на многочисленных экранах информацию и этого ему хватило, чтобы проанализировать и составить в голове общую картину происходящего. Все шло по плану. Удовлетворенно кивнув, дознаватель нашел взглядом своего помощника Фергюсона и направился к нему, осторожно перешагивая через змеившиеся по полу связки проводов. Повинуюсь едва заметному жесту, охранники остались у двери – со своей массивной броней, они попросту не смогли бы пройти через этот лабиринт из оборудования и ничего не разрушить.
– Сэр! – Фергюсон коротко поприветствовал подошедшего дознавателя.
Кивнув в ответ, Инори спросил:
– Как идут наши дела?
– В точности по плану, сэр! Без отклонений! – доложил Фергюсон – За исключением досадной накладки с объектом Игольщик. В этом направлении идет хаотичное накопление случайностей и непредсказуемое развитие событий.
– Говорите проще, Фергюсон – недовольно сказал Такаши – Не заставляйте меня продираться через ваши словесные нагромождения. Итак? Что у нас с Игольщиком?
– Полный бардак, сэр! – уже нормальным тоном буркнул Фергюсон.
– Так то лучше – кивнул дознаватель и смахнув с плеча невидимую соринку, добавил – А теперь по существу. В чем заключается бардак? Узнали что-то новое?
– Если опираться только на те сведения, что получены законным путем, то мы не продвинулись вперед, сэр – несколько смущенно ответил Фергюсон. А вот если прибегнуть к информации полученной м-м-м… особым путем, то появилось несколько ниточек, за которые можно потянуть.
– Взломали полицейские сервера? – спокойно поинтересовался Такаши.
– Да, сэр – помощник старался выглядеть серьезно, но по его лицу расползалась неудержимая мальчишеская улыбка – Там защита пятилетней давности. Любой пацан с мощным процессорным блоком сможет справиться.
– Понятно – хмыкнул Такаши – Главное не забудьте замести следы! Нам только обвинения в превышении полномочий не хватало!
– Уже сделано, мистер Такаши! Все чисто!
– И что удалось узнать?
– Сперва ничего, сэр. Мы запустили резидентную программу-нюхача и стали ждать. Буквально за двадцать минут до вашего прихода, программа вывела на экран отчет из полицейской лаборатории. Судя по полученным сведениям, ДНК Гизо Игольщика обнаружено в желудках крыс, которых сдали в приемник биомассы двенадцатого сектора. Это самый крайний и самый большой сектор купола, сэр. Судя по заявленному количеству человеческой массы, Игольщика сожрали крысы. Не покусали, а именно сожрали.
– Продолжайте, мистер Фергюсон.
– За последний день, к отчету обращались дважды и более того – отправляли заявку на перепроверку полученных данных. Компьютер вновь выдал тот же самый результат. А вот дальше началось самое интересное – некий Роджер Адкинсон из информационного отдела, пошел на должностное преступление и полностью удалил файл с информацией с полицейских серверов.
– Это уже не должностное преступление, а федеральное! Удаление любых данных из полицейского банка данных строжайше запрещено!
– Да, сэр, именно это я и хотел сказать – поправился помощник – Благодаря резидентной программе у нас сохранилась копия этого файла. Мы начали копать дальше и выяснили, что мистер Адкинсон дважды звонил на сетевой номер браскома некоего Майка Вествея. Судя по всему, именно ему он и передал информацию. А теперь самое важное, сэр! – Фергюсон торжествующе поднял палец - Помимо сухих данных по идентификации ДНК, там есть информация о гражданине Астероид Сити Нортисе Вертинском, который и сдал сожравших Игольщика крыс в приемник. Мы проверили этого человека по всем каналам и выяснили следующее – работник муниципальной службы города, должность – мусорщик-дератизатор низшей категории. Благодаря своей работе, имеет свободный доступ к крысиной отраве – той самой газовой смеси, что была использована на Гизо Игольщике при похищении. В больничной базе данных есть полная медицинская карта Вертинского. Национальность – русский. Инвалид. Ампутированы правая рука, обе ноги по бедра, отсутствует глаз и еще целая куча более мелких повреждений. Огромное количество шрамов. Я на семьдесят процентов уверен, что именно Нортис Вертинский совершил похищение Игольщика, сэр!
– Браво, Фергюсон – кивнул внимательно слушающий Такаши – Сегодня, вы дважды порадовали меня. Первый раз когда проявили инициативу и приняли решение взломать полицейские сервера, второй раз – когда сопоставили все данные и выявили совпадения. Но почему только семьдесят процентов уверенности? По всем параметрам, Вертинский подходит просто идеально.
– Так точно, сэр! – подтвердил Фергюсон – Кроме одного – возраст. Ему только семнадцать лет. По сути, он все еще ребенок. Жестоко искалеченный ребенок.
– Семнадцать лет вкупе с тяжелейшими травмами… - задумчиво повторил дознаватель – Но все же… Фергюсон! Есть ли сведения, каким именно путем получены столь тяжелые травмы, приведшие к ампутации? Или это врожденное? Насколько я помню, в двенадцатом секторе многократно превышенный уровень радиации.
– Нет, мистер Такаши! Все травмы, Нортис Вертинский получил в возрасте десяти лет. Тогда же, он потерял всю свою семью.
– Как именно?
– Вот, сэр – помощник протянул дознавателю свой электронный планшет – Я составил для вас подробную подборку по семье Вертинских. И это чтиво не из приятных.
Взяв планшет, Такаши принялся просматривать информацию, с молниеносной скоростью «листая» страницы. Дойдя до шестой страницы, он поднял глаза на Фергюсона и распорядился:
– Немедленно найти его и доставить сюда.
– Будет сделано, сэр! – щелкнул каблуками помощник и, сняв с пояса переговорное устройство отошел в сторону.
– Хотя… стоп, Фергюсон! Пожалуй, я лично займусь этим делом…
44
Верхняя панель АКДУ ни в какую не желала закрываться и калеке пришлось воспользоваться помощью дюжего Ромуальдо, чтобы таки закрыть контейнер, послуживший отличным подспорьем в уборке трупов из комнаты. Чтобы не мешать деловито снующему по залитому кровью полу роботу-уборщику, Ромуальдо отошел на пару шагов в сторону и сокрушенно взглянув на присевшего в углу Рамиреса, раздраженно буркнул:
– Совсем ты размяк, Рам! Растолстел почище нашей мамаши, расплылся! А теперь еще и крови бояться начал! Не дело это брат! Совсем не дело!
– Да ладно тебе! – выдавил из себя позеленевший толстяк, не поднимая взгляда – Ты что, не видел какое здесь месиво из раскатанных по полу мозгов было? Ох…
– Размяк ты, брат! Размяк! – сурово повторил брат толстяка и переключив внимание на скромно держащегося у стены Нортиса, одобрительно добавил – А ты молодец! Трех быков ББ в одиночку порвал! Уважаю! Размазал ублюдков по полу, как наша мамаша тесто для пиццы раскатывает – тонюсеньким слоем.
– Ром! – толстяк судорожно дернулся, стараясь усмирить сотрясающие его рвотные позывы – Святая Мария! Заткнись ради бога!
Не найдясь что ответить на похвалу, Нортис промолчал, с изрядным любопытством смотря на родных братьев, так сильно отличающихся друг от друга. Если Рамирес – младший из братьев – был похож на оплывшую гору жира, то Ромуальдо выглядел как туго стянутая стальная пружина, готовая распрямиться в одно мгновение. Быстрый, подтянутый, умеющий молниеносно принимать решения и даже на первый взгляд крайне опасный человек.