ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-107". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

– Ты сама виновата в этом, сестренка. Ты предпочла мне – самому достойному мужчине Севера – заморского изнеженного слизняка. Но я преподам тебе урок. Никто не узнает, что произошло сегодня в лесу. Ты отправишься на Юг. А когда он узнает, что его невеста – испорченный товар, то сам вышвырнет тебя, как дешевую шлюху. Вот увидишь. Южане – лицемеры до мозга костей. Они погрязали в разврате и грехе, вот только чужие грехи никому не прощают. Но я приму тебя и сделаю своей царицей, потому что люблю. – Герольд злорадно хмыкнул. – А даже если он простит тебя, если тебе удастся его как-то обмануть, ты всю жизнь будешь знать, что южанин – не твой муж, а ты живешь во грехе.

Аврора подняла на него безжизненный взгляд. По законам Севера право первой ночи вступало в силу только тогда, когда девушка давала на то свое согласие. Но у нее не было сил спорить с чудовищем, которое она когда-то звала братом.

Герольд поднял ее на руки и направился к окраине леса. Последнее, что увидела Аврора, это капли ее крови на снегу, напоминавшие лепестки алых роз. Только теперь, когда она пережила весь ужас и запомнила каждую секунду своей казни в мельчайших подробностях, сознание наконец-то сжалилось над ней, и Аврора провалилась в забытье.

Глава 17

Рэндалл просидел в кабинете царя Дайна около часа, обсуждая детали их с Авророй отъезда на Юг. После обыденных разговоров о приданом невесты, тонкостях арденийских обычаев и прочей чепухе, которая наводила на Рэндалла скуку, царь встал с кресла и направился к платяному шкафу у окна. Повозившись несколько минут, он вернулся к столу с маленькой шкатулкой в руках.

– Принц Рэндалл, могу ли я просить об одолжении?

– Конечно, Ваше Величество.

Дайн открыл шкатулку и подвинул ее к Рэндаллу.

– Ты когда-нибудь слышал о камнях Севера?

Рэндалл подался вперед и взял в руки шкатулку. Внутри, на маленькой подушке из синего бархата, лежали два перстня – мужской и женский. Но это были не обычные перстни. Каждый из них был украшен иссиня-черным камнем размером с крупную вишню.

– Да, я читал о них. Таких камней практически не осталось, и носят их только члены царского рода.

Царь Дайн одобрительно улыбнулся.

– Смотрю, ты подготовился перед приездом к нам. Эти перстни принадлежали родителям Авроры. То, что я хочу сделать, не одобрил бы ни один северянин. Но я знаю, как это важно для Авроры, и так пожелала ее мать… Принц Рэндалл, я прошу тебя взять эти кольца в Арден и обменяться ими с Авророй в день вашей свадьбы.

Рэндалл ошарашенно уставился на Дайна. Никто из северян, кроме членов семьи Йоран, не носил украшений с северными камнями. Что уж говорить о чужеземцах.

– Вы уверены, Ваше Величество? Я ведь южанин. Я не имею права.

– Ты уже член нашей семьи, принц Рэндалл, а по благородству и отваге не уступаешь моим сыновьям. У меня тяжело на сердце от мысли, что я отправляю племянницу в чужие края. Пусть эти кольца служат ей напоминанием, что дом находится в ее сердце, а супруг, – царь посмотрел на принца по-отцовски добрым взглядом, – может стать для нее такой же верной и преданной семьей, как и та, в которой она выросла.

Рэндалл бережно провел указательным пальцем по гладкой прохладной поверхности камня своего будущего перстня.

– Для меня великая честь принять этот дар, Ваше Величество. Я буду оберегать эти перстни, как и вашу племянницу.

В кабинете воцарилась тишина. Затем царь задал совершенно неожиданный вопрос:

– Принц Рэндалл, ответь мне честно, не как зять тестю, а как мужчина мужчине. Что ты думаешь об Авроре? Удастся ли вам поладить?

Рэндалл на мгновение задумался, по привычке закусив нижнюю губу. Затем посмотрел на собеседника и улыбнулся уголком рта.

– Я думаю, она сведет меня с ума своим характером и сумасбродными выходками.

Дайн довольно усмехнулся. Откинувшись на спинку кресла, он сложил на животе руки и вперил на него изучающий взгляд.

– Знаешь, что меня удивляет? Ты южанин, а Аврора северянка. Но по характеру и натуре северный лед – это ты, а моя племянница словно бушующее пламя. Прошу тебя, Рэндалл, – он впервые обратился к нему без регалий, – постарайся не погасить в ней это пламя.

– Обещаю, Ваше Величество, что найду общий язык с будущей супругой. – Рэндалл говорил искренне. Он только надеялся, что, пытаясь обуздать дикое пламя юной невесты, не сгорит сам.

Вдалеке снова раздались крики воронов. Рэндалл кинул взор в окно, увидев, как к замку со стороны леса приближалась высокая широкоплечая фигура в большой шубе с капюшоном на голове. В руках мужчина нес тушу какого-то зверька. Рэндалл прищурился, пытаясь разглядеть лучше, и по мере приближения мужчины он увидел, что это был Герольд, а в руках он нес совершенно не то, о чем подумал он изначально.

– Дьявол! Что произошло? – Рэндалл вскочил с кресла и подошел к окну. Позади себя он услышал шаги Дайна, который поднялся следом.

Герольд нес на руках Аврору. По ее безвольно свисающим и болтающимися в воздухе рукам Рэндалл понял, что она была без сознания. Обменявшись встревоженными взглядами, тесть и зять стремительно направились к двери.

* * *

Безмолвная темнота обволакивала ее. В ней было так уютно и легко, что Аврора не хотела возвращаться к свету. Здесь она не чувствовала ни боли, ни разочарования – ничего. Может, она умерла? Хорошо. Это значит, что скоро она увидит родителей и сможет крепко обнять их. Больше не познает горький вкус предательства. Аврора уже слышала их голоса. Они звали ее, призывали идти…

– Аврора, доченька моя!

«Голос папы такой встревоженный. Но почему? Разве он не рад видеть меня?»

Аврора увидела впереди тусклый свет.

– Папа… папочка… – Горло сдавило колючей болью, и она смогла позвать отца лишь хриплым шепотом.

– Господь Всемогущий, бедняжка сильно ударилась головой, – обеспокоенно произнес женский голос.

Аврора встревожилась. Он не был похож на мамин. Кто это? Она испуганно попятилась назад. Но свет вдали становился все ярче, ближе, пока не поглотил ее целиком.

Поделиться с друзьями: